子不语:修订间差异
(未显示15个用户的47个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{他用 |
{{他用 |
||
|subject=清代小说 |
| subject=清代小说 |
||
|other=夏达同名漫画 |
| other=夏达同名漫画 |
||
|子不语 (漫画) |
| 子不语 (漫画) |
||
}} |
}} |
||
《'''子不語'''》,又名《新齊諧》,[[文言]][[筆記]][[志怪]],[[清代]][[袁枚]]著,共24卷,又有续 |
《'''子不語'''》,又名《'''新齊諧'''》,[[文言]][[筆記]][[志怪小說]],[[清代]][[袁枚]]著,共24卷,又有《'''续新齊諧'''》10卷。書成於[[乾隆]]五十三年(1788年)以前,内容引用极多,大多来自于他人口述,但也有一些来自于书面记录,它和不少前人以及同时代作家的志怪小说存在雷同情节,如[[紀曉嵐]]的《[[閱微草堂筆記]]》。 |
||
== |
== 命名 == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
《子不语》一書大多是記述[[鬼故事]],大多來自袁枚亲朋好友的口述;一小部份來自官方的[[邸报]]或公文,對此袁枚都會注明出處,如卷一《常格述冤》开头即標注“[[乾隆]]十六年八月初三日,阅邸抄”。《子不语》叙事简洁婉曲,[[鲁迅]]谓:“屏去雕饰,反近自然。”,又說“然过于率意,亦多芜秽。”<ref>鲁迅:《[[中国小说史略]]》</ref>《子不语》記述之故事約有一千則,名篇有《[[兔兒神]]》、《蔡書生》、《李通判》、《關神下乩》、《成神不必賢人》、《窮鬼祟人富鬼不崇人》等。 |
|||
从《子不语》的袁枚自刻本开始,直到其清末刊本标题均为《新齐谐》,民国才开始正式用《子不语》之名出版。袁枚序所说的元人同名书已无从考证。据袁枚,他也曾打算以《续[[夷坚志]]》命名此书,但刊行时发现[[元好问]]已有《[[续夷坚志]]》而改为《新齐谐》。<ref>李小龙.《子不语》的作者命名与时代选择[J].北京社会科学,2017(06):31-39.DOI:10.13262/j.bjsshkxy.bjshkx.170604.</ref> |
|||
除了鬼故事外,也記有奇異的故事,比如一篇[[詐騙集團]]的故事《偷靴》,曾被選入臺灣國民中學國文教材。 |
|||
== |
== 版本 == |
||
现存最早的《子不语》版本是乾隆五十三年(1788)[[随园]]刻本(乾隆戊戌本<ref name=王>王正兵.从“小说之禁”看袁枚《子不语》的版本流变[J].南京师范大学文学院学报,2011(04):122-125.</ref>),此外还有嘉庆间《随园三十种》本、嘉庆三十年(1815)美德堂刊本、光绪十八年(1892)《随园三十八种》本等。<ref name=陈>陈静静. 《子不语》材料来源考论[D].四川师范大学,2013.</ref>{{rp|1}} |
|||
据乾隆戊戌本,本书共24卷,740则故事,但目前[[中国国家图书馆]]收藏的乾隆戊戌本有二十余章缺失。嘉庆间《随园三十种》本收录较全,只缺《乡试弥封》一篇。<ref name=王/> |
|||
=== 查禁 === |
|||
自道光开始,它被清政府视为“淫词小说”。道光十八年(1838)江苏([[裕谦]]主持),道光二十四年(1844)浙江、同治七年(1868)江苏([[丁日昌]])屡次将《子不语》列入查禁名单。前两次标注为“抽禁”,即查禁部分章节,主要是《蔡京后身》《暹罗妻驴》《控鹤监秘记二则》《急淫自缢》这四章,而丁日昌则直接封禁全书。<ref name=王/> |
|||
目前并未发现道光和同治年间刊本,可能就是受查禁影响。光绪之后,虽然政府仍在查禁小说,但《子不语》已不在查禁之列。<ref name=王/> |
|||
⚫ | |||
《子不语》内容来源很多,其中大多<ref name=陈/>{{rp|6}}为袁枚收录的他人叙述,如《山西王二》中直接标注“熊翰林涤斋先生为余言”<ref name=陈/>{{rp|4}},一些没有明说的也可以从内文看出是源自他人叙述,如《妖道乞鱼》“余姐夫王贡南,居杭州之横河桥”<ref name=陈/>。《子不语》中,直接指出源自他人叙述的有134则,间接指出的有45则,合179则<ref name=陈/>{{rp|6}}。此外,也有袁枚自述,如《大胞人》<ref name=陈/>{{rp|5}}。 |
|||
《子不语》的书面来源情况比较复杂,一些是当时的邸抄、公文,如《常格訴冤》“乾隆十六年八月初三日,阅邸抄”<ref name=陈/>{{rp|7}};一些是来自于碑石、牌坊,如《田烈妇》<ref name=陈/>{{rp|7}};一些来自于史书,其中《[[明史]]》最多<ref name=陈/>{{rp|7}};一些来自于文人文集和其它典籍,如《[[本草纲目拾遗]]·蜜虎》同名章节<ref name=陈/>{{rp|14}}。 |
|||
此外,《子不语》中袁枚虽然对一些来源进行了标注,但也存在错误情况,如《奉行初次盘古成案》说引自《[[北史]]》,但其实是《[[南史]]》。<ref name=陈/>{{rp|20}} |
|||
===相似故事=== |
|||
《子不语》的一些故事在前人的笔记小说中就已出现,如其《雀报恩》来源于《[[搜神记]]·黄衣童子》<ref name=陈/>{{rp|8}}。时间最近的是《[[阅微草堂笔记]]》(特别是其《滦阳消夏录》)和《[[夜谭随录]]》。其中,与《阅微草堂笔记》情节相似的有九篇,可能是袁枚直接录自原书<ref name=陈/>{{rp|7}}。 |
|||
[[鲁迅]]在《中国小说史略》中曾表示是《夜谭随录》抄《子不语》,但现在学界普遍认为是《子不语》抄《夜谭随录》,因为《夜谭随录》在乾隆四十四年(1779)年就已有刊本,比最早的《子不语》乾隆戊戌本还早。<ref name=陈/>{{rp|12-13}} |
|||
== 评价 == |
|||
和清代大部分笔记小说不同,《子不语》对于所叙述的鬼故事和各种奇闻表现出怀疑的态度<ref>谭德贵,吴迪.对于神明、天道与国家的怀疑——《子不语》中的信仰观分析[J].世界宗教研究,2023(04):66-74.</ref>,体现了他对[[经学]]的批判<ref>孙全敏.论《子不语》中袁枚的经学观念[J].牡丹,2020(10):144-145.</ref>和反传统思想<ref>邓婉君.《子不语》中女性观的认识与思考[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2019(03):60-62.DOI:10.16322/j.cnki.23-1534/z.2019.03.022.</ref>。 |
|||
== 参考来源 == |
|||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
== 外部連結 == |
== 外部連結 == |
||
{{wikisource}} |
{{wikisource}} |
||
*[https://web.archive.org/web/20101127223818/http://open-lit.com/bookindex.php?gbid=65 子不語 - 開放文學] |
* [https://web.archive.org/web/20101127223818/http://open-lit.com/bookindex.php?gbid=65 子不語 - 開放文學] |
||
{{中国神话}} |
{{中国神话}} |
||
{{丁日昌禁书单}} |
{{丁日昌禁书单}} |
||
[[Category: |
[[Category:袁枚]] |
||
[[Category: |
[[Category:清朝笔记小说]] |
||
[[Category: |
[[Category:六朝志怪]] |
||
[[Category: |
[[Category:1788年作品]] |
2023年10月9日 (一) 13:59的最新版本
《子不語》,又名《新齊諧》,文言筆記志怪小說,清代袁枚著,共24卷,又有《续新齊諧》10卷。書成於乾隆五十三年(1788年)以前,内容引用极多,大多来自于他人口述,但也有一些来自于书面记录,它和不少前人以及同时代作家的志怪小说存在雷同情节,如紀曉嵐的《閱微草堂筆記》。
命名
[编辑]「子不语」一語取自《論語·述而》記載:「子不語:怪、力、亂、神。」意思是孔子絕口不談關於「怪異、暴力、悖亂、靈異」等事。《子不语》书成後,袁枚发现元朝人小說部中已有此书名,又改为《新齊諧》[1],取自莊子《莊子·逍遥游》:“《齐谐》者,志怪者也。”
从《子不语》的袁枚自刻本开始,直到其清末刊本标题均为《新齐谐》,民国才开始正式用《子不语》之名出版。袁枚序所说的元人同名书已无从考证。据袁枚,他也曾打算以《续夷坚志》命名此书,但刊行时发现元好问已有《续夷坚志》而改为《新齐谐》。[2]
版本
[编辑]现存最早的《子不语》版本是乾隆五十三年(1788)随园刻本(乾隆戊戌本[3]),此外还有嘉庆间《随园三十种》本、嘉庆三十年(1815)美德堂刊本、光绪十八年(1892)《随园三十八种》本等。[4]:1
据乾隆戊戌本,本书共24卷,740则故事,但目前中国国家图书馆收藏的乾隆戊戌本有二十余章缺失。嘉庆间《随园三十种》本收录较全,只缺《乡试弥封》一篇。[3]
查禁
[编辑]自道光开始,它被清政府视为“淫词小说”。道光十八年(1838)江苏(裕谦主持),道光二十四年(1844)浙江、同治七年(1868)江苏(丁日昌)屡次将《子不语》列入查禁名单。前两次标注为“抽禁”,即查禁部分章节,主要是《蔡京后身》《暹罗妻驴》《控鹤监秘记二则》《急淫自缢》这四章,而丁日昌则直接封禁全书。[3]
目前并未发现道光和同治年间刊本,可能就是受查禁影响。光绪之后,虽然政府仍在查禁小说,但《子不语》已不在查禁之列。[3]
内容
[编辑]《子不语》内容来源很多,其中大多[4]:6为袁枚收录的他人叙述,如《山西王二》中直接标注“熊翰林涤斋先生为余言”[4]:4,一些没有明说的也可以从内文看出是源自他人叙述,如《妖道乞鱼》“余姐夫王贡南,居杭州之横河桥”[4]。《子不语》中,直接指出源自他人叙述的有134则,间接指出的有45则,合179则[4]:6。此外,也有袁枚自述,如《大胞人》[4]:5。
《子不语》的书面来源情况比较复杂,一些是当时的邸抄、公文,如《常格訴冤》“乾隆十六年八月初三日,阅邸抄”[4]:7;一些是来自于碑石、牌坊,如《田烈妇》[4]:7;一些来自于史书,其中《明史》最多[4]:7;一些来自于文人文集和其它典籍,如《本草纲目拾遗·蜜虎》同名章节[4]:14。
此外,《子不语》中袁枚虽然对一些来源进行了标注,但也存在错误情况,如《奉行初次盘古成案》说引自《北史》,但其实是《南史》。[4]:20
相似故事
[编辑]《子不语》的一些故事在前人的笔记小说中就已出现,如其《雀报恩》来源于《搜神记·黄衣童子》[4]:8。时间最近的是《阅微草堂笔记》(特别是其《滦阳消夏录》)和《夜谭随录》。其中,与《阅微草堂笔记》情节相似的有九篇,可能是袁枚直接录自原书[4]:7。
鲁迅在《中国小说史略》中曾表示是《夜谭随录》抄《子不语》,但现在学界普遍认为是《子不语》抄《夜谭随录》,因为《夜谭随录》在乾隆四十四年(1779)年就已有刊本,比最早的《子不语》乾隆戊戌本还早。[4]:12-13
评价
[编辑]和清代大部分笔记小说不同,《子不语》对于所叙述的鬼故事和各种奇闻表现出怀疑的态度[5],体现了他对经学的批判[6]和反传统思想[7]。
参考来源
[编辑]- ^ 《子不语·自序》
- ^ 李小龙.《子不语》的作者命名与时代选择[J].北京社会科学,2017(06):31-39.DOI:10.13262/j.bjsshkxy.bjshkx.170604.
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 王正兵.从“小说之禁”看袁枚《子不语》的版本流变[J].南京师范大学文学院学报,2011(04):122-125.
- ^ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 4.10 4.11 4.12 4.13 陈静静. 《子不语》材料来源考论[D].四川师范大学,2013.
- ^ 谭德贵,吴迪.对于神明、天道与国家的怀疑——《子不语》中的信仰观分析[J].世界宗教研究,2023(04):66-74.
- ^ 孙全敏.论《子不语》中袁枚的经学观念[J].牡丹,2020(10):144-145.
- ^ 邓婉君.《子不语》中女性观的认识与思考[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2019(03):60-62.DOI:10.16322/j.cnki.23-1534/z.2019.03.022.
外部連結
[编辑]
|
|