Wikipedia:字词转换/修复请求:修订间差异
整理一下該用戶提報的內容 |
无编辑摘要 |
||
第130行: | 第130行: | ||
{{Status2|待修复}} |
{{Status2|待修复}} |
||
请修复大陆简体模式下错误转换:「-{鍾}-」,正确转换应为「-{钟}-」。出错页面:[[金鍾陽]]等含“钟”字的页面。其他說明:-{“鍾”在简体版本中没能转换成简体写法“钟”。}---[[User:百战天虫|百战天虫]]([[User talk:百战天虫|留言]]) 2018年11月22日 (四) 04:35 (UTC) |
请修复大陆简体模式下错误转换:「-{鍾}-」,正确转换应为「-{钟}-」。出错页面:[[金鍾陽]]等含“钟”字的页面。其他說明:-{“鍾”在简体版本中没能转换成简体写法“钟”。}---[[User:百战天虫|百战天虫]]([[User talk:百战天虫|留言]]) 2018年11月22日 (四) 04:35 (UTC) |
||
:{{ping|百战天虫}}在《[http://www.gov.cn/zwgk/2013-08/19/content_2469793.htm 通用規範漢字表]》的附件2《規範字與繁體字、異體字對照表》中有說明:「32-{鍾}-:用於-{}-姓氏人名時可簡化作『-{锺}-』(參見本表序號7679)」,故「-{金锺阳}-」沒有錯誤。-- By [[User:LNDDYL|Jimmy Young]]. ([[User talk:LNDDYL|Talk]]) 2018年12月5日 (三) 14:56 (UTC) |
|||
=== -{除错}- === |
=== -{除错}- === |
2018年12月5日 (三) 14:56的版本
| ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
|
本页面为维基百科:字词转换下属子页面,用于处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的所有繁简与地区词错误转换修复的请求。
轉換与修复原理
由於简体中文、繁体中文之间存在一对多现象,即以單一简体字或繁体字來对应多個繁體字或简体字[1][2],因此必須有額外的数据來補足原先丟失的信息。例如,繁體中的“髮”或“發”,在简体下都是“发”。在程序裡,我們有一個默认的對應,比如說“發”。那麼一般情況下要從簡體轉換成繁體時,程序遇到“发”就會先將其轉換成“發”。那麼什麼時候對應成“髮”呢?這就要看詞庫而定。比如詞庫中有“头发=>頭髮”的關係,這樣“头发”就會被轉換成“頭髮”。如果沒有這一關聯,那“头发”就會被錯誤地轉換成“頭發”。
那詞庫是如何创建的呢?我們先有每個字的默认對應,比如“发”轉換成“發”。然後我們在一個現有的繁體詞庫中尋找包含繁體“發”的词,再轉換成简体。這樣得到一個從简体到繁體的詞彙對應關係。所以,我們先要確定一個多對應字的默认對應關係。同样,修復過度轉換也是由上述的方法來處理。
外部連結
错误转换修复请求
存档 |
---|
检测到模板循环:Template:Archives |
個舊人
请修复繁體模式下错误转换:「個舊人」,正确转换应为「箇舊人」。出错页面:Category:个旧人。其他說明:還有高峰 (1963年)、馬堅、趙堅--213.159.202.200(留言) 2018年9月11日 (二) 08:13 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2018年10月6日 (六) 09:57 (UTC)
- @Chiefwei:高峰 (1963年)、馬堅和趙堅最下方的頁面分類處依然有錯。-- By Jimmy Young. (Talk) 2018年10月9日 (二) 05:30 (UTC)
- 技術問題,原因是分類標題不跟轉換表變化(為甚麼?我也不知道。有意見嗎?到這問吧)-- Sunny00217 --邀請你一同關注歷史上的今天 2018年10月20日 (六) 13:14 (UTC)
- @Chiefwei:高峰 (1963年)、馬堅和趙堅最下方的頁面分類處依然有錯。-- By Jimmy Young. (Talk) 2018年10月9日 (二) 05:30 (UTC)
裏面
请修复zh-hk模式下错误转换:「裏面」,正确转换应为「裡面」。出错页面:維基百科:互助客棧/條目探討。其他說明:原文輸入為「裡面」,繁簡轉換不應強制轉換異體字。--——C933103(留言) 2018年9月13日 (四) 15:13 (UTC)
- @C933103:之前有香港用户希望香港繁体更多遵从香港用字标准,因此现在统一转换为「裏」,是否取消这一转换可能需要更多香港用户意见。—Chiefwei(论 - 历) 2018年10月6日 (六) 09:57 (UTC)
- 建議詢問其他香港用戶意見——C933103(留言) 2018年10月24日 (三) 18:03 (UTC)
咪高峰
请修复香港繁體模式下错误转换:「咪高峰」,正确转换应为「麥克風」。其他說明:1978年蘇格蘭法令 - 2018年9月16日 (日) 08:17 版--だ*ぜ 𓋹 謹此敬上 2018年9月16日 (日) 10:21 (UTC)
- 根据之前结论(Wikipedia:字词转换/地区词候选/存档/2014年11月)加入转换,若建议取消需要更多理据。—Chiefwei(论 - 历) 2018年10月6日 (六) 09:57 (UTC)
- 咪高峰似乎不是書面語。--【和平至上】💬📝 2018年10月27日 (六) 08:12 (UTC)
恢複數據
请修复繁體模式下错误转换:「恢複數據」,正确转换应为「恢復數據」。其他說明:分詞錯誤,Google搜尋結果、站內搜尋結果"恢复数据"。-- By Jimmy Young. (Talk) 2018年10月9日 (二) 05:03 (UTC)
沉重
请修复大陆简体模式下错误转换:「沉重」,正确转换应为「沈重」。出错页面:上古汉语。其他說明:南北朝人「沈重」姓「沈」非姓「沉」亦非姓「瀋」。見「沈氏今樂府序」--mkpoli(留言) 2018年10月10日 (三) 10:15 (UTC)
空中客車
请修复臺灣正體模式下错误转换:「空中客車」,正确转换应为「空中巴士」。出错页面:很多頁面都有。-- Sunny00217 --邀請你一同關注歷史上的今天 2018年10月13日 (六) 12:23 (UTC)
- (~)補充:空中客車--maki※有事請留言 2018年10月16日 (二) 09:34 (UTC)
上海公交第X公共交通有限公司、上海公交X公司
请修复简体模式下错误转换:「上海公交第X公共交通有限公司、上海公交X公司」,正确转换应为「上海巴士第X公共交通有限公司、上海巴士X公司」。出错页面:上海公交74路。其他說明:无 --Mend My Way 2018年10月14日 (日) 00:32 (UTC)
增蒂姆不少变数
请修复大陆简体模式下错误转换:「增蒂姆不少变数」,正确转换应为「增添不少变数」。出错页面:[[1]]。--EnflyZ(留言) 2018年10月14日 (日) 06:35 (UTC)
- @EnflyZ:尋無此錯誤。另:下次這種頁面請改用
[[英國去留歐盟公投]]
,謝謝-- Sunny00217 --邀請你一同關注歷史上的今天 2018年10月20日 (六) 13:22 (UTC)
余傑
请修复所有繁體模式下错误转换:「余傑」,正确转换应为「余杰」。其他說明:google搜尋「余傑」--maki※有事請留言 2018年10月16日 (二) 11:15 (UTC)
上衝車輛段
请修复繁體模式下错误转换:「上衝車輛段」,正确转换应为「上沖車輛段」。出错页面:[[2]]。其他說明:[3]--Fei0316(留言) 2018年10月17日 (三) 05:22 (UTC)
終止于海天公園站
请修复香港繁體模式下错误转换:「終止于海天公園站」,正确转换应为「終止於海天公園站」。出错页面:[[[4]]]。--Fei0316(留言) 2018年10月17日 (三) 05:26 (UTC)
- @Fei0316:尋無此錯誤。另:下次這種頁面請改用
[[珠海有轨电车1号线]]
,謝謝-- Sunny00217 --邀請你一同關注歷史上的今天 2018年10月20日 (六) 13:26 (UTC)
用戶
请修复應用程式版台灣正體模式下错误转换:「用戶」,正确转换应为「使用者」。出错地方:用戶頁標題。-- Sunny00217 --邀請你一同關注歷史上的今天 2018年10月20日 (六) 12:54 (UTC)
報導
请修复台灣正體模式下错误转换:「報導」,正确转换应为「報道」。出错页面:报道。其他說明:台灣現在也是分開使用[5][6]--192.230.35.70(留言) 2018年10月29日 (一) 12:00 (UTC)
- (-)反对易造成誤轉-- Sunny00217 --邀請你一同關注歷史上的今天 2018年11月3日 (六) 12:13 (UTC)
裡約
请修复所有繁體模式下错误转换:「裡約」,正确转换应为「里約」。其他說明:google搜尋「裡約」國名里約熱內盧到了繁體下有些轉換錯誤,但需留意有些是做為東西約有多少的意思--maki※有事請留言 2018年10月30日 (二) 10:29 (UTC)
- (&)建議:這個只能修復「里約熱內盧」(里約的全稱),或是「里約奧運」的錯誤修復,至於其他的可能只能發現後手動修正了。--maki※有事請留言 2018年11月16日 (五) 12:58 (UTC)
不能指向正確的標題
请修复繁體模式下错误转换:「不能指向正確的標題」,正确转换应为「李密(西晉)」。出错页面:[[7]]。--61.239.4.11(留言) 2018年11月5日 (一) 01:27 (UTC)
- 這是要修復甚麼轉換錯誤?--maki※有事請留言 2018年11月6日 (二) 09:19 (UTC)
博弈塔
请修复大陆简体模式下错误转换:「博弈塔」,正确转换应为「观光塔」。出错页面:名侦探柯南:零的执行人。其他說明:中国大陆上映版中,博弈塔全部错误翻译成了观光塔,本人已经将参数加入NoteTA中,但仍然显示博弈塔。----偷窥ACU的用户页吵吵跋扈 2018年11月11日 (日) 03:28 (UTC)
永珍王國
请修复台灣正體模式下错误转换:「永珍王國」,正确转换应为「萬象王國」。出错页面:萬象王國。其他說明:萬象王國越南歷代史書提到此國所使用漢字譯名 詳見《大南實錄》《國朝處置萬象事宜錄》《大越地輿全編》。萬象王國以都城萬象為人所稱,亦即今日老撾(寮)王國首都。台港今日稱其永珍。唯歷史王國地名應以既有漢字地名為主。--Tanbing(留言) 2018年11月12日 (一) 12:20 (UTC)
於月仙
请修复繁體模式下错误转换:「於月仙」,正确转换应为「于月仙」。其他說明:姓氏「于」不該轉換為「於」。--Linwenchi108(留言) 2018年11月15日 (四) 00:32 (UTC)
釐米
请修复大陆简体模式下错误转换:「釐米」,正确转换应为「厘米」。出错页面:金马奖。其他說明:中国大陆称公分为厘米。----偷窥ACU的用户页吵吵跋扈 2018年11月18日 (日) 13:16 (UTC)
- 昨天已经手动添加noteta,不知是否可行。偷窥邻家的王子的用户页吵吵跋扈 2018年11月19日 (一) 12:10 (UTC)
网状网上
请修复大陆简体模式下错误转换:「网状网上」,正确转换应为「网状网络」。出错页面:無線網狀網路。--安洛里奇(留言) 2018年11月18日 (日) 22:46 (UTC)
鍾
请修复大陆简体模式下错误转换:「鍾」,正确转换应为「钟」。出错页面:金鍾陽等含“钟”字的页面。其他說明:“鍾”在简体版本中没能转换成简体写法“钟”。--百战天虫(留言) 2018年11月22日 (四) 04:35 (UTC)
- @百战天虫:在《通用規範漢字表》的附件2《規範字與繁體字、異體字對照表》中有說明:「32鍾:用於姓氏人名時可簡化作『锺』(參見本表序號7679)」,故「金锺阳」沒有錯誤。-- By Jimmy Young. (Talk) 2018年12月5日 (三) 14:56 (UTC)
除错
请修复大陆简体模式下错误转换:「除错」,正确转换应为「调试」。出错页面:JQuery。其他說明:维基百科里其他页面这个转换都出错了--65.49.206.77(留言) 2018年11月26日 (一) 01:54 (UTC)
巴厘、峇厘
请修复所有簡體模式下错误转换:「巴厘、峇厘」,正确转换应为「峇里」。其他說明:上次地區詞轉換有人提這轉換我當下沒留意到一件事,峇里島也是一首歌的歌名,由李英宏所唱,雖現在轉換還未生效,但請管理員注意相關頁面的這個轉換錯誤,google搜尋:峇里島 李英宏--maki※有事請留言 2018年12月2日 (日) 10:06 (UTC)
塗楷庠
请修复繁体模式下错误转换:「塗楷庠」,正确转换应为「涂楷庠」。出错页面:涂楷庠。--Alientkao(留言) 2018年12月4日 (二) 02:00 (UTC)
- (~)補充:google搜尋:塗楷庠--maki※有事請留言 2018年12月4日 (二) 09:51 (UTC)