跳转到内容

维基百科:典范条目评选

维基百科,自由的百科全书

典范條目评选

這顆擁有一角破裂的星星,表示正進行典范条目候選的條目。
這顆擁有一角破裂的星星,表示正進行典范条目候選的條目。

这里是典范条目评选页面。典范条目是中文维基百科条目的最佳范例,具体标准见什么是典范条目

如果您认为一个条目符合典范条目的标准,请在这里提名;如果您认为一个典范条目可能不符合典范条目资格,请在这里提名重选。每位自动确认用户都可以为条目表达自己的立场。提名者可以自陈观点并对反对意见辩护。不建议一次提名多項作品,因为短時間提名太多很難做到公平客觀。投票前请阅读如下标准。


典範條目展現出我們最好的作品,並有專業的寫作水準和介紹且大致附有可靠來源可供查證。

典范条目除了要滿足所有維基百科條目的內容方針,还必须满足如下要求:

  1. 它是——
    1. 編寫良好的:它的行文具有吸引力和專業水準;
    2. 全面的:它沒有忽略主要事實或細節,並將主題置於內文中;
    3. 考證充足的:針對相關文獻進行全面而有代表性的調查。聲稱可以由高质量的可靠來源進行驗證,並在適當的情況下得到內文引用的支持;
    4. 中立的:它公正地展現觀點,沒有偏頗;
    5. 穩定的:它不受正在進行的編輯戰影響,除了回應典範條目評選外,其內容每天都沒有明顯的變化。
  2. 它遵循格式手冊,特征包含——
    1. 序言:一個簡明的序言章節總結了主題,並為讀者準備了後續部分的摘要;
    2. 合適的結構:多級目錄,劃分有層次但不過濫;
    3. 引用一致:在標準1c要求下,使用腳註列明來源,可以使用哈佛参考文献格式,也可以使用{{cite}}系列引文模板。
  3. 媒體恰当。它在適當情況下有圖像和其他媒體,簡潔的題注可接受的版權狀況。圖像遵循文件使用方針非自由圖像或媒體必須符合包含非自由內容的標準,並附上相應的標籤。
  4. 長度合理。它始終聚焦於主題,而不會深入不必要的細節,並使用摘要格式

目前有7个提名條目。

特色內容

典范条目工具

提名程序


提名程序
  1. 在提交评选之前,您可以将该条目放入同行评审,征求各位维基人的意见,经过润色后再行提交评选。
  2. 请确认您是自動確認用戶(在中文维基百科注册满7天,并编辑至少50次),否则提名无效;
  3. 仔細審閱被提名的條目,確認是否符合典范条目的標準
  4. 同一個條目請勿在距上一次優良條目典範條目評選結束後不滿30天內重複提名,否則該提名視為無效,惟上一次評選由提名人於提名後48小時內撤回者不受此限。
  5. 若條目本身是優良條目,其典範條目評選期間可提出優良條目評選以作重審一次(只限一次)。優良條目評選被提出時,其典範條目評選會被暫停,暫停期間在典範條目評選的投票將會視為無效,但仍可提供意見。而當其優良條目評選結束時:
    • 如條目喪失優良條目資格,其典範條目評選則會被視為無效而結束並進行存檔。
    • 如條目保留優良條目資格,其典範條目評選則會被恢復,且結束時間亦會相應延後以補回暫停期間的時間。
  6. 典範條目提名時若被檢查到應為列表而非條目時也視為無效。
  7. 存在侵权内容的条目提名無效;
  8. 如果提名为新评选(当前不是典范条目者),请在條目的討論頁頂部放置{{FAC}}模板;如果提名为重选(当前为典范条目者),请在被條目的討論頁頂部放置{{FAR}}模板;
  9. 如果條目是要重新評選典范条目,建議提名人查看條目修訂歷史或討論頁,並在主要貢獻者的用戶討論頁上告知,好讓條目能在投票期間進行改善;
  10. 点击这里提交新的提名。填了提名模板之後保存編輯即可。


投票程序


  1. 参与评选的用户必须为自動確認用戶
  2. 仔細審閱被提名的條目,確認是否符合典范条目的標準
    • 您也可以指出該條目不適合置於維基首頁,若是如此,該條目即使列入典范条目,也不會在首頁推薦;
    • 如果要收回或改變意見,使用刪除線「<s>...</s>」划去原意見,說明理由並簽名。
請使用以下代碼表明您的立場,除{{yesFA}}外,其他須附上理由!
表明立场 符合典范条目标准 不符合典范条目标准 中立 意见
代码 {{yesFA}} {{noFA}} {{中立}} {{意见}}
效果 符合典范条目标准 不符合典范条目标准 (=)中立 (!)意見



存檔程序


  1. 評選期為14日。評選期結束後絕對票有至少8票符合典範條目標準(「符合典範條目標準」和「不符合典範條目標準」相互抵消,如12符合,4不符合,絕對票就是8),且不符合典範條目標準票數低於或等於總票數三分之一(如16符合8不符合。另中立票不計入總票數,僅有參考意義),該列表就入選或維持典範條目(如果已經是典範條目)。如時效已過未達要求,提名條目從名單刪除並存檔。

典范条目评选的整理步驟如下:

評選
重審
  1. 通过典范条目评选:
    • 將提案討論從本頁里移除,並將討論複製到提案條目的討論頁底部
    • 在條目頂部或底部加入{{Featured article}},並同時至條目的維基數據處更新。
    • 刪除條目討論頁的{{FAC}}{{FAR}},並同時使用{{Article history}}模板(使用方法請參看該模板頁面)。
    • 將條目列至Wikipedia:典范条目
    • 這一個頁面適時更新增加數值,並在這一個頁面適時更新減少數值;如果已經入選的條目在入選之前是優良條目的,請不要忘記同時在「Wikipedia:優良條目」列表里移除該條目。
    • [[Wikipedia:典范条目/<条目名称>]]為當選條目撰寫一篇簡介頁面。
    • 如果条目曾经被撤销过典范条目,请在Wikipedia:已撤销的典范条目中条目名称后面加三角形。
  2. 未通过典范条目评选:
    • 將提案討論從本頁里移除,並將討論複製到提案條目的討論頁底部
    • 刪除條目討論頁的{{FAC}},並同時使用{{Article history}}模板(使用方法請參看該模板頁面)。
  1. 维持典范条目状态
  2. 撤销典范条目状态


参选条目内容问题处理程序


侵犯版权:
  1. 在参选时加入侵权内容,不影响评定结果,但需将侵权内容完全移除。若在投票期结束时,侵权内容仍未完全移除,则无论投票结果如何,均落选。
  2. 在獲選後發現條目參選前存在侵權內容,除非另有明顯共識認可該條目在移除侵權內容後仍然符合標準,否則該條目須立即進行重審,條目的資格以該明顯共識或重審結果為準。
  3. 在获选后加入侵权内容,不影响评定结果,但需将侵权内容完全移除。
提交新的评选提名
中文維基百科內容評選
條目 新条目推荐 · 優良條目 · 典范条目 其他 新闻动态 · 同行评审 · 特色列表 · 特色圖片

🎯 評選標題 👍 👎 狀態 ⏲️ 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 革命前夕 4 4票 5小時後 18 6 Y. Sean 2024-08-31 12:17
2 克里斯托弗·诺兰 4 1 3票 4天後 5 5 Jiewei Xiong 2024-09-07 06:25
3 台鐵DR2700型柴油車 4 4票 4天後 4 4 Summerize 2024-09-04 21:50
4 台鐵DR2800型柴聯車 6 6票 4天後 6 6 悲剧尽头的颤音 2024-09-04 22:57
5 台鐵DR2900型柴聯車 4 4票 4天後 4 4 Summerize 2024-09-04 21:57
6 Z-39号驱逐舰 4 4票 8天後 4 4 Summerize 2024-09-04 21:58
7 One Last Kiss (歌曲) 2 2票 14天後 2 2 悲剧尽头的颤音 2024-09-07 06:22

革命前夕

[编辑]

革命前夕编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:文學和戲劇,提名人:銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2024年8月24日 (六) 03:31 (UTC)[回复]

投票期:2024年8月24日 (六) 03:31 (UTC)至2024年9月7日 (六) 03:31 (UTC)
下次可提名時間:2024年10月7日 (一) 03:32 (UTC)起
@SilverReaper
三個問題請問閣下:
  • 您認為條目是否有翻譯腔?
  • 您翻譯條目時是否有閱讀所有來源?
  • 您能夠保證翻譯的資訊都正確無誤嗎?
--Y. Sean 2024年8月24日 (六) 05:23 (UTC)[回复]
編者回應:不如這樣吧,閣下直接提出你對條目的問題/疑惑/錯誤描述之類,我再修改。就此條目而言,我在翻譯前已拜讀譯本,雖然是逐字逐句翻譯,但在碰上不明白之處也會看看來源的描述,務求讓句子易於理解。不過即使在我有看來源看情況下,閣下還會站在讀者角度指出哪些句子你看不明、要求深入解釋,又或是認為段落須重新組織云云。維基百科永遠是未完成品:我們不要求完美,條目總會有瑕疵,閣下提出錯誤之處,我改善,這比起打啞謎更簡單直接。--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2024年8月24日 (六) 06:00 (UTC)[回复]
@SilverReaper:考慮到你之前寫的條目已經有多處錯誤的,若是條目再度因為您沒有查閱來源而產生根本性的錯誤敘述,我會直接ABF認為你故意在條目中加入虛假訊息。身為主編,有責任找出錯誤之處的更應該是你,而方式自然就是讀來源。--Y. Sean 2024年8月24日 (六) 08:43 (UTC)[回复]
編者回應:隨便吧,反正我已經做足本份,問心無愧,也不想繼續糾纏下去。說了在翻譯時有閱讀來源,但閣下不相信,我也沒有辦法。如果你認為我是故意散佈虛假訊息的,你便直接提報吧,最好把我這種「翻譯界毒瘤」連根拔起(自嘲)。不過我再重申,我有閱讀來源,有盡力確保文句正確,也願意與他人溝通。只不過閣下似乎帶有有色眼鏡,認為我往績不佳,往後所有條目只有一個錯誤,通篇都有問題。--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2024年8月24日 (六) 09:10 (UTC)[回复]
@SilverReaper:我從頭到尾都沒說你沒閱讀來源,相反地我知道你會擴充條目也會閱讀(部分)來源,但仍可以在更進一步。你當然不是故意寫出錯誤訊息的,但在明知條目可能有錯時(就算是英維FA也時常出問題),不去檢查來源而徑直翻譯過來,我認為行為與故意寫錯差不多。翻譯條目若是有錯誤,一是原文有問題,那自然整篇都有可能有問題(說明英維主編或評審出問題)。二是譯者有問題,但目前我認為問題不太大。總而言之,英維的條目品質並沒有這麼好,你還是需要檢查。儘管寫錯東西的不是你,但若是你不檢查,你也是傳播錯誤訊息的幫凶(沒惡意)。--Y. Sean 2024年8月24日 (六) 09:40 (UTC)[回复]
  • 符合典范条目标准:看了覺得沒什麼問題,因此投下贊成票,但對使用者Sean的主張非常不以為然,「認為條目是否有翻譯腔」若認為SilverReaper有便請直接指出,無需如此浪費溝通成本問一次?我不認為有人自認筆下內容有翻譯腔還會放上來選FAN。「翻譯條目時是否有閱讀所有來源」是一個極為苛求且莫名的要求,試問譯者基於什麼理由要假定原作者都亂寫瞎改、非要自掏腰包蒐羅所有來源全部檢查來滿足你的準則?你這要求與Talk:热带风暴阿利森#典範條目重審相差無幾。「您能夠保證翻譯的資訊都正確無誤嗎?」,我不知道這句話指的是「翻譯字到字」都算正確,還是「翻譯過來的內容」事實上正確,前者同第一問,後者則除非自己去搞調查拿一手來源否則沒人可以做出這種保證。Sean這種質疑方式對維基人翻譯條目只會起到消極性影響。最後,在作者已聲明對譯本做過閱讀、沒有刻意製造錯誤的根據下直稱「不去檢查來源而徑直翻譯過來,我認為行為與故意寫錯差不多」、「你也是傳播錯誤訊息的幫凶」,即使是自稱沒惡意也非常無禮。--Aizag留言2024年8月24日 (六) 14:53 (UTC)[回复]
    「翻譯條目時是否有閱讀所有來源」並不是嚴苛的要求,可供查證不等同正確,但譯者有責任去檢查翻譯過來的內容是否真的可供查證,事實上我發現不少英維的優良、特色條目也有不少錯誤,如果譯者不查看來源,就會一併把這些錯誤照搬到中維。--黑暗魔君留言2024年8月24日 (六) 16:16 (UTC)[回复]
    我不太理解你的發言意義何在,你很認真地提到「作者已聲明對譯本做過閱讀」,卻忽略了「有閱讀」並不等於「有閱讀全部」(。英維的優良、典範條目錯誤是真的時常錯誤百出,尤其在熱帶氣旋主題的條目上更是可以輕易找到錯誤(離題了)。譯者基於什麼理由要假定原作者都亂寫瞎改?我之前從翻譯條目找出的問題不夠多嗎?實際上,我在此君前幾天寫的Talk:盧·亨利·胡佛就找出了數個錯誤。你要說我無理也罷,但我實際上就是在描述事實。--Y. Sean 2024年8月24日 (六) 17:32 (UTC)[回复]
  • 編者回應:人無完美,條目也是。人有錯手,無心之失。我已經盡了最大努力,在翻譯時交叉檢查,確保內容與來源吻合,也無意圖成為Sean君口中的fake news源頭。信也好,不信也好,我沒辦法控制,但我問心無愧。--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2024年8月25日 (日) 05:40 (UTC)[回复]
    既然你說有交叉檢查,那我認為作為優良條目無可厚非。但如果是典範條目的話還有一段路。「主題」一段過於拖泥帶水,太多離題的描述(過多不同主詞),嚴重影響閱讀,以至於無法好好理解主題到底是什麼。身為讀者,我想看故事情節在說些甚麼,而不是一群評論家怎麼用華麗的言語描述這部作品,條目中的評論應精簡一些。--Y. Sean 2024年8月25日 (日) 06:06 (UTC)[回复]
    @SilverReaper:我在這可沒打啞謎,不知閣下有沒有意願回覆一下?--Y. Sean 2024年8月30日 (五) 00:24 (UTC)[回复]
編者回應:現實世界事務繁多,加上被其他娛樂吸引,所以未能無時無刻都在線。對於我而言,此條目只是一條對短篇小說的簡介;身為讀者,如果對這篇短篇小說有興趣,可以在居住地的鄰近圖書館借閱,我相信大約500字的故事簡介已能夠滿足一般不會特地閱讀原作的讀者的需要。客觀評論對每一條文學/電影/電視劇/電子遊戲條目而言都是十分重要,無論正面也好、負面也好,都有收錄的必要,典範條目要求之一是「全面的」。我不能夠因為十位評論家都認為小說寫得好,而用一句概括再加上十個來源。另,我實在不理解閣下「拖泥帶水、無法好好理解主題」所指為何,畢竟首段首句就已經進行了概括,後面的只屬闡述,還是閣下要的是點列?--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2024年8月30日 (五) 12:35 (UTC)[回复]
我指的是讀者並沒有辦法順暢地閱讀條目,比方說「人物塑造與風格」出現「努南對小說集給予正面評價,又指故事內裏的人物描寫出色」這麼一句話(與塑造及風格無關)。內文引用了斯皮瓦克的話多達5次,顯然與FACR-4相違背。以主題一章為例,「斯皮瓦克將歐多視為勒瑰恩筆下其中一個活潑老人的例子」顯然也跟主題無關。我建議您打算收錄每條評論的話單獨列一章,而不是在主題或故事情節中穿插。--Y. Sean 2024年8月30日 (五) 16:56 (UTC)[回复]
編者回應:我再看了看,發覺真的沒法在條目寫作風格上與閣下達成共識(畢竟只是翻譯他人的文字),甚至有點抗拒盲目跟隨閣下的「讀者視角」或標準。Let's agree to disagree. --銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2024年8月31日 (六) 03:37 (UTC)[回复]
這就是為什麼要讀來源。你現在的素材就只有原文的素材,其中不乏糟糕的,而你若是不讀來源便只能被侷限在他人幫你建好的框架裡。現在看來這個框架顯然與「典範」相差甚遠。--Y. Sean 2024年8月31日 (六) 04:17 (UTC)[回复]

克里斯托弗·诺兰

[编辑]

克里斯托弗·诺兰编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:傳播媒體人物傳記,提名人:——CBNWGBB留言2024年8月27日 (二) 12:35 (UTC)[回复]

投票期:2024年8月27日 (二) 12:35 (UTC)至2024年9月10日 (二) 12:35 (UTC)
下次可提名時間:2024年10月10日 (四) 12:36 (UTC)起
  • 符合典范条目标准:提名人票。譯自英文典範條目,內容豐富,來源可靠,自認為符合標準,更新完參選。——CBNWGBB留言2024年8月27日 (二) 12:35 (UTC)[回复]
  • 符合典范条目标准--Banyangarden留言2024年8月29日 (四) 02:32 (UTC)[回复]
  • 符合典范条目标准:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2024年8月30日 (五) 07:27 (UTC)[回复]
  • 符合典范条目标准。--TWILIGHT TRILLTALK | SWIFTIE 2024年8月31日 (六) 10:16 (UTC)[回复]
  • 不符合典范条目标准:条目目前因多处翻译不当不符合WP:FACR中的“编写良好”,甚至不符合WP:GACR中的“精心编写”:
    • 电影制作人对应的是film producer一词而非filmmaker,后者在这句话的语境中显然等价于director。(第一句话里的filmmaker不就直接翻译成导演了吗?)同样的问题出现在之后“他11岁时就立志……”和马修·杰克森对《奥本海默》的评价中。
    • “诺兰从小就对电影制作产生兴趣”,他现在还在“产生兴趣”吗?感兴趣即可,或者说“年轻时便产生电影制作的兴趣”。
    • 早年经历章节)“曾是来自伊利诺伊州埃文斯顿的美国空姐”,她现在仍来自埃文斯顿啊。
    • "during the youth"不是年幼时,维基词典对youth的定义是"the part of life following childhood",即幼年后的时期,应为“少年”。
    • “接着切入”,不一定是接着吧。原文仅有and,不一定有时间上相隔近的意思。
    • “不读传统的电影教育”在中文语境里会被(至少我)理解为不读“电影教育”这个专业,而不是原文表达的不进入传统的电影学院学习的意思。
    • “联盟电影协会”,哪个联盟?根据上文判断,Union指的是UCL的学生会,而Film Society也不是电影协会,而是学生会的电影社团(英国大学的社团一般附属于学生会而非学校本身,强调学生参与、学生管理),这个错误在之后“影片由诺兰出资”一句中又重复了,而且内链应该设在前面这里。
    • 起步和突破(1993至2003年)段)“……伦敦大学学院的最佳短片”,“之一”呢?
    • "removed from public view"不是“消失在公众视野”,后者指的是公众对其不了解,而原文意思是强行删除,公众无法观看。
    • “第一或第二颗镜头”,镜头用“颗”做量词时应该指的是物理物件(lens)而非take。
    • “简朴的外观”,电影哪有外观一说?应该是“简朴的画面”或者“简约风格”。
    • “诺兰改编剧本时把故事反过来”一句有歧义,把故事的什么反过来了?关键元素还是叙事顺序?而且应该是改编“为”剧本。且这句话需要句号断掉重新来,英语那么喜欢从句都加了句号,中文里不断的话语言逻辑就显得更怪了。
    • “影片最后被选中”,被谁选中?选中了之后能干嘛?"The film was optioned"应该是电影被选购。
    • “……原本加入的演员裘德·洛转而跟诺兰合作,在好莱坞派对挟着他的头,并施压一定要让洛退出”,加入什么?(从来源看是2004年的《我爱哈克比英语I Heart Huckabees》)谁的头,洛还是诺兰?“让洛退出”还是让诺兰不找洛?退出什么?(从来源看是《记忆碎片》)而且“挟着他的头”这个翻译也太怪了。
    • 取得广泛认可(2003至2013年)段)“由休·杰克曼和克里斯蒂安·贝尔主演敌对的魔术师”与“讲述19世纪两个敌对的魔术师”中的信息重复,不如干脆把19世纪这个信息移到后面。
    • “大气、令人着迷、(会当)撒旦崇拜”(??)我看到这句话完全懵了。atmospheric (evoking a particular emotional or aesthetic quality,有(情感、审美)氛围感的) 翻译成“大气”(这里显然会被理解成grandeur; magnificence)且不论,“(会当)撒旦崇拜”是啥?
    • "In addition to the intellectual or philosophical excitement it engenders"本身翻译成“除了会让知识分子和研究哲学的人感到兴奋外”尚且可以接受,但是和后面半句放一起就不对了,“引人入胜、扣人心弦……动人”,难道“知识分子和研究哲学的人”不是人?
    • “不太用电脑合成影像”和"minimise the use of CGI"(尽可能不用)还是有所区别。
    • “《蝙蝠侠:黑暗骑士》被评为2000年代最佳电影和有史以来最佳超级英雄电影”,之一呢?
    • “强大、有说服力和具催眠作用”中的“催眠”会反而让人觉得这是在说电影无聊到让人昏昏欲睡,与hypnotic(虽然其实是“催眠”)表达的“令人着迷、摄人心魄”等意思恰好相反。
    • 《星际穿越》、《敦刻尔克》与其他活动(2014至2019年)段)In Absentia为什么翻译成《写一场恶梦给你》?按照字面意思来译应该是《缺席》(豆瓣电影也是如此翻译)。我在写卡尔海因茨·施托克豪森的时候还真了解到了此作,电影内容确实和书写有关,可能按照个人理解也和恶梦有关,但这显然不应该是翻译作品标题的恰当方式。
    • “因此35毫米胶卷中的奎氏兄弟将永远是后者对电影业最重要的贡献”,“35毫米胶卷中的奎氏兄弟”是什么?原文是斜体,应该是诺兰策划的展览的标题;“后者”是谁?按原文指的应该是诺兰。
    • 《信条》和《奥本海默》(2020年至今)段)“在所有诺兰风格的东西下重复震撼世界”,这在说啥?“重复”是从riff来的吗?不如翻译得自然些:一场环游全球的诺兰式狂想曲。以及这整句话的翻译为什么一定要强制把“科幻片《信条》”做主语然后把“为他的下部导演作品”放到最后?如果想要尽量简洁为什么不把“他的下部导演作品”提到前面做修饰,“被……称作”当谓语?
    • “大脑的装饰乐段,不动声色就能让发展疯狂到让人难以置信,类固醇能量和想像力都漫溢出来”,抱歉,这句话在说啥?cadenza(古典音乐作品中炫技、即兴的片段)不必像翻译技术术语一样这么干涩,“类固醇能量”同理,“让发展疯狂到……”是啥意思?剧情的发展?不如自然点:理性的华彩,不动声色地呈现出荒谬绝伦的情节——但同时又注入了超乎寻常的能量和想象力。
    • 执导风格章节)“及浮想联翩的声响使用”,应该是令人浮想联翩。
    • 认可章节)“属于自己的特许经销权”是什么?之前讲蝙蝠侠的时候franchise还知道翻译成“系列电影”,到这怎么成特许经销权了?建议翻译成“自成一派”或者“一个人就是一个电影品牌”。
    • 除此之外还有读者不至于看不懂但翻译腔/机翻使用过于明显之处或用词不够书面之处,如“尤其受到……的影响”(可以翻译成受……影响颇深)、“他会在学年期间”(“会”多余)、“诺兰于1993年拿到”的“拿到”(应为获得)、“他执导、编剧和剪辑《盗窃》(Larceny,1996年),其是在一个周末以有限的设备和小型剧组拍摄的黑白短片”(不如翻译成:他执导、编剧、剪辑了黑白短片《盗窃》(Larceny,1996年),在一个周末以有限的设备和小型剧组完成拍摄)、“并讲述失业的年轻作家”(“并”多余)、“在一年中数个周末进行拍摄”(仅在周末拍摄,前后耗时一年)、“两者的不同是直到今天都是我最大的跨越”(病句)、“由于大厂担心电影不会吸引过多的观众而拒绝发行,所以新市场也负责这个职务”(原文意思蛮清楚的,翻译改了语序之后反而看不懂了)、“电影制作人史蒂文·索德伯格对诺兰在《记忆碎片》的表现留下好印象”(谁给谁好印象?)、“无容置疑(拥有)有才华”(病句)、“并与弟弟和大卫·S·高耶共同开发个他觉得能为三部曲画上圆满句号的故事”和“由亨利·卡维尔主演得知自己是个强大外星人”(语气在一句话里一会正式一会口语)、“为历史剧做研究时”(历史剧听上去像电视剧而不是电影,不如干脆翻译成历史电影,前面的melodrama-情节剧同理)、“多方观众”、“让可行的大预算电影制作替代模式幸存下来”、“创意说书人”、“格调高雅的说书人”、“大画布说书人”(storyteller这么翻译不妥)、“他是好莱坞主流电影中为数不多的当代导演会制作高度私人化的作品”、“安德鲁更表示诺兰的电影值得留意‘并非大量的……”(少了由于)、“让看似最没有人情味的项目……都会变得非常个人化”(病句)、“他制作的每部电影,我都对他的作品更加钦佩”(应该是他每拍摄一部电影,我都对他的作品更加钦佩)、“感到扼腕”(“感到”多余)等等;除此之外还有“之余”、“并”等词的滥用,以及英文中数词并列,末词前加and的习惯导致的各种冗余的“和”(如“执导、编剧和监制”),编者可以试着把每个这样的词去掉,读读是否通顺,如通顺则完全可以不保留。

一些见解供编者参考,既然是FA我就苛刻一点,下次建议机翻痕迹这么明显的就别急着提名了,先发WP:PR吧。– JieweiXiong 2024年9月6日 (五) 22:25 (UTC)[回复]

台鐵DR2700型柴油車

[编辑]

台鐵DR2700型柴油車编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:交通運輸,提名人:🚊 鐵路Railway 2024年8月27日 (二) 15:29 (UTC)[回复]

投票期:2024年8月27日 (二) 15:29 (UTC)至2024年9月10日 (二) 15:29 (UTC)
下次可提名時間:2024年10月10日 (四) 15:30 (UTC)起

台鐵DR2800型柴聯車

[编辑]

台鐵DR2800型柴聯車编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:交通運輸,提名人:🚊 鐵路Railway 2024年8月27日 (二) 15:29 (UTC)[回复]

投票期:2024年8月27日 (二) 15:29 (UTC)至2024年9月10日 (二) 15:29 (UTC)
下次可提名時間:2024年10月10日 (四) 15:30 (UTC)起
符合典范条目标准Sanmosa DC 2024年9月3日 (二) 13:26 (UTC)[回复]

台鐵DR2900型柴聯車

[编辑]

台鐵DR2900型柴聯車编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:交通運輸,提名人:🚊 鐵路Railway 2024年8月27日 (二) 15:29 (UTC)[回复]

投票期:2024年8月27日 (二) 15:29 (UTC)至2024年9月10日 (二) 15:29 (UTC)
下次可提名時間:2024年10月10日 (四) 15:30 (UTC)起
符合典范条目标准Sanmosa DC 2024年9月3日 (二) 13:26 (UTC)[回复]

Z-39号驱逐舰

[编辑]

Z-39号驱逐舰编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:军事技术与装备,提名人:慕尼黑啤酒留言2024年9月1日 (日) 01:12 (UTC)[回复]

投票期:2024年9月1日 (日) 01:12 (UTC)至2024年9月15日 (日) 01:12 (UTC)
下次可提名時間:2024年10月15日 (二) 01:13 (UTC)起
符合典范条目标准Sanmosa DC 2024年9月3日 (二) 13:27 (UTC)[回复]

One Last Kiss (歌曲)

[编辑]

One Last Kiss (歌曲)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:音樂,提名人:Hikki留言2024年9月6日 (五) 14:35 (UTC)[回复]

投票期:2024年9月6日 (五) 14:35 (UTC)至2024年9月20日 (五) 14:35 (UTC)
下次可提名時間:2024年10月20日 (日) 14:36 (UTC)起