Diskussion:Schweizerisches Idiotikon

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Chricho in Abschnitt Mundart in Samnaun
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Habe den Artikel umgeschrieben, hoffe dass es somit keine Urheberrechtsprobleme mehr gibt. Opfinger 07:58, 4. Nov 2005 (CEST)

Ich hoffe, es war jetzt kein Fehler, das ich den Artikel einfach neu gemacht habe ohne Administrator. Opfinger 08:06, 4. Nov 2005 (CEST)

Hallo. Das hier ist die Wikipedia - hier geht das absolut ohne Administrator. Denn für diesen Artikel bist Du der Administrator. Oder ich. Oder jeder, der sich dazu berufen fühlt. Im Übrigen hast Du das absolut Richtige gemacht - Du hast den Artikel überarbeitet, so dass es keine URV mehr ist.
Vielen Dank für Deine Arbeit und noch viel Spass in der Wikipedia --Flyout 09:26, 4. Nov 2005 (CET)
Und was ist mit den URV-Versionen, die vielleicht noch in der Versionsgeschichte stehen? -- Timo Müller Diskussion 09:46, 4. Nov 2005 (CET)
Hab' ich mir erst auch gedacht - ich wäre aber froh gewesen, wenn Du mir das gleich auf Wikipedia:Löschkandidaten/Versionen eingetragen oder zumindest den Hinweis darauf gegeben hättest. --Flyout 13:21, 4. Nov 2005 (CET)

ISBN

[Quelltext bearbeiten]

ISBN 3-719-30413-2, konnte ich weder auf der verlagsseite, noch in der suche verifizieren - ist das ein gerücht, oder veraltet? --W!B: 01:14, 6. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Ich bin mir nicht sicher was du meinst. Vielleicht hilft dir das hier:
http://www.amazon.de/Schweizerisches-Idiotikon-W%C3%B6rterbuch-schweizerdeutschen-Sprache/dp/3719304132/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1339524194&sr=8-1
Laut dem ist es Band 3.
--Sevku (Diskussion) 20:05, 12. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Diese Frage ist drei Jahre alt und bezieht sich offenbar auf einen nicht mehr existierenden Text... Jedenfalls hat jeder Band und jede Lieferung eine eigene ISBN-Nummer. -- Freigut (Diskussion) 22:58, 12. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Der Name "Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache" steht zwar auch auf der Titelseite des Wörterbuchs, ist aber nicht geläufig. Auch auf der Homepage des Wörterbuchs figuriert er nicht. Hat jemand etwas dagegen, wenn ich das Lemma nach Schweizerisches Idiotikon verschiebe? -- LG Freigut 10:37, 4. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Ich unterstütze diesen Vorschlag. Mit Dank & Gruss --B.A.Enz 14:32, 4. Dez. 2011 (CET)Beantworten
Scho rächt. LG, --Holder 08:20, 13. Dez. 2011 (CET)Beantworten
Dänn hett i das gmachet, au i de Verlinkige (sowyt nöd äinewääg scho esoo gsy) :-) LG, -- Freigut 17:49, 19. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Mundart in Samnaun

[Quelltext bearbeiten]

Was ist daran erwähnenswert? Wenn das nunmal kein alemannischer Dialekt ist… --Chricho ¹ ² ³ 14:18, 22. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

Das Wörterbuch heisst Schweizerisches Idiotikon – Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache, nicht alemannisches Wörterbuch. Warum sollte es deshalb nicht sinnvoll sein, die einzige Gemeinde der deutschsprachigen Schweiz zu erwähnen, die vom Wörterbuch nicht erfasst wird? Übrigens weist auch das Idiotikon auf seiner Homepage ausdrücklich darauf hin: Geographisch umfasst das Bearbeitungsgebiet die deutsche Schweiz (ohne das bairischsprachige Samnaun) einschliesslich der Walserorte in Norditalien. Ist doch eine sinnvolle Aussage, oder nicht? LG --Freigut (Diskussion) 14:27, 22. Jul. 2014 (CEST)Beantworten
Naja, mit Schweizerdeutsch meint man ja eher Alemannisch. In der Schweiz gesprochenes Hochdeutsch wird eben genauso wenig erfasst wie in der Schweiz gesprochenes Bairisch. Auf den Fall Samnaun wird ja auch schon im Artikel Schweizerdeutsch hingewiesen. Naja gut, aber da die Schweizer Grenzen schon zentrale Kriterien fürs Idiotikon sind, wohl doch kein schlechter Hinweis. Also lassen wirs dabei. Grüße --Chricho ¹ ² ³ 14:56, 22. Jul. 2014 (CEST)Beantworten