Part of
Recent Advances in Natural Language Processing V: Selected papers from RANLP 2007
Edited by Nicolas Nicolov, Galia Angelova and Ruslan Mitkov
[Current Issues in Linguistic Theory 309] 2009
► pp. 237248
Cited by (103)

Cited by 103 other publications

Daems, Joke
2024. Students’ Attitudes Towards Interactive and Adaptive Translation Technology: Four years of Working with Lilt. In New Advances in Translation Technology [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 239 ff. DOI logo
Shakil, Hassan, Ahmad Farooq & Jugal Kalita
2024. Abstractive text summarization: State of the art, challenges, and improvements. Neurocomputing  pp. 128255 ff. DOI logo
Tiedemann, Jörg, Mikko Aulamo, Daria Bakshandaeva, Michele Boggia, Stig-Arne Grönroos, Tommi Nieminen, Alessandro Raganato, Yves Scherrer, Raúl Vázquez & Sami Virpioja
2024. Democratizing neural machine translation with OPUS-MT. Language Resources and Evaluation 58:2  pp. 713 ff. DOI logo
Arkhangelskaya, E. O. & S. I. Nikolenko
2023. Deep Learning for Natural Language Processing: A Survey. Journal of Mathematical Sciences 273:4  pp. 533 ff. DOI logo
Bala Das, Sudhansu, Atharv Biradar, Tapas Kumar Mishra & Bidyut Kr. Patra
2023. Improving Multilingual Neural Machine Translation System for Indic Languages. ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 22:6  pp. 1 ff. DOI logo
Lou, Wenzhe, Wenzhong Yang & Fuyuan Wei
2023. DialogCIN: Contextual Inference Networks for Emotional Dialogue Generation. Applied Sciences 13:15  pp. 8629 ff. DOI logo
Sitender, Seema Bawa, Munish Kumar & Sangeeta
2023. A comprehensive survey on machine translation for English, Hindi and Sanskrit languages. Journal of Ambient Intelligence and Humanized Computing 14:4  pp. 3441 ff. DOI logo
Wahde, Mattias & Marco Virgolin
2023. DAISY: An Implementation of Five Core Principles for Transparent and Accountable Conversational AI. International Journal of Human–Computer Interaction 39:9  pp. 1856 ff. DOI logo
Graën, Johannes
2022. Learning languages from parallel corpora. Slovenščina 2.0: empirical, applied and interdisciplinary research 10:2  pp. 101 ff. DOI logo
Lone, Mohsin Bashir, Nahida Nazir, Navneet Kaur, Dinil Pradeep, Ammad Ul Ashraf, Pir Asrar Ul Haq, Nouman Barkat Dar, Abid Sarwar, Manik Rakhra & Omdev Dahiya
2022. 2022 3rd International Conference on Intelligent Engineering and Management (ICIEM),  pp. 802 ff. DOI logo
Beredo, Jackylyn, Carlo Migel Bautista, Macario Cordel & Ethel Ong
2021. Generating Empathetic Responses with a Pre-trained Conversational Model. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 12848],  pp. 147 ff. DOI logo
Deriu, Jan, Alvaro Rodrigo, Arantxa Otegi, Guillermo Echegoyen, Sophie Rosset, Eneko Agirre & Mark Cieliebak
2021. Survey on evaluation methods for dialogue systems. Artificial Intelligence Review 54:1  pp. 755 ff. DOI logo
Escolano, Carlos, Marta R. Costa‐Jussà & José A. R. Fonollosa
2021. From bilingual to multilingual neural‐based machine translation by incremental training. Journal of the Association for Information Science and Technology 72:2  pp. 190 ff. DOI logo
Hristova, Gloria
2021. Text Analytics in Bulgarian: An Overview and Future Directions. Cybernetics and Information Technologies 21:3  pp. 3 ff. DOI logo
Lavid-López, Julia
2021. Corpus resources and tools. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age [Benjamins Translation Library, 158],  pp. 1 ff. DOI logo
Lavid-López, Julia
2021. Chapter 7. English and Spanish discourse markers in translation. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age [Benjamins Translation Library, 158],  pp. 177 ff. DOI logo
Pham, MinhQuang, Josep Maria Crego & François Yvon
2021. Revisiting Multi-Domain Machine Translation. Transactions of the Association for Computational Linguistics 9  pp. 17 ff. DOI logo
Adjeisah, Michael, Guohua Liu, Richard Nuetey Nortey, Jinling Song, Khalid Odartey Lamptey & Felix Nana Frimpong
2020. 2020 IEEE Intl Conf on Parallel & Distributed Processing with Applications, Big Data & Cloud Computing, Sustainable Computing & Communications, Social Computing & Networking (ISPA/BDCloud/SocialCom/SustainCom),  pp. 1043 ff. DOI logo
Chiu, Billy & Simon Baker
2020. Word embeddings for biomedical natural language processing: A survey. Language and Linguistics Compass 14:12 DOI logo
Golovanov, Sergey, Alexander Tselousov, Rauf Kurbanov & Sergey I. Nikolenko
2020. Lost in Conversation: A Conversational Agent Based on the Transformer and Transfer Learning. In The NeurIPS '18 Competition [The Springer Series on Challenges in Machine Learning, ],  pp. 295 ff. DOI logo
Nishimura, Yuta, Katsuhito Sudoh, Graham Neubig & Satoshi Nakamura
2020. Multi-Source Neural Machine Translation With Missing Data. IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing 28  pp. 569 ff. DOI logo
Poiret, Rafaël & Haitao Liu
2020. Some quantitative aspects of written and spoken French based on syntactically annotated corpora. Journal of French Language Studies 30:3  pp. 355 ff. DOI logo
Antunes, Hélder & Carla Teixeira Lopes
2019. Analyzing the Adequacy of Readability Indicators to a Non-English Language. In Experimental IR Meets Multilinguality, Multimodality, and Interaction [Lecture Notes in Computer Science, 11696],  pp. 149 ff. DOI logo
Babych, Bogdan, Yu Chen, Andreas Eisele, Sabine Hunsicker, Mārcis Pinnis, Inguna Skadiņa, Raivis Skadiņš, Gregor Thurmair, Andrejs Vasiļjevs, Mateja Verlic & Xiaojun Zhang
2019. Training, Enhancing, Evaluating and Using MT Systems with Comparable Data. In Using Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation [Theory and Applications of Natural Language Processing, ],  pp. 189 ff. DOI logo
Daems, Joke & Lieve Macken
2019. Interactive adaptive SMT versus interactive adaptive NMT: a user experience evaluation. Machine Translation 33:1-2  pp. 117 ff. DOI logo
Doval, Irene, Santiago Fernández Lanza, Tomás Jiménez Juliá, Elsa Liste Lamas & Barbara Lübke
2019. Corpus PaGeS. In Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies [Studies in Corpus Linguistics, 90],  pp. 103 ff. DOI logo
Horák, Aleš, Vít Baisa, Adam Rambousek & Vít Suchomel
2019. A New Approach for Semi-Automatic Building and Extending a Multilingual Terminology Thesaurus. International Journal on Artificial Intelligence Tools 28:02  pp. 1950008 ff. DOI logo
Jiang, Shaojie, Pengjie Ren, Christof Monz & Maarten de Rijke
2019. The World Wide Web Conference,  pp. 2879 ff. DOI logo
Mathur, Saurabh & Daphne Lopez
2019. A scaled‐down neural conversational model for chatbots. Concurrency and Computation: Practice and Experience 31:10 DOI logo
Mehndiratta, Akanksha & Krishna Asawa
2019. Recent Advances and Challenges in Design of Non-goal-Oriented Dialogue Systems. In Big Data Analytics [Lecture Notes in Computer Science, 11932],  pp. 33 ff. DOI logo
Mehndiratta, Akanksha & Krishna Asawa
2021. Non-goal oriented dialogue agents: state of the art, dataset, and evaluation. Artificial Intelligence Review 54:1  pp. 329 ff. DOI logo
Mirowski, Piotr & Kory Wallace Mathewson
2019. Proceedings of the 2019 on Creativity and Cognition,  pp. 527 ff. DOI logo
Sabir, Ahmed, Francesc Moreno-Noguer & Lluís Padró
2019. Visual Semantic Re-ranker for Text Spotting. In Progress in Pattern Recognition, Image Analysis, Computer Vision, and Applications [Lecture Notes in Computer Science, 11401],  pp. 884 ff. DOI logo
Segura, Carlos, Àlex Palau, Jordi Luque, Marta R. Costa-Jussà & Rafael E. Banchs
2019. Chatbol, a Chatbot for the Spanish “La Liga”. In 9th International Workshop on Spoken Dialogue System Technology [Lecture Notes in Electrical Engineering, 579],  pp. 319 ff. DOI logo
Tian, Yingzhong, Yafei Jia, Long Li, Zongnan Huang & Wenbin Wang
2019. Research on Modeling and Analysis of Generative Conversational System Based on Optimal Joint Structural and Linguistic Model. Sensors 19:7  pp. 1675 ff. DOI logo
Tseng, Shao-Yen, Brian Baucom & Panayiotis Georgiou
2019. Unsupervised online multitask learning of behavioral sentence embeddings. PeerJ Computer Science 5  pp. e200 ff. DOI logo
Tuan, Yi-Lin & Hung-Yi Lee
2019. Improving Conditional Sequence Generative Adversarial Networks by Stepwise Evaluation. IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing 27:4  pp. 788 ff. DOI logo
Wang, Hongli & Jiangtao Ren
2019. 2019 IEEE 31st International Conference on Tools with Artificial Intelligence (ICTAI),  pp. 1203 ff. DOI logo
Grisot, Cristina
2018. Corpus-Based Contrastive Study of Verbal Tenses. In Cohesion, Coherence and Temporal Reference from an Experimental Corpus Pragmatics Perspective [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, ],  pp. 111 ff. DOI logo
Miks, Toms, Mārcis Pinnis, Matīss Rikters & Rihards Krišlauks
2018. Effective Online Learning Implementation for Statistical Machine Translation. In Databases and Information Systems [Communications in Computer and Information Science, 838],  pp. 302 ff. DOI logo
Naim, Iftekhar, Parker Riley & Daniel Gildea
2018. Feature-Based Decipherment for Machine Translation. Computational Linguistics 44:3  pp. 525 ff. DOI logo
Soleymanzadeh, Katira, Bahar Karaoglan, Senem Kumova Metin & Tarik Kisla
2018. 2018 26th Signal Processing and Communications Applications Conference (SIU),  pp. 1 ff. DOI logo
Tarasov, D. S. & E. D. Izotova
2018. Common Sense Knowledge in Large Scale Neural Conversational Models. In Advances in Neural Computation, Machine Learning, and Cognitive Research [Studies in Computational Intelligence, 736],  pp. 39 ff. DOI logo
Virpioja, Sami, Minna Lehtonen, Annika Hultén, Henna Kivikari, Riitta Salmelin & Krista Lagus
2018. Using Statistical Models of Morphology in the Search for Optimal Units of Representation in the Human Mental Lexicon. Cognitive Science 42:3  pp. 939 ff. DOI logo
ARCAN, MIHAEL, MARCO TURCHI, SARA TONELLI & PAUL BUITELAAR
2017. Leveraging bilingual terminology to improve machine translation in a CAT environment. Natural Language Engineering 23:5  pp. 763 ff. DOI logo
Bos, Johan, Valerio Basile, Kilian Evang, Noortje J. Venhuizen & Johannes Bjerva
2017. The Groningen Meaning Bank. In Handbook of Linguistic Annotation,  pp. 463 ff. DOI logo
Domingo, Miguel, Álvaro Peris & Francisco Casacuberta
2017. Segment-based interactive-predictive machine translation. Machine Translation 31:4  pp. 163 ff. DOI logo
Espana-Bonet, Cristina, Adam Csaba Varga, Alberto Barron-Cedeno & Josef van Genabith
2017. An Empirical Analysis of NMT-Derived Interlingual Embeddings and Their Use in Parallel Sentence Identification. IEEE Journal of Selected Topics in Signal Processing 11:8  pp. 1340 ff. DOI logo
Kotzé, Gideon, Vincent Vandeghinste, Scott Martens & Jörg Tiedemann
2017. Large aligned treebanks for syntax-based machine translation. Language Resources and Evaluation 51:2  pp. 249 ff. DOI logo
Leiva, Luis A. & Vicent Alabau
2017. Polyglot machine translation. Journal of Intelligent & Fuzzy Systems 32:1  pp. 613 ff. DOI logo
Macketanz, Vivien, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Jindrich Helcl & Ankit Srivastava
2017. Machine Translation: Phrase-Based, Rule-Based and Neural Approaches with Linguistic Evaluation. Cybernetics and Information Technologies 17:2  pp. 28 ff. DOI logo
Meng, Zhao, Lili Mou & Zhi Jin
2017. Proceedings of the 2017 ACM on Conference on Information and Knowledge Management,  pp. 2203 ff. DOI logo
Miletic, Aleksandra, Dejan Stosic & Saša Marjanović
2017. ParCoLab: A Parallel Corpus for Serbian, French and English. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 10415],  pp. 156 ff. DOI logo
Miura, Akiva, Graham Neubig, Michael Paul & Satoshi Nakamura
2017. Selecting Syntactic, Non-redundant Segments in Active Learning for Machine Translation. Journal of Natural Language Processing 24:3  pp. 463 ff. DOI logo
Pastor, Gloria Corpas
2017. Collocational Constructions in Translated Spanish: What Corpora Reveal. In Computational and Corpus-Based Phraseology [Lecture Notes in Computer Science, 10596],  pp. 29 ff. DOI logo
Simon, Eszter & Iván Mittelholcz
2017. Evaluation of Dictionary Creating Methods for Under-Resourced Languages. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 10415],  pp. 246 ff. DOI logo
Toral, Antonio, Miquel Esplá-Gomis, Filip Klubička, Nikola Ljubešić, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, Raphael Rubino & Andy Way
2017. Crawl and crowd to bring machine translation to under-resourced languages. Language Resources and Evaluation 51:4  pp. 1019 ff. DOI logo
Wołk, Agnieszka, Krzysztof Wołk & Krzysztof Marasek
2017. Analysis of Complexity Between Spoken and Written Language for Statistical Machine Translation in West-Slavic Group. In Multimedia and Network Information Systems [Advances in Intelligent Systems and Computing, 506],  pp. 251 ff. DOI logo
Wołk, Krzysztof & Agnieszka Wołk
2017. Machine enhanced translation of the Human Phenotype Ontology project. Procedia Computer Science 121  pp. 11 ff. DOI logo
Bojar, Ondřej, Ondřej Dušek, Tom Kocmi, Jindřich Libovický, Michal Novák, Martin Popel, Roman Sudarikov & Dušan Variš
2016. CzEng 1.6: Enlarged Czech-English Parallel Corpus with Processing Tools Dockered. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 9924],  pp. 231 ff. DOI logo
Palmaz, Susana, Montse Cuadros & Thierry Etchegoyhen
2016. Statistically-Guided Controlled Language Authoring. In Controlled Natural Language [Lecture Notes in Computer Science, 9767],  pp. 37 ff. DOI logo
Rodrigues, João, António Branco, Steven Neale & João Silva
2016. LX-DSemVectors: Distributional Semantics Models for Portuguese. In Computational Processing of the Portuguese Language [Lecture Notes in Computer Science, 9727],  pp. 259 ff. DOI logo
Singh, Pankaj, Ashish Kulkarni, Himanshu Ojha, Vishwajeet Kumar & Ganesh Ramakrishnan
2016. Building Compact Lexicons for Cross-Domain SMT by Mining Near-Optimal Pattern Sets. In Advances in Knowledge Discovery and Data Mining [Lecture Notes in Computer Science, 9651],  pp. 290 ff. DOI logo
Wolk, Krzysztof & Krzysztof P. Marasek
2016. Translation of Medical Texts using Neural Networks. International Journal of Reliable and Quality E-Healthcare 5:4  pp. 51 ff. DOI logo
Wolk, Krzysztof & Krzysztof P. Marasek
2020. Translation of Medical Texts using Neural Networks. In Deep Learning and Neural Networks,  pp. 1137 ff. DOI logo
Banerjee, Pratyush, Raphael Rubino, Johann Roturier & Josef van Genabith
2015. Quality estimation-guided supplementary data selection for domain adaptation of statistical machine translation. Machine Translation 29:2  pp. 77 ff. DOI logo
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2015. Sentence Clustering Using Continuous Vector Space Representation. In Pattern Recognition and Image Analysis [Lecture Notes in Computer Science, 9117],  pp. 432 ff. DOI logo
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2017. Log-Linear Weight Optimization Using Discriminative Ridge Regression Method in Statistical Machine Translation. In Pattern Recognition and Image Analysis [Lecture Notes in Computer Science, 10255],  pp. 32 ff. DOI logo
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2019. Discriminative ridge regression algorithm for adaptation in statistical machine translation. Pattern Analysis and Applications 22:4  pp. 1293 ff. DOI logo
Costa, Jorge, Luís Gomes, Gabriel P. Lopes & Luís M. S. Russo
2015. Improving Bilingual Search Performance Using Compact Full-Text Indices. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 9041],  pp. 582 ff. DOI logo
Smailovic, Jasmina, Janez Kranjc, Miha Grcar, Martin Znidarsic & Igor Mozetic
2015. 2015 IEEE International Conference on Data Science and Advanced Analytics (DSAA),  pp. 1 ff. DOI logo
Soares, Ana Paula, João Machado, Ana Costa, Álvaro Iriarte, Alberto Simões, José João de Almeida, Montserrat Comesaña & Manuel Perea
2015. On the Advantages of Word Frequency and Contextual Diversity Measures Extracted from Subtitles: The Case of Portuguese. Quarterly Journal of Experimental Psychology 68:4  pp. 680 ff. DOI logo
Wołk, Krzysztof & Krzysztof Marasek
2015. Tuned and GPU-Accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora. In Text, Speech, and Dialogue [Lecture Notes in Computer Science, 9302],  pp. 32 ff. DOI logo
Wołk, Krzysztof & Krzysztof Marasek
2015. Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts. Procedia Computer Science 64  pp. 2 ff. DOI logo
Zahran, Mohamed A., Ahmed Magooda, Ashraf Y. Mahgoub, Hazem Raafat, Mohsen Rashwan & Amir Atyia
2015. Word Representations in Vector Space and their Applications for Arabic. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 9041],  pp. 430 ff. DOI logo
Brandtler, Johan & David Håkansson
2014. Not on the edge. The Journal of Comparative Germanic Linguistics 17:2  pp. 97 ff. DOI logo
Dimitrova, Ludmila, Violetta Koseska, Danuta Roszko & Roman Roszko
2014. Trilingual aligned corpus – current state and new applications. Cognitive Studies | Études cognitives :14  pp. 13 ff. DOI logo
Hellrich, Johannes & Udo Hahn
2014. Enhancing Multilingual Biomedical Terminologies via Machine Translation from Parallel Corpora. In Natural Language Processing and Information Systems [Lecture Notes in Computer Science, 8455],  pp. 9 ff. DOI logo
Julien, Simon, Philippe Langlais & Réal Tremblay
2014. A Consensus Approach for Annotation Projection in an Advanced Dialog Context. In Advances in Artificial Intelligence [Lecture Notes in Computer Science, 8436],  pp. 155 ff. DOI logo
Kontonatsios, Georgios, Claudiu Mihăilă, Ioannis Korkontzelos, Paul Thompson & Sophia Ananiadou
2014. A Hybrid Approach to Compiling Bilingual Dictionaries of Medical Terms from Parallel Corpora. In Statistical Language and Speech Processing [Lecture Notes in Computer Science, 8791],  pp. 57 ff. DOI logo
Káňa, Tomáš
2014. Sprachkorpora in Unterricht und Forschung DaF/DaZ, DOI logo
Maučec, Mirjam Sepesy, Zdravko Kačič & Darinka Verdonik
2014. Statistical machine translation of subtitles for highly inflected language pair. Pattern Recognition Letters 46  pp. 96 ff. DOI logo
Seddah, D., M. Candito & E. H. Anguiano
2014. A word clustering approach to domain adaptation: Robust parsing of source and target domains. Journal of Logic and Computation 24:2  pp. 395 ff. DOI logo
Steinberger, Ralf, Mohamed Ebrahim, Alexandros Poulis, Manuel Carrasco-Benitez, Patrick Schlüter, Marek Przybyszewski & Signe Gilbro
2014. An overview of the European Union’s highly multilingual parallel corpora. Language Resources and Evaluation 48:4  pp. 679 ff. DOI logo
Burchardt, Aljoscha, Cindy Tscherwinka, Eleftherios Avramidis & Hans Uszkoreit
2013. Machine Translation at Work. In Computational Linguistics [Studies in Computational Intelligence, 458],  pp. 241 ff. DOI logo
Bywood, Lindsay, Martin Volk, Mark Fishel & Panayota Georgakopoulou
2013. Parallel subtitle corpora and their applications in machine translation and translatology. Perspectives 21:4  pp. 595 ff. DOI logo
Costa, Jorge, Luís Gomes, Gabriel P. Lopes, Luís M. S. Russo & Nieves R. Brisaboa
2013. Compact and Fast Indexes for Translation Related Tasks. In Progress in Artificial Intelligence [Lecture Notes in Computer Science, 8154],  pp. 504 ff. DOI logo
Grabowski, Łukasz
2013. Register Variation Across English Pharmaceutical Texts: A Corpus-driven Study of Keywords, Lexical Bundles and Phrase Frames in Patient Information Leaflets and Summaries of Product Characteristics. Procedia - Social and Behavioral Sciences 95  pp. 391 ff. DOI logo
Grabowski, Łukasz
2015. Towards Teaching English for Pharmaceutical Purposes: An Attempt at a Description of Key Vocabulary and Phraseology in Clinical Trial Protocols and European Public Assessment Reports. In New Media and Perennial Problems in Foreign Language Learning and Teaching [Second Language Learning and Teaching, ],  pp. 209 ff. DOI logo
Grabowski, Łukasz
2015. Phrase frames in English pharmaceutical discourse: a corpus-driven study of intra-disciplinary register variation. Research in Language 13:3  pp. 266 ff. DOI logo
Müller, Mathias & Martin Volk
2013. Statistical Machine Translation of Subtitles: From OpenSubtitles to TED. In Language Processing and Knowledge in the Web [Lecture Notes in Computer Science, 8105],  pp. 132 ff. DOI logo
Pinnis, Mārcis, Inguna Skadiņa & Andrejs Vasiļjevs
2013. Domain Adaptation in Statistical Machine Translation Using Comparable Corpora: Case Study for English Latvian IT Localisation. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 7817],  pp. 224 ff. DOI logo
Ruiz-Rico, Fernando, David Tomás, Jose-Luis Vicedo & María-Consuelo Rubio-Sánchez
2013. Proceedings of the 36th international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval,  pp. 1121 ff. DOI logo
Frankenberg-Garcia, Ana
2012. Raising teachers' awareness of corpora. Language Teaching 45:4  pp. 475 ff. DOI logo
Leiva, Luis & Vicent Alabau
2012. Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems,  pp. 31 ff. DOI logo
Piantadosi, Steven T., Harry Tily & Edward Gibson
2011. Word lengths are optimized for efficient communication. Proceedings of the National Academy of Sciences 108:9  pp. 3526 ff. DOI logo
Saveski, Martin & Igor Trajkovski
2011. Development of an English-Macedonian Machine Readable Dictionary by Using Parallel Corpora. In ICT Innovations 2010 [Communications in Computer and Information Science, 83],  pp. 195 ff. DOI logo
van der Plas, Lonneke, Jörg Tiedemann & Ismail Fahmi
2011. Automatic Extraction of Medical Term Variants from Multilingual Parallel Translations. In Interactive Multi-modal Question-Answering,  pp. 149 ff. DOI logo
van der Plas, Lonneke, Jörg Tiedemann & Jean-Luc Manguin
2011. Synonym Acquisition across Domains and Languages. In Advances in Distributed Agent-Based Retrieval Tools [Studies in Computational Intelligence, 361],  pp. 41 ff. DOI logo
Virpioja, Sami, Minna Lehtonen, Annika Hultén, Riitta Salmelin & Krista Lagus
2011. Predicting Reaction Times in Word Recognition by Unsupervised Learning of Morphology. In Artificial Neural Networks and Machine Learning – ICANN 2011 [Lecture Notes in Computer Science, 6791],  pp. 275 ff. DOI logo
Wróblewska, Alina
2011. Polish-English Word Alignment: Preliminary Study. In Emerging Intelligent Technologies in Industry [Studies in Computational Intelligence, 369],  pp. 123 ff. DOI logo
Ørsnes, Bjarne
2011. Passives and evidentiality: Danish reportive passives and their equivalents in German. Acta Linguistica Hafniensia 43:1  pp. 21 ff. DOI logo
[no author supplied]
2014. Bibliography. In Comparable Corpora and Computer‐Assisted Translation,  pp. 277 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 8 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.