Translingual

edit

Symbol

edit

ve

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Venda.

English

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Russian вэ ().

Noun

edit

ve (plural ves)

  1. The name of the Cyrillic script letter В / в.

Etymology 2

edit

First proposed by Philologus in the July 1864 Ladies' Repository, with possessive vis and objective vim, as an alternative to using "he or she," singular they, or one in sentences without a specified gender.[1] In 1970, Varda One proposed ve, vis and objective ver in a feminist article titled "Manglish."[2] Greg Egan used the pronouns throughout the novels Distress (1995) and Diaspora (1998).

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ve (third-person singular, nominative case, accusative ver, possessive adjective vis, possessive noun vers, reflexive verself)

  1. (rare, epicene, nonstandard) Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they.
    • [1984, Keri Hulme, The Bone People, reprint edition, New York: Penguin Books, published 1986, →ISBN, pages 425–426:
      And stop calling it 'it': yer got yer one great invention, remember Holmes? The neuter personal pronoun; ve/ver/vis, I am not his, vis/ve/ver, nor am I for her, ver/vis/ve, a pronoun for me, (slopping another tin of water out ready).]
    • 1995, Greg Egan, Distress, reprint edition, London: Phoenix, published 1996, →ISBN, page 223:
      Ve held up vis right hand; I reached down and took it, and began to haul ver up; ve shook vis head impatiently.
    • 1997, Greg Egan, Diaspora, reprint edition, New York: HarperPrism, published 1998, →ISBN, page 52:
      Yatima felt distinctly stretched by the process—but vis symbols were still connected to each other in the same way as before. Ve was still verself.
Synonyms
edit

Etymology 3

edit

Pronoun

edit

ve

  1. Pronunciation spelling of we.
    • 1872, Charles Camden, “The Travelling Menagerie”, in George Mac Donald, editor, Good Words for the Young, London: Strahan & Co., [], chapter V (A Tiger Hunt in England), page 208, column 1:
      Ve vill go to de Sheafen Farm, and ve vill stay at de Sheafen Farm, is it not?
    • 2000 July 8, J. K. Rowling [pseudonym; Joanne Rowling], “The Yule Ball”, in Harry Potter and the Goblet of Fire (Harry Potter; 4), London: Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 363:
      But ve have grounds larger even than these – though in vinter, ve have very little daylight, so ve are not enjoying them.
    • 2011, Roberta C. M. DeCaprio, chapter 9, in A Rose in Amber, Wild Rose Press, →ISBN:
      “My calculations predict another day or so. Ve vill be docking in Liverpool.”
    • 2016, Sara Buttsworth, Maartje Abbenhuis, War, Myths, and Fairy Tales - Page 103:
      In Johnny Canuck, a Nazi guard says: “Look, gentlemen of der turd reich. Ve haf captured Johnny Canuck and all his friends.”
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Philologus. “Notes and Queries: An Epicene Personal Pronoun Needed.” The Ladies’ Repository, July 1864, p. 439. Archived here
  2. ^ Verda One. “Manglish.” Everywoman, 8 May 1970, p. 2.

Anagrams

edit

Äiwoo

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *poli, from Proto-Malayo-Polynesian *bəli, from Proto-Austronesian *bəli.

Verb

edit

ve

  1. to buy

References

edit
  • Lackey, W.J.. & Boerger, B.H. (2021) “Reexamining the Phonological History of Oceanic's Temotu subgroup”, in Oceanic Linguistics.

Albanian

edit

Etymology 1

edit

From Old Tosk *vae, from Old Albanian vōe (still at Malagija),[1] from Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (egg). Orel, citing Bopp, Camarda and Çabej, argues the Old Albanian word descends from a borrowing from Latin ōvum.[2] The PIE etymology was earlier supported by Norbert Jokl.

Alternative forms

edit

Noun

edit

ve f (plural ve, definite veja, definite plural vetë)

  1. egg
    Synonym: vezë
Declension
edit
Hyponyms
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Albanian *widewā, from Proto-Indo-European *h₁widʰéwh₂ (compare English widow, Latin vidua).

Alternative forms

edit

Adjective

edit

i ve

  1. widowed

Noun

edit

ve f (plural va)

  1. widow, widower
    Synonyms: vejanë, vejushë
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Martin E. Huld, Basic Albanian Etymologies (Columbus, OH: Slavica, 1984), 125.
  2. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “ve”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 497

Arigidi

edit

Etymology

edit

Possibly related to Yoruba

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to go

Derived terms

edit
  • àvè (the act of going)

References

edit
  • B. Oshodi, The HTS (High Tone Syllable) in Arigidi: An Introduction, in the Nordic Journal of African Studies 20(4): 263–275 (2011)
  • Boluwaji Oshodi (2011 December) A Reference Grammar of Arigidi, Montem Paperbacks, →ISBN

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

ve f (plural ves)

  1. The name of the Latin-script letter V/v.
Usage notes
edit
  • In some dialects of Catalan, the sounds associated with the letter b and the letter v are the same: [β]. In order to differentiate the names be and ve in those dialects, the letters are often called be alta (high B) and ve baixa (low V).
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

ve

  1. third-person singular present indicative of venir

Czech

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈvɛ]
  • Audio:(file)

Preposition

edit

ve

  1. Alternative form of v (in)

Usage notes

edit
  • The more usual form is v, while ve is used before words starting with f, v, w and certain consonant clusters.

Danish

edit

Etymology

edit

From Old Norse vei, from Proto-Germanic *wai.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ve (singular definite veen, plural indefinite veer)

  1. pain
  2. contraction of labour, birth pang

Declension

edit

Further reading

edit

East Masela

edit

Noun

edit

ve

  1. water

References

edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

Borrowed from German weh, from Proto-Germanic *wai, ultimately from Proto-Indo-European *wáy (oh!; woe!; alas!). Compare Yiddish וויי (vey), Dutch wee, Latin vae, Ancient Greek οὐαί (ouaí), Spanish guay, Italian guai, dialectal French , Welsh gwae, Latvian vai, Persian وای (vây), Arabic وَيْل (wayl).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ve

  1. alas, woe

Faroese

edit
 

Etymology

edit

Ultimately, from Latin .

Pronunciation

edit

Noun

edit

ve n (genitive singular ves, plural ve)

  1. The name of the Latin-script letter V/v.

Declension

edit
Declension of ve
n3 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative ve veið ve veini
accusative ve veið ve veini
dative vei veinum veum veunum
genitive ves vesins vea veanna

Synonyms

edit

See also

edit

French

edit

Noun

edit

ve (plural ves)

  1. Abbreviation of veuve.

Galician

edit

Verb

edit

ve

  1. inflection of ver:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Haitian Creole

edit

Etymology

edit

From French ver (worm).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ve

  1. worm

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Esperanto ve, from German weh. Compare also Latin vae.

Interjection

edit

ve

  1. alas, oh dear
    Ve! Me obliviis la furnelo acendite!
    Oh dear! I forgot the stove on!

Etymology 2

edit

From v +‎ -e.

Noun

edit

ve (plural ve-i)

  1. The name of the Latin script letter V/v.
See also
edit

Indonesian

edit

Etymology

edit

From Dutch vee.

Pronunciation

edit

Noun

edit

  1. The name of the Latin-script letter V/v.

Synonyms

edit
  • vi (Standard Malay)

See also

edit

Further reading

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ve/
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: ve

Pronoun

edit

ve

  1. Alternative form of vi (to you)
    Ve lo consiglioI recommend it (to you)
    Ve ne ne sarei molto gratoIt would be nice of you

Usage notes

edit
  • Used when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).

See also

edit

Japanese

edit

Romanization

edit

ve

  1. Rōmaji transcription of ゔぇ
  2. Rōmaji transcription of ゑ゙
  3. Rōmaji transcription of ヴェ
  4. Rōmaji transcription of

Lahu

edit

Particle

edit

ve

  1. particle used after a verb similar in function to English "to". E.g. "ha ve" = "to winnow"
  2. Relativizer particle

Mandarin

edit

Romanization

edit

ve

  1. Nonstandard spelling of vê̄.

Usage notes

edit
  • 《汉语拼音方案》 (Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet) defines a standard pronunciation for each letter in Hanyu Pinyin with Zhuyin. In the case of V, it is defined as ㄪㄝ, using the otherwise-obsolete initial ( /⁠v⁠/). This is one of the only instances of the letter being used in standard Pinyin.
  • 《汉语拼音方案》 (Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet) defines a standard pronunciation for each letter in Hanyu Pinyin with Zhuyin. (/⁠ɛ⁠/) typically only occurs in syllables with an initial glide (e.g. ㄧㄝ (-ie /⁠i̯ɛ⁠/)), where it is romanized as e. When it occurs in syllables without an initial glide, however, it is romanized as ê in order to distinguish it from (-e /⁠ɤ⁠/). Such instances are rare, and are only found in interjections or neologisms.
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English

edit

Pronoun

edit

ve

  1. Alternative form of we (we)

Neapolitan

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ve

  1. you (formal or plural, reflexive or dative or accusative)

Coordinate terms

edit
Number Person Nominative Accusative Dative Reflexive Possessive Prepositional
singular first-person io (i') me mìo, mìa, mieje, meje me, méne
second-person, familiar tu te tùjo, tòja, tùoje, tòje te, téne
second-person, formal vuje ve vuósto, vósta, vuóste, vóste vuje
third-person, masculine ìsso 'o, 'u (lo, lu) 'i, 'e (li, le) se sùjo, sòja, sùoje, sòje ìsso
third-person, feminine éssa 'a (la) 'e (le) éssa
plural first-person nuje ce nuósto, nòsta, nuóste, nòste nuje
second-person, plural vuje ve vuósto, vòsta, vuóste, vòste vuje
third-person, masculine ìsse 'i, 'e (li, le) llòro se llòro (invariable) llòro
third-person, feminine llòro 'e (le)

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse , from Proto-Germanic *wīhą.

Noun

edit

ve n (definite singular veet, indefinite plural ve, definite plural vea)

  1. (historical, in Norse times) holy place, place of offering
Derived terms
edit
edit

Male given names:

Female given names:

Etymology 2

edit

From Old Norse vei, , from Proto-Germanic *wai.

Interjection

edit

ve

  1. woe!
edit

Etymology 3

edit

From Old Norse , from Low German. Compare the interjection above.

Noun

edit

ve m (definite singular veen, indefinite plural vear, definite plural veane)

  1. birth pang
    Synonym: (føde)ri
  2. pain, longing
    ve og velwelfare (literally, “pain and wellness”)
Derived terms
edit

References

edit

Occitan

edit

Noun

edit

ve f (plural ves)

  1. vee (the letter v, V)

Derived terms

edit

Serbo-Croatian

edit

Adverb

edit

ve (Cyrillic spelling ве)

  1. (Kajkavian) now
    Synonym: sada

Slovene

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

vẹ̑

  1. you (feminine and neuter plural, more than two)
  2. (formal) you (feminine and neuter singular)

Inflection

edit

See also

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

ve f (plural ves)

  1. The name of the Latin-script letter V/v.
    Synonyms: uve, ve corta
Derived terms
edit
References
edit


Etymology 2

edit

Verb

edit

ve

  1. inflection of ver:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
    3. second-person singular voseo imperative

Etymology 3

edit

Verb

edit

ve

  1. second-person singular imperative of ir
Usage notes
edit
  • The voseo imperative of ir is typically replaced with the imperative of andar, that is andá.[1]

References

edit
  1. ^ “Spanish from Argentina: That Voseo Thing”, in (Please provide the book title or journal name)[1], 2015 October 9 (last accessed)

Further reading

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Swedish ve, from Old Norse vei, , from Proto-Germanic *wai, from Proto-Indo-European *wai.

Cognate with Danish ve, Icelandic vei, Old Saxon and Middle High German , German weh, Dutch wee, Old English , English woe, and also Latin vae. The interjection is original in Old Swedish. The noun might have appeared from that interjection or by loan from Middle Low German.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ve

  1. woe, pity you!
    ve dig!
    (please add an English translation of this usage example)
    ack och ve!
    (please add an English translation of this usage example)

Noun

edit

ve n

  1. woe, misery
    ditt väl och ve
    your weal and woe, your fortune and misery, (idiomatically) your welfare / well-being
    Ve och fasa!
    Woe and horror! (Horror of horrors!)

Declension

edit
Declension of ve 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative ve ve ve ve
Genitive ves ves ves ves

Derived terms

edit
edit

References

edit

Anagrams

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish ve, the Spanish name of the letter V/v.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ve (Baybayin spelling ᜊᜒ)

  1. (historical) the name of the Latin-script letter V/v, in the Abecedario
    Synonym: (in the Filipino alphabet) vi

Turkish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

ve

  1. The name of the Latin-script letter V/v.

Etymology 2

edit

From Ottoman Turkish و (ve), from Arabic وَ (wa).

Conjunction

edit

ve

  1. and
See also
edit

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle Vietnamese ue. Probably onomatopoeic, from the cry of the cicada.

Noun

edit

(classifier con) ve (, )

  1. cicada
    Synonyms: ve sầu, ve ve
  2. tick

See also

edit
Derived terms

Etymology 2

edit
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Often considered to be from French verre (glass (substance); objects made of glass). It is attested in P.J. Pigneaux's version of the Dictionarium anamitico-latinum (1772). There's also the word ue in đạn ue attested in de Rhodes (1651), glossed in Portuguese as munição, are these related? It did seem to tangle with verre in later period, but was the relationship between the two words genetic or contamination?”

Noun

edit

ve (, 𡐮)

  1. small bottle or jar
  2. (only in compounds) glass (substance)
See also
edit
Derived terms

Etymology 3

edit

Verb

edit

ve (𢠿)

  1. (chiefly in compounds) to flirt
See also
edit
Derived terms