浪人: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Erminwin (talk | contribs)
→‎Chinese: Credits to baidu baike for tracing the term's origin. Dating is based in information found in Ulrich Theobald 's 2010 article Qimin Yaoshu (quote: "written by Jia Sixie 賈思勰 (fl. 544), a scholar of the short Eastern Wei period 東魏 (534-550).") link: http://www.chinaknowledge.de/Literature/Science/qiminyaoshu.html
Erminwin (talk | contribs)
Line 4: Line 4:
===Etymology===
===Etymology===
Attested earliest in ''{{w|Qimin Yaoshu}} (Essential Techniques for the Welfare of the People)'' [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=73420&page=112#%E6%B5%AA%E4%BA%BA]:
Attested earliest in ''{{w|Qimin Yaoshu}} (Essential Techniques for the Welfare of the People)'' [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=73420&page=112#%E6%B5%AA%E4%BA%BA]:
{{zh-x|摘-瓜 法:在 步道 上,引 手 而 取;勿 聽 浪人 踏 瓜 蔓,及 翻 覆 之。|How to pluck melons: on the footpath, reach out one's hands and take them; do not allow '''drifters''' to trample the melon-vines and toss and turn them [melons].|CL-L|ref='''6th century CE''', {{lw|zh|贾思勰|賈思勰}} (Jia Sixie), 《{{lw|zh|齊民要術}}》''(Essential Techniques for the Welfare of the People)''|collapsed=yes}}
{{zh-x|摘-瓜 法:在 步道 上,引 手 而 取;勿 聽 浪人 踏 瓜-蔓,及 翻覆 之。|How to pluck melons: on the footpath, reach out one's hands and take them; do not allow '''drifters''' to trample the melon-vines and toss and turn them [melons].|CL-L|ref='''6th century CE''', {{lw|zh|贾思勰|賈思勰}} (Jia Sixie), 《{{lw|zh|齊民要術}}》''(Essential Techniques for the Welfare of the People)''|collapsed=yes}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===

Revision as of 15:42, 6 January 2023

Chinese

wave; breaker; unrestrained
wave; breaker; unrestrained; dissipated
 
man; person; people
simp. and trad.
(浪人)

Etymology

Attested earliest in Qimin Yaoshu (Essential Techniques for the Welfare of the People) [1]:

步道浪人翻覆 [Literary Chinese, trad.]
步道浪人翻覆 [Literary Chinese, simp.]
From: 6th century CE, 賈思勰 (Jia Sixie), 《齊民要術(Essential Techniques for the Welfare of the People)
Zhāiguā fǎ: zài bùdào shàng, yǐn shǒu ér qǔ; wù tīng làngrén tà guāmàn, jí fānfù zhī. [Pinyin]
How to pluck melons: on the footpath, reach out one's hands and take them; do not allow drifters to trample the melon-vines and toss and turn them [melons].

Pronunciation


Noun

(deprecated template usage) 浪人

  1. hobo; vagabond
  2. ruffian
  3. Japanese ronin
  4. (colloquial) lewd person; lecher

Synonyms

  • (lecher):

(deprecated template usage)


Japanese

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
ろう
Grade: S
にん
Grade: 1
on'yomi

Etymology

From Middle Chinese compound 浪人 (lang nyin, literally wasteful or reckless person). Compare modern Mandarin reading làngrén.

Originally referred to someone who had no fixed residence. Used in the context of the Ritsuryō legal system of Nara and Heian period Japan to refer to someone who had intentionally left their registered residence in order to avoid tax liabilities and corvee labor requirements.[1] Later in the Muromachi period, came to refer to samurai who had left or lost their lords. This meaning was extended in more recent times to refer to potentially anyone who was not employed, and then again to refer to high-school graduates who have failed the annual university entrance exams and are studying for the next year's exams.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 822: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(ろう)(にん) (rōninらうにん (raunin)?

  1. a masterless samurai
  2. a vagrant, a vagabond, a wanderer
  3. someone in exile
    • 1603–1604, Nippo Jisho, page 541:
      [3]
      Rǒnin. ラゥニン (牢人) 追放された人.
    More specifically spelled 牢人.
  4. a prisoner
    More specifically spelled 牢人.
  5. someone who has been laid off or fired, an unemployed person
    • 1682: 好色一代男 (page 70)[4]
      罷出たるは此あたり八百八祢宜の子共、諸方の浪人友噪ぎにして、かざえ扇は、何しのぶぞかし。
    • 1686: 好色一代女 (page 363)[4]
      「こなたは御牢人衆なるが、御奉公済ざるうちは、折ふし気慰に御入あるべし。」
    • 1686: 好色一代女 (page 437)[4]
      「京の石垣くづれなりと、さる御牢人衆の娘御なりと、新町で天神して居た女郎の果なりと、おまえへさまも見しらしやつて御ざんす事も」と
  6. a student who failed the annual university entrance exams and is waiting to take them again: 浪人生 (​rōninsei)

Synonyms

Derived terms

Verb

(ろう)(にん)する (rōnin suruらうにん (raunin)?suru (stem (ろう)(にん) (rōnin shi), past (ろう)(にん)した (rōnin shita))

  1. to become unemployed, to lose one's job
  2. (archaic) to lose one's master
  3. to study for the following year's annual university entrance exams after failing

Conjugation

Synonyms

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Lua error in Module:quote at line 2600: |1= is an alias of |year=; cannot specify a value for both
  3. ^ Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.
  4. 4.0 4.1 4.2 Lua error in Module:quote at line 896: |date= should contain a full date (year, month, day of month); use |year= for year

Korean

Hanja in this term

Noun

浪人 (nang'in) (hangeul 낭인)

  1. hanja form? of 낭인 (vagabond; ronin)

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Noun

浪人

  1. chữ Hán form of lãng nhân (ronin).