coidar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese coidar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin cōgitāre, present active infinitive of cōgitō (I think, consider).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

coidar (first-person singular present coido, first-person singular preterite coidei, past participle coidado)

  1. (transitive) to think; to believe
    Synonyms: achar, crer, pensar
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 621:
      Et coidarõ os gregos que era morto, et fazíã por el tã grã doo que mayor nõ podíã.
      And the Greek thought that he was dead, and they were in such a mourning that it could not be greater
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Polo fio d'unha roca
      ó estagamo seme bay,
      é cortafeira coideiche
      que acababa de finar.
      By the thread of a distaff
      my stomach is going away,
      and Wednesday I though
      that I had just died.
  2. (transitive) to take care of
  3. (intransitive) to take care of; to guard [with de]
  4. (takes a reflexive pronoun) to take care of oneself

Conjugation

[edit]

References

[edit]
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “coidar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “coidar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “coyd”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • coidar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • coidar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • coidar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • coidar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.