montri
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From French montrer, from Latin mōnstrō (“I show, point out, indicate”), from mōnstrum (“divine omen indicating misfortune”). Compare Italian mostrare, Portuguese and Spanish mostrar, obsolete English muster. Doublet of monstro.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]montri (present montras, past montris, future montros, conditional montrus, volitive montru)
- to show, to indicate, to point out
- 1910, L. L. Zamenhof, Proverbaro Esperanta:
- La lipoj ne montru, kion manĝis la buŝo.
- Don't let your lips show what your mouth ate.
Conjugation
[edit]Conjugation of montri
|
Derived terms
[edit]- almontri (“to point at or toward, indicate”)
- antaŭmontri (“to give a preview of”)
- montrilo (“hand (of a clock or watch); needle (of a compass)”)