Ir al contenido

Discusión:Queso y dulce

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Gastronomía.

Queso y dulce. Nada más

[editar]

Retiré un par de párrafos por copyvio evidente. Pero estos justo se referían al supuesto "origen" de este plato. No faltará quien pregunte por qué no los reescribí.

Quizá es desmesurado dedicarle tiempo a un tema menor. Pero llevo el tiempo suficiente en Wikipedia como para saber que cierto tipo de ediciones en artículos culinarios necesitan aclaración, así sea en casos de menor importancia y en temas tan evidentes como este. La prueba está en algunas intervenciones, previas a la neutralización de los artículos, en las discusiones de dulce de leche, Alfajor (Latinoamérica) y asado, entre varios otros.

Empecemos por los únicos ingredientes:

1) Queso

2) Dulce (De membrillo, batata o guayaba generalmente. También de otros, pero dulce de molde al fin)

3) Nada más. Ninguna preparación.

El queso y el dulce de este tipo existen en el mundo desde un "poquitín" antes de que llegaran los europeos a este continente, al que además llegaron estos productos también antes de que se colonizaran las regiones que vienen a cuento en este artículo. De hecho, por cuestiones de conservación de los ingredientes, es uno de los postres más primitivos y más a la mano de entre los que se podía disponer en cualquier taberna hispanoamericana.

A algo tan evidente como esto a veces se le contraponen historietas tradicionales de medio pelo, de las que existen en muchos países del mundo y para las que necesitariamos un anexo en cada caso, si valiera la pena enumerarlas. Complica las cosas el hecho de que para los mismos platos lógicamente existe diversidad de nombres y hay que decidir uno, por más que en la introducción se aclare o se agregue una sección que liste las varias versiones.

En este caso particular se hablaba de una cantina que (recién) por los años 1920 habría inventado un postre que consistía en una rebanada de queso con otra de dulce.

Reitero: Queso. Dulce. Nada más.

El dulce de membrillo y similares, pero sobre todo el de membrillo, era quizá el único dulce que por motivos de conservación, muchas décadas antes de 1920, podía transportarse a zonas muy alejadas de centros poblados: pulperías, estancias, postas, chacras, etc. Hasta no hace muchos años esto seguía siendo así en el interior argentino, brasileño y uruguayo. Y en varios países más. No solamente en estas regiones de producción ganadera.

Y el queso, más aún en regiones de neta producción ganadera, es otro artículo que se conserva un buen tiempo y que está al alcance de la mano. Sobre todo el duro o semiduro. (Agregar variedades de queso como en la introducción, como si no se pudiese utilizar otros de la misma consistencia, es inapropiado por regionalista. Al igual que las variantes cuasi "gourmet" del final, se podrían agregar varias más pero no es el caso.)

De hecho, el queso y el dulce no solo eran artículos básicos sino que combinados o por separado eran los únicos postres al alcance del paisano en su rancho, en el fogón o en la pulpería. Eso y alguna sandía. Una crema, pastelitos u otros no eran raros pero no se disponía de ellos al instante ni en cualquier lugar.

Adjudicarle un año, un lugar siquiera, a esta elemental combinación más vieja que el agujero del mate es algo que no se sostiene. Ni siquiera un continente de origen podemos asignarle. Y en particular no podemos asignarle América.

Es importante aclarar algo ya que al principio mencioné otras discusiones del mismo tipo. Justo están circunscriptas a una región específica, pero estas versiones tradicionales que asignan un origen puntual a ciertos platos se dan en varias partes del mundo. Por ejemplo, si el Imperio Otomano aún existiese no tendríamos tantas discusiones muy subidas de tono que hoy se oyen sobre el origen específico de algunos platos típicos del Medio Oriente.

Las categorías y la introducción de este artículo deben ser más abarcativas. Así como está, queda muy restringido.

Para finalizar, aprovecho para reiterar: Queso. Dulce. Nada más. Fixertool (discusión) 16:27 5 jun 2013 (UTC)[responder]

Vigilante vs Martin Fierro. No es lo mismo.

[editar]

Vigilante = Dulce de batata/boniato + Queso pategras.

Martin Fierro = Dulce de membrillo + Queso pategras.

Suscribo lo antedicho y dos precisiones

[editar]

1. Concuerdo totalmente con el análisis de Fixertool. Sería lo más adecuado usar un nombre que fuera regionalmente neutro. Pero como yo no sé hacerlo, ni sé si puedo, y como ese comentario está ahí desde 2013, capaz que es cuestión de conformarse.

2. Además, en caso de que se quisiera hacer un artículo específico sobre el vigilante, creo que la nomenclatura mandaría que el artículo se llamara "Vigilante (postre)", no? Así están otros artículos, como el Bocadillo_(dulce)

3. Martín Fierro es el libro y el personaje. Pienso que el postre se llama "martín fierro", con minúsculas, pues es un nombre común, como podría decirse del roquefort o del champagne/champán. Ver el apartado 6.3 del artículo sobre mayúsculas del DPD.

--Pablocardellino (discusión) 16:45 8 jun 2020 (UTC)[responder]

Traslado de título

[editar]

Este artículo, como señalé años atrás más arriba, no puede seguir llamándose "postre vigilante". La vulgar y pedestre combinación de queso y dulce es tan vieja como la existencia conjunta del queso y del dulce en barra o en molde. En México (130 millones de habitantes) se conoce como ate con queso. En Brasil (210 millones de habitantes) se llama "Romeu e Julieta". Es una simple preparación que también es habitual en España, Cuba, Colombia, Paraguay, Uruguay, etc.

El título debería ser "queso y dulce". --Fixertool (discusión) 04:33 20 ago 2020 (UTC)[responder]

Aunque mi primera reacción como porteño, sería enviarte a la Mazorca, estoy completamente de acuerdo con el cambio de título, me encargo de corregir la sección Argentina con referencias apropiadas sobre el nombre. Saludos!--Mauricio V. Genta (discusión) 23:56 20 ago 2020 (UTC)[responder]

Estimado Mauricio. La sección sobre Argentina es un completo divague. Lo que ahora está es producto de un añejo copyvio. Todo eso es para volarlo sin vuelta. Sino lo hice antes es porque estaba pensando qué poner. Por supuesto que no estoy diciendo que esos dulces no puedan usarse. Pero vamos, ¿en el litoral el dulce de naranjas amargas se usa tanto como para mencionarlo así? No, por supuesto que no. Lo mismo para las otras regiones. Si es por eso, en casa acostumbramos ponerle dulce de leche al queso.--Fixertool (discusión) 00:15 21 ago 2020 (UTC)[responder]

Completamente de acuerdo, estoy buscando fuentes y veo que incluso hay copyvio entre ellas. Mañana me llega un libro de D. Balmaceda sobre comidas argentinas...a ver si me sirve algo. También encontré que hay un número de Todo es Historia (el 380) dedicado al tema, que consultare en cuando pueda volver a la biblioteca. Saludos! Mauricio V. Genta (discusión) 00:43 21 ago 2020 (UTC)[responder]

Dale tranquilo. Había pensado cambiar por algo de este tipo: "En Argentina se lo conoce como vigilante. Habitualmente se usa dulce de membrillo y quesos de tipo tal y tal (si corresponde). También de batata, guayaba en algunas regiones, etc." Nombrar a qué se le llama "fresco y batata". Y de repente mentar otros dulces que puedan usarse en otras regiones. Sin entrar en versiones gourmet u otras "gracias" que no creo que vengan al caso.

Es en México donde realmente se utiliza una gran variedad de dulces de molde, pues son mucho más comunes allá que en América del Sur. Por aquí conocemos el de membrillo, batata, guayaba y alguno más, pero no mucho más. Por lo menos no en el Cono Sur.

En cuanto a la fonda y los vigilantes en los años 20 que inventaron... Y... si se quiere agregar... (Algo así como "En Argentina es popular la creencia de que etc.") Yo que sé, si se quiere. Es medio bochorno creo, porque comer queso y dulce es algo realmente arcaico. Como quien dice, es bien propio de españoles yendo a pastorear ovejas, cabras, esas cosas (dicho con todo respeto y sin caer en tópicos). También es muy propio de otros países, como Francia, los de Europa Central, etc. Hay abundancia de info en inglés y otros idiomas, como se puede comprobar fácilmente. Aquí una nota en francés, por ejemplo. Otra en inglés. De hecho, el contenido en inglés o francés sobre este "maridaje" entre queso y dulce es mucho más abundante y de mayor calidad que en español.--Fixertool (discusión) 00:55 21 ago 2020 (UTC)[responder]

Dato no menor. El membrillo fue introducido en América por los europeos. Y el dulce en barra es una forma de preparación antiquísima.--Fixertool (discusión) 00:59 21 ago 2020 (UTC)[responder]