Zama (novela)
Zama | ||
---|---|---|
de Antonio Di Benedetto | ||
Género | Novela | |
Idioma | Español | |
Tipo de publicación | Libro | |
Editorial | Ediciones Doble P | |
Ciudad | Buenos Aires | |
País | Argentinien | |
Fecha de publicación | 1956 | |
Formato | Papel | |
Páginas | 248 | |
Zama es la segunda novela del escritor argentino Antonio Di Benedetto,[1] publicada en 1956 por Ediciones Doble P, considerada por muchos como la obra maestra de su autor.[2][3]
La novela narra la historia de don Diego de Zama, un funcionario de la corona española del siglo XVIII que, empleado en Paraguay, espera su trasladado a Buenos Aires.[3][4]
Juan José Saer se refirió a esta obra, junto con El silenciero (1964) y Los suicidas (1969), con las que formaría «una especie de trilogía», como «uno de los momentos culminantes de la narrativa en lengua castellana de nuestro siglo».[5] Además, escritores como Julio Cortázar, Roberto Bolaño y J. M. Coetzee han insistido en su innovación y calidad novelística.[3] Sumado a lo anterior, su traducción al inglés y la adaptación cinematográfica a cargo de Lucrecia Martel han contribuido a la valoración de Zama no sólo la novela más destacada dentro de la producción de su autor, sino como una de las más importantes de la literatura argentina y latinoamericana del siglo XX.[3][6][7]
Recepción
[editar]A pesar de que la obra de Di Benedetto fue ignorada en su época, Zama hoy es considerada como una de las novelas más destacadas de la literatura argentina y la latinoamericana del siglo XX,[3][5] llegando incluso a ser caracterizada por Juan José Saer como un hito de la narrativa en español de su siglo.[5] Roberto Bolaño utilizó la novela como parte de la narración de su cuento «Sensini», inspirado en Di Benedetto.[8][9] Por su parte, J. M. Coetzee consideró al libro como «el más interesante» de todos los del autor.[10]
De igual forma, la traducción al idioma inglés de la novela a cargo de Esther Allen y publicada en 2016 atrajo iguales críticas laudatorias.[7][11] Sobre ella, Benjamin Kunkel, crítico de The New Yorker, dijo: «¿Puede ser que la Gran Novela Americana haya sido escrita por un argentino? De todos modos, es difícil pensar en una novela superior sobre la vida sangrienta de la frontera».[7]
Adaptación cinematográfica
[editar]En el año 2017, la cineasta argentina Lucrecia Martel realizó una adaptación cinematográfica de la novela que fue bien recibida por parte de la crítica, además de haber sido seleccionada para representar a la Argentina en la 90.ª edición de los Premios Óscar en la categoría de Mejor película de habla no inglesa.[12][13]
Referencias
[editar]- ↑ Castellino, Marta (29 de octubre de 2023). «Antonio Di Benedetto: los orígenes de Zama, a 101 años del nacimiento del escritor». Los Andes. Consultado el 17 de marzo de 2024.
- ↑ Kottow, Andrea (2021). «El secreto del nombre propio: Zama de Antonio di Benedetto y El obsceno pájaro de la noche de José Donoso». Cuadernos LIRICO (23). ISSN 2262-8339. doi:10.4000/lirico.11539. Consultado el 24 de agosto de 2024 – via OpenEdition.
- ↑ a b c d e Carrión, Jorge (28 de enero de 2018). «‘Zama’: La novela, la película y ¿la serie de televisión?». The New York Times. Archivado desde el original el 23 de octubre de 2022. Consultado el 24 de agosto de 2024.
- ↑ Reales, Liliana & Rey, Pedro B. (2 de noviembre de 2022). «Antonio Di Benedetto: cien años de un autor insoslayable». Ministerio de Capital Humano. Consultado el 17 de marzo de 2024.
- ↑ a b c Saer, Juan José (1999). «Prólogo a El silenciero de Antonio Di Benedetto». Eterna Cadencia. Consultado el 17 de marzo de 2024.
- ↑ Saítta, Sylvia (8 de octubre de 2006). «Antonio Di Benedetto y la espera». La Nación (Buenos Aires). Archivado desde el original el 16 de julio de 2014.
- ↑ a b c Kunkel, Benjamin (15 de enero de 2017). «A Neglected South American Masterpiece» [Una obra maestra olvidada de Latinoamérica]. The New Yorker (en inglés). ISSN 0028-792X. Consultado el 17 de marzo de 2024.
- ↑ Bolaño, Roberto (2003) [1997]. «Sensini». Llamadas telefónicas (3.ª edición). Barcelona: Anagrama. pp. 13-29. ISBN 84-339-1066-3.
- ↑ «Cuentos completos de Antonio Di Benedetto, Adriana Hidalgo, 2006». Diario El Día (Reseña). La Plata. 17 de marzo de 2007. Consultado el 17 de marzo de 2024.
- ↑ Coetzee, J. M. (19 de enero de 2017). «A Great Writer We Should Know» [Un gran escritor que deberíamos conocer]. The New York Review of Books (en inglés). ISSN 0028-7504. Consultado el 17 de marzo de 2024.
- ↑ Allen, Esther (23 de agosto de 2016). «A Masterpiece of Latin American Literature Finally Appears in English» [Por fin se publica en inglés una obra maestra de la literatura latinoamericana]. Literary Hub (en inglés). Consultado el 17 de marzo de 2024.
- ↑ Batlle, Diego (25 de septiembre de 2017). «Crítica de “Zama” + Entrevista a Lucrecia Martel». Otros Cines. Consultado el 17 de marzo de 2024.
- ↑ Basile, Emiliano (13 de diciembre de 2023). «Crítica de “Zama”, la dulce espera de Lucrecia Martel». EscribiendoCine. Consultado el 17 de marzo de 2024.