no
![icono de desambiguación](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/72/Disambig.svg/25px-Disambig.svg.png)
Parte de la Lista Swadesh.
no | |
pronunciación (AFI) | [ˈno] ⓘ |
silabación | no |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
homófonos | nô |
rima | o |
Etimología 1
[editar]Adverbio de negación
[editar]- 1
- Adverbio de negación, respondiendo a una pregunta.
- Ejemplo: -No.
- Antónimo: sí
- 2
- Adverbio de negación, negando la frase o expresión que sigue.
- Ejemplo: -No vengo.
- 3
- Adverbio de negación, que niega la existencia o realidad del concepto expresado por el adjetivo o sustantivo al que antecede.
- Ejemplo: La no existencia del Yeti, es una suposición fundada.
- 4
- Adverbio de negación necesario al comienzo de las frases con nada, nadie, nunca, y otras negaciones después del verbo.
- Ejemplo: Nada sé. No sé nada.
- Ejemplo: Nadie vino. No vino nadie.
- Ejemplo: Nunca vino. No vino nunca.
- 5
- Adverbio de negación, usado en frases interrogativas cuando se espera una respuesta positiva.
- Ejemplo: ¿Que no venía hoy?
- 6
- Adverbio de negación, que en comparaciones no niega, sino que refuerza la contraposición de las ideas.
- Ejemplo: Mejor caminar un poco, que no quedarnos esperando aquí.
- 7
- Manera irónica y sarcástica para responder una pregunta tonta por tratarse de algo obvio.
- Ejemplo: —¿Está enyesando con yeso? —¡No, con leche de burra! (Roberto Gómez Bolaños, "Los Yeseros" —El Chavo del Ocho—).
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
no | noes |
- Ejemplo: Recibir un no por respuesta.
- Antónimo: sí
Interjección
[editar]- 9
- Para terminar una pregunta confirmatoria.
- 10
- Para expresar frustración, decepcióń o enojo.
- Ejemplo:
¡No! ¡No! ¡No! ¡Estamos en la B! ¡Estamos en la B!Tano Pasman. Reacciones de un hombre pacífico (video resubidoo). 22 jun 2011.
Locuciones
[editar]- a que no: Frase para desafiar o retar.
- ¿Cómo no?: Sí, por supuesto.
- decir que no: Negar o rechazar una petición o propuesta.
- eso sí que no: Manera de vetar o prohibir una acción.
- no bien: tan pronto como
- no creo que: Manera de subestimar o poner en duda algo.
- no mames / no mamen
- no manches
- no más
- no, que no
- no, quién dijo: Manera sarcástica de desmentir a quien niega algo cínicamente (Venezuela; coloquial, irónico)
- no señor: Manera de negar rotundamente.
- no, sin
- no sin antes: Denota una acción previa a algo pautado o planificado.
- no, sino
- no, sino no
- no tal
- no ya
- por supuesto que no: Manera de negar rotundamente.
- porque no: forma enfática de negar o rechazar de plano sin explicar razones ni exponer argumentos que lo justifiquen.
- pues no: Manera de negar o rechazar de plano.
- y que no
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Asturiano
[editar]no | |
pronunciación (AFI) | /ˈno/ |
silabación | no |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | o |
Forma flexiva
[editar]Contracción
[editar]- 1
- Contracción de la preposición en y el artículo lo: en el.
Castellano antiguo
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio de negación
[editar]- 1
- No.
no | |
central (AFI) | [ˈno] |
valenciano (AFI) | [ˈno] |
baleárico (AFI) | [ˈno] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | o |
Etimología 1
[editar]Del catalán antiguo no ("no").1
Adverbio de negación
[editar]- 1
- No.
Interjección
[editar]Catalán antiguo
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio de negación
[editar]no | |
pronunciación (AFI) | [no] |
rima | o |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Abreviación
[editar]- 1
- Numero.
Friulano
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Interjección
[editar]Galaicoportugués
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | eno |
Forma flexiva
[editar]Contracción
[editar]- 1
- Contracción de la preposición en y el artículo o.4
Gallego
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre
[editar]- 1
- Lo.
Forma flexiva
[editar]Contracción
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | no | nos |
Femenino | na | nas |
- 1
- Contracción de la preposición en y el artículo o: en el.
no | |
Reino Unido (AFI) | /nəʊ/ ⓘ ⓘ |
EE. UU., Canadá (AFI) | /noʊ/ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ |
General Australian (AFI) | /nəʉ/ |
longitud silábica | monosílaba |
Etimología 1
[editar]Del inglés medio no, noo, na y este del inglés antiguo nān y este del protogermánico *nainaz.
Adjetivo indefinido
[editar]- 1
- Ningún, ninguno.
Etimología 2
[editar]Del inglés medio no, na y este del inglés antiguo nā, nō y este del protogermánico *nai.
Adverbio
[editar]No comparable |
---|
- 1
- No.
no | |
pronunciación (AFI) | /ˈnɔ/ ⓘ |
silabación | no |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ɔ |
Etimología 1
[editar]Adverbio de negación
[editar]- 1
- No.
Interjección
[editar]- 2
- No.
- Antónimo: sì.
- Hipónimos: nossignora, nossignore.
Locuciones
[editar]Judeoespañol
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | נו |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio de negación
[editar]Interjección
[editar]Ladino
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio de negación
[editar]- 1
- No.
no | |
clásico (AFI) | [nɔ] |
eclesiástico (AFI) | [nɔː] |
rima | o |
Etimología 1
[editar]Del protoitálico *(s)nāje-/*(s)nājo-, y este del protoindoeuropeo(ie/o-) ("nadar", "flotar").7 Compárese el irlandés antiguo snaïd ("nadar"), el sánscrito snātas ("bañar", "lavar"), el griego antiguo νήχω (nḗkʰō) y νέω (néō) (ambos "nadar") y el tocario B nāsk ("bañarse"); relacionado con nāvis.7
Verbo intransitivo
[editar]presente activo nō, presente infinitivo nāre, perfecto activo nāvī. (sin pasiva, sin raíz del supino)
- 2
- Flotar; ser llevado sobre la superficie del agua.
- Uso: dícese de cosas
- 5
- Dícese de los ojos, cuando no se puede enfocar la vista, cuando la vista está turbia.
Conjugación
[editar]no | |
brasilero (AFI) | [nu] |
gaúcho (AFI) | [no] |
europeo (AFI) | [nu] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | u |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre
[editar]Forma flexiva
[editar]Contracción
[editar]- 1
- Contracción de la preposición en y el artículo o: en el.
Provenzal antiguo
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | non |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Interjección
[editar]Rumano
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | но |
Etimología 1
[editar]Interjección
[editar]- 1
- Bien.
Siciliano
[editar]no | |
pronunciación (AFI) | [ˈnɔ] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Interjección
[editar]- 1
- No.
Tsotsil
[editar]no | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1
- Hilo.
Valón
[editar]no | |
pronunciación (AFI) | [nɔ(ː)] |
pronunciación (AFI) | [nɔ̃] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
no | nos |
- 1
- Nombre.
Véneto
[editar]no | |
pronunciación (AFI) | [no] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio de negación
[editar]- 1
- No.
Referencias y notas
[editar]- ↑ VV.AA. (1998) "no". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
- ↑ «no». En: Vocabulari de la llengua catalana medieval.
- ↑ (2010) «no», en Societât Filologjiche Furlane: Vocabolari Furlan, edición digital.
- ↑ «no». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
- ↑ «no», en Folkmasa: Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola (ladino), edición digital.
- ↑ «no», en Ladinokomunita: Diksionario de Ladinokomunita, edición digital.
- ↑ 7,0 7,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 411. ISBN 978-90-04-16797-1
- ↑ M. Raynouard (1844). «no», Dictionnaire de la Langue des Troubadours, edición digital.
- ↑ «no». En: DEX online.
- Páginas que usan Phonos
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Lista Swadesh
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:o
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios de negación
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Interjecciones
- Español-Afrikáans
- Español-Ainu
- Español-Albanés
- Español-Alemán
- Español-Árabe
- Español-Asturiano
- Español-Bambara
- Español-Búlgaro
- Español-Catalán
- Español-Chino
- Español-Coreano
- Español-Dhivehi
- Español-Esperanto
- Español-Vasco
- Español-Feroés
- Español-Finés
- Español-Frisón
- Español-Francés
- Español-Gaélico escocés
- Español-Griego
- Español-Hebreo
- Español-Húngaro
- Español-Hebreo antiguo
- Español-Ido
- Español-Inglés
- Español-Inglés antiguo
- Español-Islandés
- Español-Japonés
- Español-Kawésqar
- Español-Kunza
- Español-Kurdo (macrolengua)
- Español-Latín
- Español-Limburgués
- Español-Malayo
- Español-Mapuche
- Español-Maya yucateco
- Español-Mixteco del sur de Puebla
- Español-Mongol
- Español-Náhuatl clásico
- Español-Náhuatl de Nayarit
- Español-Noruego bokmål
- Español-Noruego nynorsk
- Español-Neerlandés
- Español-Papiamento
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Rapa nui
- Español-Ruandés
- Español-Rumano
- Español-Ruso
- Español-Sánscrito
- Español-Sueco
- Español-Suajili
- Español-Swazi
- Español-Tokelauano
- Español-Turco
- Español-Zulú
- Asturiano
- AST:Palabras monosílabas
- AST:Rimas:o
- AST:Formas no canónicas
- AST:Contracciones
- AST:Contracciones de preposiciones
- AST:Contracciones de artículos
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras sin transcripción fonética
- OSP:Adverbios
- OSP:Adverbios de negación
- Catalán
- CA:Palabras monosílabas
- CA:Rimas:o
- CA:Palabras provenientes del catalán antiguo
- CA:Adverbios
- CA:Adverbios de negación
- CA:Interjecciones
- Catalán antiguo
- ROA-OCA:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OCA:Adverbios
- ROA-OCA:Adverbios de negación
- Francés
- FR:Rimas:o
- Friulano
- FUR:Palabras sin transcripción fonética
- FUR:Interjecciones
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Formas no canónicas
- ROA-OPT:Contracciones
- ROA-OPT:Contracciones de preposiciones
- ROA-OPT:Contracciones de artículos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Pronombres
- GL:Formas no canónicas
- GL:Contracciones
- GL:Contracciones de preposiciones
- GL:Contracciones de artículos
- Inglés
- EN:Palabras monosílabas
- EN:Palabras provenientes del inglés medio
- EN:Palabras provenientes del inglés antiguo
- EN:Palabras provenientes del protogermánico
- EN:Adjetivos
- EN:Adjetivos indefinidos
- EN:Adverbios
- EN:Adverbios no comparables
- Italiano
- IT:Palabras monosílabas
- IT:Rimas:ɔ
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Adverbios
- IT:Adverbios de negación
- IT:Interjecciones
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Adverbios
- LAD:Adverbios de negación
- LAD:Interjecciones
- Ladino
- LLD:Palabras sin transcripción fonética
- LLD:Adverbios
- LLD:Adverbios de negación
- Latín
- LA:Rimas:o
- LA:Palabras provenientes del protoitálico
- LA:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- LA:Verbos
- LA:Verbos intransitivos
- LA:Primera conjugación
- LA:Verbos sin pasiva de la primera conjugación
- LA:Perfecto con v (1.ª)
- Portugués
- PT:Palabras monosílabas
- PT:Rimas:u
- PT:Pronombres
- PT:Formas no canónicas
- PT:Contracciones
- PT:Contracciones de preposiciones
- PT:Contracciones de artículos
- Provenzal antiguo
- PRO:Palabras sin transcripción fonética
- PRO:Interjecciones
- Rumano
- RO:Palabras sin transcripción fonética
- RO:Palabras provenientes del húngaro
- RO:Interjecciones
- Siciliano
- SCN:Interjecciones
- Tsotsil
- TZO:Palabras sin transcripción fonética
- TZO:Sustantivos
- Valón
- WA:Sustantivos
- WA:Sustantivos masculinos
- Véneto
- VEC:Adverbios
- VEC:Adverbios de negación