Aller au contenu

« bois » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +ukrainien : дереви́на (assisté)
JackBot (discussion | contributions)
(29 versions intermédiaires par 14 utilisateurs non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Attesté en ancien français ''[[bois#fro|bois]]'', en bas latin ''[[boscus]]'', du {{étyl|frk|fr}} {{recons|lang-mot-vedette=fr|bosk}}, apparenté à l'[[occitano-roman]] ''[[bosc#ca|bosc]]''/''[[bòsc#oc|bòsc]]'' (« bois, forêt »), à l'espagnol ''[[bosque#es|bosque]]'' (« bois, forêt »), à l'italien ''[[bosco]]'' (« bois, forêt »), à l’allemand ''[[Busch#de|Busch]]'' (« [[buisson]] »), au néerlandais ''[[bos]]'' (« bois, forêt »), et à l’anglais ''[[bush#en|bush]]'' (« bois, forêt »).
: {{date||lang=fr}} Du {{étyl|frm|fr|bois}}, de l’ancien français ''[[bois#fro|bois]]'', du bas latin ''{{lien|boscus|la}}'', du {{étyl|frk|fr}} {{recons|lang-mot-vedette=fr|bosk}}.
: Apparenté à l’[[occitano-roman]] ''[[bosc#ca|bosc]]''/''[[bòsc#oc|bòsc]]'' (« bois, forêt »), à l’espagnol ''[[bosque#es|bosque]]'' (« bois, forêt »), à l’italien ''[[bosco]]'' (« bois, forêt »), à l’allemand ''[[Busch#de|Busch]]'' (« [[buisson]] »), au néerlandais ''{{lien|bos|nl}}'' (« bois, forêt ») et à l’anglais ''[[bush#en|bush]]'' (« buisson »).


=== {{S|nom|fr}} ===
=== {{S|nom|fr}} ===
Ligne 11 : Ligne 12 :
'''bois''' {{pron|bwɑ|fr}} <small>ou</small> {{pron|bwa|fr}} {{m}}, {{sp}}
'''bois''' {{pron|bwɑ|fr}} <small>ou</small> {{pron|bwa|fr}} {{m}}, {{sp}}
# {{info lex|botanique}} [[substance|Substance]] [[dur]]e et [[fibreux|fibreuse]] des [[arbre]]s.
# {{info lex|botanique}} [[substance|Substance]] [[dur]]e et [[fibreux|fibreuse]] des [[arbre]]s.
#* ''Le '''bois''' est un matériau noble, une matière vivante.''
#* {{exemple | lang=fr | Le '''bois''' est un matériau noble, une matière vivante.}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Les mines sont étançonnées et étayées avec du '''bois''' auquel on met le feu, ce qui fait tomber une partie des défenses de la barbacane.'' {{source|{{w|Eugène Viollet-le-Duc}}, ''[[s:La Cité de Carcassonne/éd. 1888/Histoire|La Cité de Carcassonne]], 1888''}}
| Les mines sont étançonnées et étayées avec du '''bois''' auquel on met le feu, ce qui fait tomber une partie des défenses de la barbacane.
#* ''Le mouvement de rotation imprimé par le vent à l'arbre est transmis aux meules par l’intermédiaire d’engrenages, qui sont ordinairement en '''bois'''.'' {{source|{{Citation/Edmond Nivoit/Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes/1869|116}}}}
| source={{w|Eugène Viollet-le-Duc}}, ''[[s:La Cité de Carcassonne/éd. 1888/Histoire|La Cité de Carcassonne]], 1888''}}
#* ''Hippocrate sauva Athènes de la peste en brûlant dans les rues des '''bois''' aromatiques et en faisant suspendre partout des paquets de fleurs parfumées.'' {{source|Marcel Hégelbacher, ''La Parfumerie et la Savonnerie.'', 1924}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de '''bois''', […].'' {{source|Claude Collignon, ''L'œil de la chouette'', Éditions du Seuil, 1988, page 41}}
| Le mouvement de rotation imprimé par le vent à l'arbre est transmis aux meules par l’intermédiaire d’engrenages, qui sont ordinairement en '''bois'''.
| source={{Citation/Edmond Nivoit/Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes/1869|116}}}}
#* {{exemple | lang=fr
| Hippocrate sauva Athènes de la peste en brûlant dans les rues des '''bois''' aromatiques et en faisant suspendre partout des paquets de fleurs parfumées.
| source=Marcel Hégelbacher, ''La Parfumerie et la Savonnerie.'', 1924}}
#* {{exemple | lang=fr
| J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de '''bois''', […].
| source=Claude Collignon, ''L'œil de la chouette'', Éditions du Seuil, 1988, page 41}}
# [[objet|Objet]] [[construit]] dans cette [[matière]].
# [[objet|Objet]] [[construit]] dans cette [[matière]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Dans une cour à demi couverte, sur une espèce d’estrade, se dressaient les '''bois''' de la guillotine et, devant, les forçats se tenaient à genoux.'' {{source|{{Citation/Francis Carco/Maman Petitdoigt/1922}}}}
| Dans une cour à demi couverte, sur une espèce d’estrade, se dressaient les '''bois''' de la guillotine et, devant, les forçats se tenaient à genoux.
| source={{Citation/Francis Carco/Maman Petitdoigt/1922}}}}
# {{lexique|sylviculture|fr}} Ensemble d’[[arbre]]s assez [[proche]]s, [[délimité]] par une [[lisière]].
# {{lexique|sylviculture|fr}} Ensemble d’[[arbre]]s assez [[proche]]s, [[délimité]] par une [[lisière]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''La plupart des montagnes de Walachie sont garnies de '''bois''' composés de poiriers, de cerisiers, d’abricotiers et autres arbres fruitiers qui donnent aux forêts l’aspect d’immenses vergers.'' {{source|{{w|Edme Mentelle}} et {{w|Conrad Malte-Brun}}, ''Géographie mathématique, physique & politique de toutes les parties du monde'', volume 16, page 272, 1803}}
| La plupart des montagnes de Walachie sont garnies de '''bois''' composés de poiriers, de cerisiers, d’abricotiers et autres arbres fruitiers qui donnent aux forêts l’aspect d’immenses vergers.
#* ''Deux '''bois''', l’un à son amorce, l’autre au mitan, chevauchent la longue articulation crayeuse qui porte le nom de plateau de Lorette.'' {{source|{{w|Charles Le Goffic}}, ''Bourguignottes et pompons rouges'', 1916, page 205}}
| source={{w|Edme Mentelle}} et {{w|Conrad Malte-Brun}}, ''Géographie mathématique, physique & politique de toutes les parties du monde'', volume 16, page 272, 1803}}
#* ''[…] et déjà nous accostions à l’estacade du '''bois''' de la Chaise, un '''bois''' de pins tristes et d’yeuses superbes, aux troncs tordus, au feuillage presque noir.'' {{source|{{w|Octave Mirbeau}}, ''Notes de voyage'', dans ''La vache tachetée'', 1918}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Les pâturages, enclavés dans les '''bois''' de tous côtés, sauf au levant, où des haies vives érigeaient leurs épaisses barrières épineuses, restaient d’un vert dru malgré la chaleur torride de cette fin d’été.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Un satyre|Un satyre]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
| Deux '''bois''', l’un à son amorce, l’autre au mitan, chevauchent la longue articulation crayeuse qui porte le nom de plateau de Lorette.
#* ''Le long des rivières se développe une végétation de Cannes de Provence qui s’encombre de Saules et de Peupliers jusqu’à donner des '''bois''' de ces arbres qui sont un autre climax.'' {{source|{{w|Henri Gaussen}}, ''Géographie des Plantes'', Armand Colin, 1933, p.125}}
| source={{w|Charles Le Goffic}}, ''Bourguignottes et pompons rouges'', 1916, page 205}}
#* {{exemple | lang=fr
| […] et déjà nous accostions à l’estacade du '''bois''' de la Chaise, un '''bois''' de pins tristes et d’yeuses superbes, aux troncs tordus, au feuillage presque noir.
| source={{w|Octave Mirbeau}}, ''Notes de voyage'', dans ''La vache tachetée'', 1918}}
#* {{exemple | lang=fr
| Les pâturages, enclavés dans les '''bois''' de tous côtés, sauf au levant, où des haies vives érigeaient leurs épaisses barrières épineuses, restaient d’un vert dru malgré la chaleur torride de cette fin d’été.
| source={{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Un satyre|Un satyre]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* {{exemple | lang=fr
| Le long des rivières se développe une végétation de Cannes de Provence qui s’encombre de Saules et de Peupliers jusqu’à donner des '''bois''' de ces arbres qui sont un autre climax.
| source={{w|Henri Gaussen}}, ''Géographie des Plantes'', Armand Colin, 1933, p.125}}
# {{lexique|musique|fr}} {{au pluriel}} Famille d’[[instrument]]s à [[vent]] de matières très variées ''(bois, métal, plastique, terre cuite, os, ivoire, cristal, etc.)'' et dont le son n'est pas produit par la vibration des lèvres de l'instrumentiste, et comprenant :<br>Les [[flûte]]s (vibration de l’air sur un [[biseau]])<br>Les [[hautbois]] (vibration d’une [[anche]] double)<br>Les [[clarinette]]s (vibration d'une anche simple)
# {{lexique|musique|fr}} {{au pluriel}} Famille d’[[instrument]]s à [[vent]] de matières très variées ''(bois, métal, plastique, terre cuite, os, ivoire, cristal, etc.)'' et dont le son n'est pas produit par la vibration des lèvres de l'instrumentiste, et comprenant :<br>Les [[flûte]]s (vibration de l’air sur un [[biseau]])<br>Les [[hautbois]] (vibration d’une [[anche]] double)<br>Les [[clarinette]]s (vibration d'une anche simple)
#* ''La flûte est un instrument de la famille des '''bois'''.''
#* {{exemple | lang=fr | La flûte est un instrument de la famille des '''bois'''.}}
# {{lexique|musique|fr}} {{au pluriel}} Une section d'orchestre ou un groupe de musiciens qui jouent les [[instrument]]s de ce type.
# {{lexique|musique|fr}} {{au pluriel}} Une section d'orchestre ou un groupe de musiciens qui jouent les [[instrument]]s de ce type.
# {{lexique|zoologie|fr}} [[organe|Organe]] [[osseux]] des [[cervidé]]s qui pousse sur leurs [[tête]]s.
# {{lexique|zoologie|fr}} [[organe|Organe]] [[osseux]] des [[cervidé]]s qui pousse sur leurs [[tête]]s.
Ligne 31 : Ligne 52 :
#*{{exemple|lang=fr|L’os et le '''bois''' de cervidés (notamment le renne) ont servi, au Paléolithique supérieur, à produire une industrie abondante et diversifiée, dont certaines pièces, décorées ou non (propulseurs, sagaies, harpons), sont de véritables œuvres d’art.|source=''Animaux, environnement et sociétés'', 2021, page 97}}
#*{{exemple|lang=fr|L’os et le '''bois''' de cervidés (notamment le renne) ont servi, au Paléolithique supérieur, à produire une industrie abondante et diversifiée, dont certaines pièces, décorées ou non (propulseurs, sagaies, harpons), sont de véritables œuvres d’art.|source=''Animaux, environnement et sociétés'', 2021, page 97}}
#* {{exemple|Un père du Minnesota aurait utilisé les '''bois''' d’un orignal pour tuer un délinquant sexuel qui, selon lui, traquait sa fille.|source=Agence QMI, ''Il tue un délinquant sexuel avec des bois d’orignal'', Le Journal de Québec, 11 mars 2023|lang=fr}}
#* {{exemple|Un père du Minnesota aurait utilisé les '''bois''' d’un orignal pour tuer un délinquant sexuel qui, selon lui, traquait sa fille.|source=Agence QMI, ''Il tue un délinquant sexuel avec des bois d’orignal'', Le Journal de Québec, 11 mars 2023|lang=fr}}
#* ''Le '''bois''' du renne est aplati.''
#* {{exemple | lang=fr | Le '''bois''' du renne est aplati.}}
# {{lexique|horticulture|fr}} Menues [[branche]]s, des [[rejeton]]s que les arbres poussent [[chaque]] [[année]].
# {{lexique|horticulture|fr}} Menues [[branche]]s, des [[rejeton]]s que les arbres poussent [[chaque]] [[année]].
#* ''Élaguer des arbres fruitiers qui poussent trop de '''bois'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Élaguer des arbres fruitiers qui poussent trop de '''bois'''.}}
# {{lexique|art|fr}} [[gravure|Gravure]] sur '''bois'''.
# {{lexique|art|fr}} [[gravure|Gravure]] sur '''bois'''.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Les clichés héliographiques de M. Amand Durand, dont nous allons reparler à l'instant, sont excellents lorsqu'ils fac-similent des '''bois''' anciens, des dessins à la plume bien accusés, bien francs; […].'' {{source|Philippe Burty, « ''La gravure et la photographie en 1867'' », dans la ''Gazette des beaux-arts'', tome 23, Paris, 1867, page 266}}
| Les clichés héliographiques de M. Amand Durand, dont nous allons reparler à l'instant, sont excellents lorsqu'ils fac-similent des '''bois''' anciens, des dessins à la plume bien accusés, bien francs; […].
#* '''''Bois''' de fil : Gravé dans le sens de la [[fibre]].''
| source=Philippe Burty, « ''La gravure et la photographie en 1867'' », dans la ''Gazette des beaux-arts'', tome 23, Paris, 1867, page 266}}
#* '''''Bois''' debout ou de bout : Gravé [[perpendiculairement]] à la fibre.''
#* {{exemple | lang=fr | '''Bois''' de fil : Gravé dans le sens de la [[fibre]].}}
#* {{exemple | lang=fr | '''Bois''' debout ou de bout : Gravé [[perpendiculairement]] à la fibre.}}
# {{lexique|golf|fr}} [[club|Club]] de [[golf]] à tête arrondie, utilisé pour frapper la balle à grande distance.
# {{lexique|golf|fr}} [[club|Club]] de [[golf]] à tête arrondie, utilisé pour frapper la balle à grande distance.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Située à Carlsbad en Californie et spécialisée dans la fabrication d'équipement de golf, cette compagnie fabrique des '''bois''', des fers, des wedges, des putters, des balles de golf et licencie son nom pour ce qui concerne l'habillement, les chaussures, les chronomètres et les accessoires.'' {{source|{{w|Petit Futé}} : 52 week-ends de golf, Nouvelles Éditions de l’Université, 2009, p. 22}}
| Située à Carlsbad en Californie et spécialisée dans la fabrication d'équipement de golf, cette compagnie fabrique des '''bois''', des fers, des wedges, des putters, des balles de golf et licencie son nom pour ce qui concerne l'habillement, les chaussures, les chronomètres et les accessoires.
| source={{w|Petit Futé}} : 52 week-ends de golf, Nouvelles Éditions de l’Université, 2009, p. 22}}
# {{Québec|fr}} La [[forêt]] en général.
# {{Québec|fr}} La [[forêt]] en général.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Le '''bois''' ! Un simple chantier pour eux, où gagner mieux qu’en usine […]. Ceints de soleil, d'air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants.'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Passantes d’Octobre/1958|}}}}
| Le '''bois''' ! Un simple chantier pour eux, où gagner mieux qu’en usine […]. Ceints de soleil, d'air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants.
| source={{Citation/Jean Rogissart/Passantes d’Octobre/1958}}}}
# {{lexique|marine|fr}} {{vieilli|fr}} [[coque|Coque]].
# {{lexique|marine|fr}} {{vieilli|fr}} [[coque|Coque]].
#* ''Tirer en plein '''bois'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Tirer en plein '''bois'''.}}


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 99 : Ligne 126 :
* [[bois-chandelle]]
* [[bois-chandelle]]
* [[bois courcin]]
* [[bois courcin]]
* [[bois d’aigle]]
* [[bois d’arc]]
* [[bois d’amourette]]
* [[bois d’amourette]]
* [[bois d’Artois]] ''(buis commun)''
* [[bois d’Artois]] ''(buis commun)''
Ligne 111 : Ligne 140 :
* [[bois de justice]]
* [[bois de justice]]
* [[Bois-de-l’Ail]]
* [[Bois-de-l’Ail]]
* [[bois de Lima]]
* [[bois de lit]]
* [[bois de lit]]
* [[bois-de-mai]]
* [[bois-de-mai]]
Ligne 118 : Ligne 148 :
* [[bois de sainte-Lucie]]
* [[bois de sainte-Lucie]]
* [[bois debout]]
* [[bois debout]]
* [[bois doré à la feuille]]
* [[bois d’Inde]]
* [[bois d’Inde]]
* [[bois d’industrie]]
* [[bois d’industrie]]
Ligne 146 : Ligne 177 :
* [[bois précieux]]
* [[bois précieux]]
* [[caisse à bois]]
* [[caisse à bois]]
* [[campagnol des bois]]
* [[carton-bois]]
* [[carton-bois]]
* [[cerfeuil des bois]]
* [[charbon de bois]]
* [[charbon de bois]]
* [[chat des bois norvégien]]
* [[chat des bois norvégien]]
Ligne 169 : Ligne 202 :
* [[être du bois dont on fait les grands hommes]]
* [[être du bois dont on fait les grands hommes]]
* [[être du bois dont on fait les septuagénaires]]
* [[être du bois dont on fait les septuagénaires]]
* [[être fait du même bois]]
* [[être volé comme dans un bois]]
* [[être volé comme dans un bois]]
* [[faire flèche de tout bois]]
* [[faire flèche de tout bois]]
Ligne 189 : Ligne 223 :
* [[mercuriale des bois]]
* [[mercuriale des bois]]
* [[lime-bois]]
* [[lime-bois]]
* [[main de bois]]
* [[mi-bois]]
* [[mi-bois]]
* [[mort-bois]]
* [[mort-bois]]
Ligne 198 : Ligne 233 :
* [[noces de bois]] ''(5 ans de mariage)''
* [[noces de bois]] ''(5 ans de mariage)''
* [[nom d’une pipe en bois]]
* [[nom d’une pipe en bois]]
* [[pâquerette des bois]]
* [[perce-bois]]
* [[perce-bois]]
* [[petit-bois]], [[petit bois]]
* [[petit-bois]], [[petit bois]]
Ligne 209 : Ligne 245 :
* [[sainbois]]
* [[sainbois]]
* [[saint-bois]]
* [[saint-bois]]
* [[sauge des bois]]
* [[semelle de bois]]
* [[semelle en bois]]
* [[sortir du bois]]
* [[sortir du bois]]
* [[sous-bois]], [[sous bois]]
* [[sous-bois]], [[sous bois]]
* [[train de bois]]
* [[tortue des bois]]
* [[toucher du bois]]
* [[toucher du bois]]
* [[tourterelle des bois]]
* [[tourterelle des bois]]
* [[train de bois]]
* [[voir vaches noires en bois brulé]] {{ortho1990}}
* [[voir vaches noires en bois brûlé]]
* [[voir vaches noires en bois brûlé]]
* [[volée de bois vert]]
* [[volée de bois vert]]
Ligne 241 : Ligne 282 :
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|fusta|f}}, {{trad+|ca|llenya}} ''(de chauffage)''
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|fusta|f}}, {{trad+|ca|llenya}} ''(de chauffage)''
* {{T|champenois}} : {{trad|champenois|bôe}}
* {{T|champenois}} : {{trad|champenois|bôe}}
* {{T|shy}} : {{trad|shy|aqecuḍ}}
* {{T|shy}} : {{trad+|shy|aqecuḍ}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|木料|tr=mùliào}}, {{trad+|zh|木|tr=mù}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|木料|tr=mùliào}}, {{trad+|zh|木|tr=mù}}, {{trad+|zh|木材|tr=mùcái}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|나무|tr=namu}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|나무|tr=namu}}
* {{T|co}} : {{trad-|co|legnu}} (matière), {{trad-|co|legna}} (chauffage)
* {{T|co}} : {{trad-|co|legnu}} (matière), {{trad-|co|legna}} (chauffage)
Ligne 280 : Ligne 321 :
* {{T|no}} : {{trad+|no|tre}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|tre}}
* {{T|ngh}} : {{trad|ngh|ʘoo}}
* {{T|ngh}} : {{trad|ngh|ʘoo}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|fust}}, {{trad+|oc|lenha}} (de chauffage), {{trad+|oc|fusta|f}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|fust}}, {{trad+|oc|lenha}} (de chauffage), {{trad+|oc|fusta|f}}
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|چوب|tr=tchoub}}
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|چوب|tr=tchoub}}
* {{T|pcd}} : {{trad|pcd|bo}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|drewno}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|drewno}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|madeira|f}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|madeira|f}}
Ligne 289 : Ligne 331 :
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|дерево|tr=derevo}}, {{trad+|ru|древесина}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|дерево|tr=derevo}}, {{trad+|ru|древесина}}
* {{T|se}} : {{trad|se|muorra}}
* {{T|se}} : {{trad|se|muorra}}
* {{T|sc}} : {{trad|sc|linna|f}}
* {{T|sc}} : {{trad-|sc|linna|f}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|drevo}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|drevo}}
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|les}}, {{trad+|sl|gozd}}
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|les}}, {{trad+|sl|gozd}}
Ligne 306 : Ligne 348 :
* {{T|de}}&nbsp;: {{trad+|de|Wald|m}}, {{trad+|de|Forst|m}}, {{trad+|de|Gehölz|n}}, {{trad+|de|Hain|m}}, {{trad+|de|Wäldchen|n}}
* {{T|de}}&nbsp;: {{trad+|de|Wald|m}}, {{trad+|de|Forst|m}}, {{trad+|de|Gehölz|n}}, {{trad+|de|Hain|m}}, {{trad+|de|Wäldchen|n}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|forest}}, {{trad+|en|woods}} {{au pluriel|nocat=oui}}, {{trad+|en|woodland}}, {{trad+|en|timberland}}, {{trad+|en|grove}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|forest}}, {{trad+|en|woods}} {{au pluriel|nocat=oui}}, {{trad+|en|woodland}}, {{trad+|en|timberland}}, {{trad+|en|grove}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|غابة|tr=ḡāba}}
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|غابة|tr=ḡāba}}
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|անտառ|tr=antar}}
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|անտառ|tr=antar}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|oihan}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|oihan}}
Ligne 320 : Ligne 362 :
* {{T|dmr}} : {{trad|dmr|ˈbʷar}}
* {{T|dmr}} : {{trad|dmr|ˈbʷar}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|skov}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|skov}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|bosque}}, {{trad-|es|floresta}}, {{trad+|es|selva}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|bosque}}, {{trad+|es|floresta}}, {{trad+|es|selva}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|arbareto}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|arbareto}}
* {{T|et}}&nbsp;: {{trad+|et|mets}}
* {{T|et}}&nbsp;: {{trad+|et|mets}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|metsä}}, {{trad+|fi|salo}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|metsä}}, {{trad+|fi|salo}}
* {{T|gallo}} : {{trad|gallo|arbriyere}}
* {{T|gallo}} : {{trad|gallo|arbriyere}}
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|ტყე|tr=tqe}}
* {{T|gallo-italique de Sicile}} : {{trad|gallo-italique de Sicile|basch|m}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|δάσος|R=dhásos|n}}, {{trad+|el|δρυμός|tr=dhrymós}}
* {{T|ka}} : {{trad+|ka|ტყე|tr=tqe}}
* {{T|griko}} : {{trad|griko|daso}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|δάσος|tr=dásos|n}}, {{trad+|el|δρυμός|tr=drymós}}
* {{T|griko}} : {{trad|griko|daso|n}}
* {{T|he}} : {{trad+|he|יער|tr=ya'ar}}
* {{T|he}} : {{trad+|he|יער|tr=ya'ar}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|erdő}}, {{trad+|hu|liget}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|erdő}}, {{trad+|hu|liget}}
Ligne 342 : Ligne 385 :
* {{T|no}} : {{trad+|no|skog}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|skog}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|bòsc}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|bòsc}}
* {{T|pcd}} : {{trad|pcd|bo}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|las}}, {{trad+|pl|bór}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|las}}, {{trad+|pl|bór}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|bosque}}, {{trad+|pt|floresta}}, {{trad+|pt|selva}}, {{trad+|pt|mata}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|bosque}}, {{trad+|pt|floresta}}, {{trad+|pt|selva}}, {{trad+|pt|mata}}
Ligne 347 : Ligne 391 :
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|лес|tr=les}}, {{trad+|ru|роща|f}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|лес|tr=les}}, {{trad+|ru|роща|f}}
* {{T|se}} : {{trad|se|vuovdi}}
* {{T|se}} : {{trad|se|vuovdi}}
* {{T|sc}} : {{trad|sc|buscu|m}}
* {{T|sc}} : {{trad-|sc|buscu|m}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|les}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|les}}
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|gozd}}
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|gozd}}
Ligne 364 : Ligne 408 :
* {{T|br}} : {{trad-|br|koadelloù|p}}
* {{T|br}} : {{trad-|br|koadelloù|p}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|fusta}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|fusta}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|木管|tr=mùguǎn}}, {{trad-|zh|木管乐器|tr=mùguǎn yuèqì|tradi=木管樂器}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|drvena puhačka glazbala}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|drvena puhačka glazbala}}
* {{T|fi}} : {{trad-|fi|puupuhaltimet}}, {{trad-|fi|puupuhaltimet}}
* {{T|fi}} : {{trad-|fi|puupuhaltimet}}, {{trad-|fi|puupuhaltimet}}
Ligne 376 : Ligne 421 :
* {{T|en}} : {{trad+|en|antler}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|antler}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|korn}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|korn}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|rogovlje}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|鹿角|tr=lùjiǎo}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kornaro}}, {{trad+|eo|ramuro}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|rogovlje}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kornaro}}, {{trad-|eo|ramuro}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|sarvet}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|sarvet}}
* {{T|ga}} : {{trad-|ga|adharc}}
* {{T|ga}} : {{trad-|ga|adharc}}
Ligne 388 : Ligne 434 :
* {{T|se}} : {{trad|se|čoarvi}}, {{trad|se|čoarvvus}}
* {{T|se}} : {{trad|se|čoarvi}}, {{trad|se|čoarvvus}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|horn}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|horn}}
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|ріг|m}}
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|ріг|m}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


Ligne 394 : Ligne 440 :
* {{T|br}} : {{trad-|br|koadengravadur}}
* {{T|br}} : {{trad-|br|koadengravadur}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|drvorez}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|drvorez}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|träsnitt}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|träsnitt}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


Ligne 411 : Ligne 457 :
===== {{S|traductions à trier}} =====
===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
{{trad-début}}
* {{T|af|trier}} : {{trad+|af|hout}}, {{trad-|af|bos}}
* {{T|af|trier}} : {{trad+|af|hout}}, {{trad+|af|bos}}
* {{T|sq|trier}} : {{trad+|sq|dru}}, {{trad+|sq|pyll}}, {{trad+|sq|druri}}
* {{T|sq|trier}} : {{trad+|sq|dru}}, {{trad+|sq|pyll}}, {{trad-|sq|druri}}
* {{T|ang|trier}} : {{trad-|ang|holt}}
* {{T|ang|trier}} : {{trad-|ang|holt}}
* {{T|bm}} : {{trad|bm|jiri}}, {{trad|bm|yiri}}, {{trad|bm|tu}}
* {{T|bm}} : {{trad-|bm|jiri}}, {{trad-|bm|yiri}}, {{trad-|bm|tu}}
* {{T|da|trier}} : {{trad-|da|gevir}}
* {{T|da|trier}} : {{trad-|da|gevir}}
* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|træ}}, {{trad-|fo|viður}}, {{trad+|fo|skógur}}
* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|træ}}, {{trad-|fo|viður}}, {{trad+|fo|skógur}}
Ligne 446 : Ligne 492 :
'''bois''' {{pron|bwa|fr}}
'''bois''' {{pron|bwa|fr}}
# ''Première personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[boire]].
# ''Première personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[boire]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Je '''bois''' à la santé du Kattegat à moitié banquisé, dit Marta.'' {{source|Bertrand du Chambon, ''La couleur du soir'', 1985}}
| Je '''bois''' à la santé du Kattegat à moitié banquisé, dit Marta.
| source=Bertrand du Chambon, ''La couleur du soir'', 1985}}
# ''Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[boire]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[boire]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de'' [[boire]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de'' [[boire]].
#* ''Vas-y, '''bois'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Vas-y, '''bois'''.}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rimes|bwa|fr}}
* {{pron-rimes|bwa|fr}}
* {{pron|bwa|fr}}
* {{pron|bwa|fr}}
** {{écouter|France (Paris)|ɛ̃ bwa|audio=Fr-bois.ogg|titre=un bois|lang=fr}}
* {{term|Accents avec distinction /a/~/ɑ/}}, aussi {{pron|bwɑ|fr}}
* {{term|Accents avec distinction /a/~/ɑ/}}, aussi {{pron|bwɑ|fr}}
* Français méridional : {{pron|bwa|fr}}
* Français méridional : {{pron|bwa|fr}}
* Canada : {{pron|bwɑ|fr}}, {{phon|bwɒ|fr}}
* Canada : {{pron|bwɑ|fr}}, {{phon|bwɒ|fr}}
** {{écouter||bwɑ|lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-0x010C-bois.wav}}
* {{écouter|France (Paris)|ɛ̃ bwa|audio=Fr-bois.ogg|titre=un bois|lang=fr}}
* {{écouter||bwɑ|lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-0x010C-bois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France|audio=LL-Q150 (fra)-Fhala.K-bois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France|audio=LL-Q150 (fra)-Fhala.K-bois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bois.wav}}
Ligne 472 : Ligne 520 :
* {{écouter|lang=fr|France (Bretagne)||audio=LL-Q150 (fra)-PtiBzh-bois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Bretagne)||audio=LL-Q150 (fra)-PtiBzh-bois.wav}}
* {{écouter|Vosges (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bois.wav}}
* {{écouter|Vosges (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bois.wav}}
* {{écouter|Saint-Laurent-de-Cerdans (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Helenou66-bois.wav}}




==== {{S|homophones|fr}} ====
==== {{S|homophones|fr}} ====

Version du 17 août 2024 à 00:47

Voir aussi : Bois

Étymologie

(Date à préciser) Du moyen français bois, de l’ancien français bois, du bas latin boscus, du vieux-francique *bosk.
Apparenté à l’occitano-roman bosc/bòsc (« bois, forêt »), à l’espagnol bosque (« bois, forêt »), à l’italien bosco (« bois, forêt »), à l’allemand Busch (« buisson »), au néerlandais bos (« bois, forêt ») et à l’anglais bush (« buisson »).

Nom commun

Singulier et pluriel
bois
\bwɑ\
ou \bwa\
Coupe transversale au microscope du bois (1) de tilleul. La coupe montre que le bois (1) de printemps est plus poreux que le bois (1) d’été qui lui est plus dense.
Différents états du bois : tronc, bûches, banc en bois…

bois \bwɑ\ ou \bwa\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. (Botanique) Substance dure et fibreuse des arbres.
    • Le bois est un matériau noble, une matière vivante.
    • Les mines sont étançonnées et étayées avec du bois auquel on met le feu, ce qui fait tomber une partie des défenses de la barbacane. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
    • Le mouvement de rotation imprimé par le vent à l'arbre est transmis aux meules par l’intermédiaire d’engrenages, qui sont ordinairement en bois. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 116)
    • Hippocrate sauva Athènes de la peste en brûlant dans les rues des bois aromatiques et en faisant suspendre partout des paquets de fleurs parfumées. — (Marcel Hégelbacher, La Parfumerie et la Savonnerie., 1924)
    • J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois, […]. — (Claude Collignon, L'œil de la chouette, Éditions du Seuil, 1988, page 41)
  2. Objet construit dans cette matière.
    • Dans une cour à demi couverte, sur une espèce d’estrade, se dressaient les bois de la guillotine et, devant, les forçats se tenaient à genoux. — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)
  3. (Sylviculture) Ensemble d’arbres assez proches, délimité par une lisière.
    • La plupart des montagnes de Walachie sont garnies de bois composés de poiriers, de cerisiers, d’abricotiers et autres arbres fruitiers qui donnent aux forêts l’aspect d’immenses vergers. — (Edme Mentelle et Conrad Malte-Brun, Géographie mathématique, physique & politique de toutes les parties du monde, volume 16, page 272, 1803)
    • Deux bois, l’un à son amorce, l’autre au mitan, chevauchent la longue articulation crayeuse qui porte le nom de plateau de Lorette. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 205)
    • […] et déjà nous accostions à l’estacade du bois de la Chaise, un bois de pins tristes et d’yeuses superbes, aux troncs tordus, au feuillage presque noir. — (Octave Mirbeau, Notes de voyage, dans La vache tachetée, 1918)
    • Les pâturages, enclavés dans les bois de tous côtés, sauf au levant, où des haies vives érigeaient leurs épaisses barrières épineuses, restaient d’un vert dru malgré la chaleur torride de cette fin d’été. — (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • Le long des rivières se développe une végétation de Cannes de Provence qui s’encombre de Saules et de Peupliers jusqu’à donner des bois de ces arbres qui sont un autre climax. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.125)
  4. (Musique) (Au pluriel) Famille d’instruments à vent de matières très variées (bois, métal, plastique, terre cuite, os, ivoire, cristal, etc.) et dont le son n'est pas produit par la vibration des lèvres de l'instrumentiste, et comprenant :
    Les flûtes (vibration de l’air sur un biseau)
    Les hautbois (vibration d’une anche double)
    Les clarinettes (vibration d'une anche simple)
    • La flûte est un instrument de la famille des bois.
  5. (Musique) (Au pluriel) Une section d'orchestre ou un groupe de musiciens qui jouent les instruments de ce type.
  6. (Zoologie) Organe osseux des cervidés qui pousse sur leurs têtes.
    • Dans l’ensemble, la densité du bois est un peu inférieure à celle du squelette. On peut considérer qu’un bois est constitué de 44% de substances organiques et de 56% de substances minérales essentiellement représentées par du phosphate tricalcique. — (Bernard Collin, Petit dictionnaire de la médecine du gibier, 1992, page 66)
    • L’os et le bois de cervidés (notamment le renne) ont servi, au Paléolithique supérieur, à produire une industrie abondante et diversifiée, dont certaines pièces, décorées ou non (propulseurs, sagaies, harpons), sont de véritables œuvres d’art. — (Animaux, environnement et sociétés, 2021, page 97)
    • Un père du Minnesota aurait utilisé les bois d’un orignal pour tuer un délinquant sexuel qui, selon lui, traquait sa fille. — (Agence QMI, Il tue un délinquant sexuel avec des bois d’orignal, Le Journal de Québec, 11 mars 2023)
    • Le bois du renne est aplati.
  7. (Horticulture) Menues branches, des rejetons que les arbres poussent chaque année.
    • Élaguer des arbres fruitiers qui poussent trop de bois.
  8. (Art) Gravure sur bois.
    • Les clichés héliographiques de M. Amand Durand, dont nous allons reparler à l'instant, sont excellents lorsqu'ils fac-similent des bois anciens, des dessins à la plume bien accusés, bien francs; […]. — (Philippe Burty, « La gravure et la photographie en 1867 », dans la Gazette des beaux-arts, tome 23, Paris, 1867, page 266)
    • Bois de fil : Gravé dans le sens de la fibre.
    • Bois debout ou de bout : Gravé perpendiculairement à la fibre.
  9. (Golf) Club de golf à tête arrondie, utilisé pour frapper la balle à grande distance.
    • Située à Carlsbad en Californie et spécialisée dans la fabrication d'équipement de golf, cette compagnie fabrique des bois, des fers, des wedges, des putters, des balles de golf et licencie son nom pour ce qui concerne l'habillement, les chaussures, les chronomètres et les accessoires. — (Petit Futé : 52 week-ends de golf, Nouvelles Éditions de l’Université, 2009, p. 22)
  10. (Québec) La forêt en général.
    • Le bois ! Un simple chantier pour eux, où gagner mieux qu’en usine […]. Ceints de soleil, d'air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  11. (Marine) (Vieilli) Coque.
    • Tirer en plein bois.

Synonymes

Botanique (1)
Gravure sur bois (8)

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus bois figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : charpente, maison.
Famille d'instruments à vent (4)

Hyponymes

Substance dure et fibreuse des arbres (1)

Méronymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Traductions

Traductions à trier

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe boire
Indicatif Présent je bois
tu bois
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
bois

bois \bwa\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de boire.
    • Je bois à la santé du Kattegat à moitié banquisé, dit Marta. — (Bertrand du Chambon, La couleur du soir, 1985)
  2. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de boire.
  3. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de boire.
    • Vas-y, bois.

Prononciation

Homophones

Paronymes

/bu.a/

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • bois sur l’encyclopédie Wikipédia
  • bois sur le Dico des Ados
  • bois sur l’encyclopédie Vikidia

Références

Étymologie

Du latin buxus.

Nom commun

bois masculin

  1. Buis.

Dérivés

Références

Étymologie

Du latin buxus ou buxum.

Nom commun

Singulier Pluriel
bois
\ˈbujs\
boisses
\ˈbujses\

bois \ˈbujs\ (graphie normalisée) masculin

  1. Buis (arbrisseau) (BUXUS SEMPERVIRENS L.).

Variantes dialectales

Synonymes

Prononciation

Références