Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
次 次


次 次
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Le caractère dérive d'une primitive graphique peu lisible par elle-même, qui s'est ensuite désarticulée et a été graphiquement assimilée à (souffler). La clef (glace) a été ajoutée par la suite comme précision sémantique.
L'idée générale du caractère est celui de prendre un emplacement donné ; l'ajout de (glace) suggère quelque chose comme : prendre ses quartiers d'hivers (?)
Le caractère a subi d'importantes variations dans le traitement de ses composés. Pour le petit sigillaire, la clef supplémentaire se place souvent sous le caractère . Pour le grand sigillaire, la composition est plus variable, et la clef se place aussi parfois entre les deux pieds de .
Signification de base
(prendre ses quartiers d'hiver?)
Dérivation sémantique
(prendre ses quartiers) > Logement, demeure > Habitation > Bâtiment, cabane
(prendre ses quartiers) > S'arrêter en voyage > Lieu où on s'arrête en voyage, auberge, tente > Intérieur > Dans, milieu.
(prendre ses quartiers) > Demeure solaire, constellation zodiacale > Se suivre immédiatement, à côté l'un de l'autre dans une série ou une gradation >
À côté l'un de l'autre > Voisin > Celui qui est immédiatement après un autre, que ce soit pour le lieu, le temps, la qualité ou la dignité.
À côté l'un de l'autre > Série, succession >
Série > Degré, rang.
Série > Ordre > Disposer par ordre > Place attribuée à quelqu'un dans une réunion.
Succession > Fois, nombre de fois.
Clef sémantique ajoutée à 次
Les dérivés de ne perdent pas leur élément  :
  • (cì, shǐ, shì) De 次 (se suivre immédiatement) et (personnage, qualité) : voisin ; succéder, alterner ; à la place de ; aider, seconder ; utile, avantageux, favorable, commode, convenable, proportionné.
    • () De (utile, aider) et (monnaie, richesse) qui remplace 人 : objet de quelque valeur ;....
      • (jiāo, zī) De (s'appuyer sur) et (bouche, ouverture, son) qui remplace 貝 : demander à quelqu'un un avis ou des renseignements ; ....
        • () De (avoir honte) et (sentiment) qui remplace 口 : regarder de mauvais œil ; licencieux, suivre son inclination ; agir arbitrairement, agir à sa guise.
          • () De (suivre son inclination) et (pérégriner) qui remplace 心 : ne pas marcher droit ; obstacle ; ne pouvoir avancer.
      • 姿 () De (qualité naturelle) et (femme) qui remplace 貝 : apparence, tenue du corps, forme, beauté ; qualité naturelle, talent ; beau, gracieux.
      • () De (objet de valeur) et (tuile, terre cuite) qui remplace 貝 : vase d'argile solide et bien travaillé, porcelaine.
      • () De (revenu, ressource) et (soie) qui remplace 貝 : droit d'installage perçu sur le marché.
      • (cí, hòu) De (richesse, ressource, recevoir) et (herbe) qui remplace 貝 : (meule?) réunir, amasser, accumuler ; couvrir de chaume ; toit de chaume, chaumière ; haut comme le toit d'une maison ; chardon étoilé, nom commun de beaucoup de plantes à épines, piquant d'une plante.
        • () De (chaume) et (soie) qui remplace 艸 : tiller le chanvre.
          • () De (plante que l'on foule) et (céréale) qui remplace 糸 :  : millet à panicules dont le grain contient peu de gluten.
            • () De (grain comestible) et (grain) qui remplace 禾 : grain de millet à panicules ; gâteau de riz.
              • () De (gâteau de riz) et (nourriture) qui remplace 米 : gâteau de riz.
  • Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project

En composition

À droite : , , ,

En haut : , , , 姿, , , , , , , , , ,

En bas : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0565.030
  • Morobashi: 15992'
  • Dae Jaweon: 0954.010
  • Hanyu Da Zidian: 32133.020
Tracé du sinogramme
Simplifié et
traditionnel

Simplifié et
traditionnel

\t͡sʰz̩˥˩\

  1. Fois.
  2. Ordre.
  3. Séquence.

Classificateur

[modifier le wikicode]
Simplifié et
traditionnel

\t͡sʰz̩˥˩\

  1. classificateur des verbes.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kanji
Hiragana つぎ
Transcription tsugi
Prononciation \ʦɯ.ɡi\

 tsugi \tsɯ.ɡi\

  1. Suite, prochain.
    • の更新まで待って下さい。
      tsugi no kōshin made matte kudasai.
      Attendez jusqu’à la prochaine mise à jour, s’il vous plaît.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : じ (ji), し (shi)
  • Kun’yomi : つぐ (tsugu), つぎ (tsugi), つぎに (tsugini)

Références

[modifier le wikicode]

(Hán Việt : thứ ; Nôm : thớ, thứ, thứa, khứa)

(thứ)

  1. Ordre[1].
  2. Série, fois[1].

(thứ)

  1. Endroit où l'on s'arrête, halte, auberge[1].

(thứ)

  1. S'arrêter en voyage, faire halte[1].
  2. Endroit où l'on s'arrête, halte, auberge[1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b c d et e Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 857 sur Chunom.org
  2. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 437 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org