Обсуждение:Иван Фёдоров
![]() | Эта статья была предложена к переименованию в Фёдоров, Иван 5 февраля 2017 года. В результате обсуждения было решено оставить название Иван Фёдоров без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Апология
правитьИ. Фёдоров - всё равно как П. Первый, И. Грозный или И. Христос. Alma Pater 6 июля 2005 08:58 (UTC)
- Да. Или как св. Франциск :-) Викидим 17:11, 25 апреля 2011 (UTC)
Типографская марка Фёдорова
правитьЕго типографская марка отнюдь не "Шранява", а герб "Рогоза", которым пользовались не десятки, а только один род в ВКЛ - Рогозы. Об этом давно известно, но "Шранява" до сих пор блуждает по неокрепшим умам :) --MaximLitvin 22:27, 12 июля 2007 (UTC)
Фёдоров - белорус
правитьОн осторожно брал по одному листу бумаги и вставлял в приспособление, похожее на винный пресс. А через нескольки минут на столе возле окна лежала отпечатанная страница. И ван с восхищением смотрел на чародейство мастера. Тогда он впервые увидел, как печатают книгу. Именно в ту ночь он твердо решил научиться печатному делу.
О дальнейшей судьбе выпускника Краковского университета Ивана по прозвищу Москвитин (Москвитиус) не сохранилось никаких сведений вплоть до его появления в Москве 30 лет спустя.
Его настоящая фамилия не Федоров, а вероисповедание не православное и печатное клеймо на его книгах выдает тайну его происхождения.
Документ, подтверждающий факт учебы Ивана Федорова в Краковском университете сам по себе вызывает массу вопросов о его происхождении. Ведь в XYI веке учиться в одном из самых престижных вузов Европы имели право дети только из знатного и заможного рода. Или относился к таким Иван Федоров точно не известно. Ведь ни одного документа, который бы подтвердил или опроверг этот факт не сохранилось.
Если бы не зацепка - его личное типографское клеймо, которое он ставил на книгах, вышедших из его типографии. Как выяснили исследователи, абсолютно похожий знак есть в герольдическом сборнике XYI века. Стараниями специалистов в этой области было установлено, что типографский знак Ивана Федорова является очень небольшим видоизменением герба Шринявы (в другом прочтении Сринявы), а именно на красном поле серебрянная буква S под золотым крестом.
В данном случае мы видим всего лишь вместо золотого креста в верхней части стрелку, а в остальном все полностью соответствует. Это указывает на то, что Иван Федоров был шляхтичем и относился к знатному роду ибо этот герб лег в основу многих знатных родов Великого княжества Литовского. Но стрелка над буквой S есть на гербе только одного рода на всем пространстве огромного княжества - белорусских шляхтичей по фамилии Рогоза.
Именно этот родовой герб и дает основания допустить, что первопечатник Иван Федоров был белорусским шляхтичем по имени Иван Федорович Рогоза.
Что заставило Федорова отказаться от родовой фамилии и куда он пропал после получения диплома ? Достоверных сведений об этом не имеется. Но ученые выдвинули неимоверную версию, которая, однако абсолютно все поясняет - первопечатник русских книг был католиком и принадлежал к Ордену иезуитов.
Иезуитами называли воинов Папы Римского. Их официальной миссией было насаждение католицизма. А одним из правил ордена было полное отречение от родителей и всех родственников, а значит и родовой фамилии. Вполне возможно, что будущий первопечатник отказался от родовой фамилии Рогоза именно после вступления в Орден иезуитов и оставил себе только имя и фамилию - Иван Федоров, т.е. Федорович.
Жизнь Ивана Федорова настолько сложна, запутана и противоречива, но, если принять гипотезу, что он был иезуитом, то все становиться логично и просто.
Но как католик мог попасть в ближайшее окружение Московского Метрополита Макария и стать дьяконом православной церкви ? У исследователей нет ни одной конкретной версии, которой все это можно было бы объяснить, однако факт остается фактом: через тридцать лет после окончания Краковского университета Иван Федоров появился в Москве.
Он принимает православие и становиться дьяконом православной Кремлевской церкви. Исследователи соглашаются, что немаловажным моментом его столь высокой должности способствовало полученное образование. А вскоре Иван Федоров основывает первую Московскую православную типографию.
Сразу после его назначения против Федорова начинаются интриги. Православные священники и переписыватели книг видели в нем еретика, который имеет дело с сатанинской машиной. А еще они боялись и опасались того, что печатные книги станут популярнее за переписанные книги.
Невзирая на возмущения и интриги священников, Иван Федоров берется за дело. Сначала он заказывает станок, точно такой, на каком он учился печатному делу в Кракове.
Сам начинает резать шрифты. В деревянной заготовке нужно вырезать букву размером не больше ногтя. Потом залить ее горячим металлом. Этот процесс нужно повторять бесконечное количество раз, пока буква не станет четкой. 93.72.252.201 17:54, 4 марта 2009 (UTC)
- Этот странный «Белорус», переехав на «родину», пишет:
«...Презельного ради озлобления, часто случающегося нам, не от самого Государя, но от многих начальник, и священноначальник, и учитель, которые на нас зависти ради, многие ереси умышляли, хотячи благое дело в зло превратити и Божие дело в конец погубити, якоже обычай есть злонравных, и ненаученных, и неискусных в разуме человек, ниже грамотическия хитрости наивыкше, ниже духовного разума исполнена бывше, но туне и всуе слово зло пронесоша. Такова бо зависть и ненависть, сама себе наветующи, но раз умеет, како ходит и о чем утверждается: сия убо нас от земля и отечества и от рода нашего изгна и в жны страны незнаемы просели».
Версия о белорусском происхождении опровергается самим Фёдоровым. Ее можно упомянуть в статье. но не более чем как версию, со ссылкой на автора оной. Пока убираю категоричные утверждения о происхождении Фёдорова. Beaumain 19:56, 12 ноября 2010 (UTC)
>>>> На мой взгляд, чтобы понять был ли Иван Федорович белорусом необходимо учитывать несколько деталей: 1. К момент начала книгопечатания в Москве на территории Белоруссии уже была развито книгопечатание. 2. Вместе с Иваном в Москве появился и помогал в книгопечатании Петр Тимофеевич, а он достоверно известно что уроженец Белоруссии, кроме того, по некоторым сведениям еще и один из учеников Скорины. 3. На территории Белоруссии (ВКЛ) родовые фамилии (ович, евич) могли носить все слои населения, в то время как в России только знать. Надо понимать, что использовать фамилии на ов, ев могли без проблем и в Белоруссии и смысла менять их не было, а вот в Москве людям не знатного Московского рода никто бы не позволил называться Федоровичами и Тимофеевичами.
>>>>Можно предположить, что образованный белорус Иван Федорович подался на заработки в Москву. Работал у местного духовенства и через духовенство донес Ивану Грозному идею о строительстве Печатного двора. На помощь позвал одного из учеников Скорины Петра Тимофеевича. Естественно белорусы по приезду в Москву, от греха подальше, отбрасывают от своих белорусских фамилий суффикс "ич" и становятся специалистами с простыми русскими фамилиями. Дела идут хорошо. Царь неплохо финансирует проект. Известность, деньги, слава. В общем долгое время идет у белорусов все хорошо. Но вот переписчики понимают, что современные технологии - печать подрывают их бизнес по переписыванию книг. Переписчикам все меньше перепадает, а Федоровичу с Тимофеевичем все больше. В общем интриги, козни и т.д. Федорович и Тимофеевич решают, что все, в Москве становится опасно. Имя они себе уже заработали, денег тоже, да и шрифты готовые на руках. Можно и дома неплохо устроится. Федорович и Тимофеевич собирают пожитки и, пока не поздно, бегут назад домой в белоруссию (ВКЛ), не забыв прихватить шрифты которые они сами и изготовили. Естественно дома они уже носят свои привычные фамилии Федорович и Тимофеевич. Да вот беда, таких печатников в белоруссии в каждом городе. Конкуренция. Да еще Федорович в свое время, в угоду Московской знати и Царю назвался Москвитином. Теперь дома мучается. Тимофеевич своими делами занимается, а Федорович все пытается добиться того же успеха как в Москве, едет в Львов, не очень успешно с коммерческой точки зрения. Ну и так далее. Что касается его вступительного слова в Львовском издании, в котором он сокрушается о том, что его вынудили уехать из Москвы, которую он называет родной. Как и большинство белорусов, и учитывая его деятельность, он вероятно был православным. Центром православия в те времена, как и сейчас, являлась Москва. И он считал Москву для себя такой же родной как и Белоруссию. Естественно через много лет, когда он понимает, чего мог бы добиться в Москве если бы его не начали притеснять, он сокрушается о том, что вынужден печататься в далеких для себя краях (во Львове), а не в полюбившейся ему (ставшей для него родной) Москве, в которой он добился наивысшего для себя успеха и славы. Вот такая моя точка зрения на историю. >>>> Кроме того, я вообще-то сомневаюсь, в том, что применительно к людям жившим в 16 веке можно применять современные термины характеризующие национальность. Скорее можно говорить только о том, на территории каких современных государств человек был рожден в те времена. Боюсь в 16 вв термин "русский" использовался гораздо шире чем просто в описании населения под властью Московского Царя. В существовании термина "белорусский" в 16 вв вообще не уверен. И, думаю, за столетия произошла подмена/искажение терминов
- Ещё раз. За то, что Фёдоров — белорус, высказывается только один исследователь, и его аргументы находятся на уровне «у него герб чем-то похожий». При этом сам Фёдоров называл себя московитом, а Москву — "отечеством". Поэтому ориссы про происхождение удаляются. Им не место в статье. Beaumain 12:20, 3 ноября 2014 (UTC)
- Ну дык, в XVI веке столица Белой Руси — Москва. Так что действительно «белорус». ;) --Любослов Езыкин 16:32, 3 ноября 2014 (UTC)
Фёдоров не был украинским первопечатником
правитьІван Федорів не зачав (в усякому випадку, в Україні), а лише продовжив справу, розпочату Степаном Друкарем століттям раніше. Іван Федорів вивчав ремесло друкарства – йшов “стопами боговибранного мужа”. Адже в ті роки Московія вчилась, і сама всіляко запрошувала до себе ремісників, прагнула запросити воєвод, поміщиків, людей освічених і вмілих. Досить проглянути листування Івана IV з князем Андрієм Курбським (французьке “courbe” – кривий, косий; мабуть, Косинський з Волині). У своїх листах Іван Грозний скаржиться, що Лівонія і Польща не пропускають вчених людей у Москву. Грамотних у Московії бракувало. А тому Іван Федорів – першодрукар, але лише для самої Москви. В Україні друкарство було започатковане на ціле століття до Іванів – Федоріва і Грозного. Що Степан Дропан був друкарем свідчить не тільки згадка про друкарню Степана Дропана у Львові та друковані ним книги. Саме прізвище Степана “Дропан” означає “Типограф”. Та й сам Іван Федорів визнає в Апостолі, що йшов він “стопами боговибранного мужа”. В імені дропана-друкаря “Степан” основа “step” якраз і має значення “крок”, “стопа”, “ногать”. Чи було би чемно з боку Івана Федоріва називати себе самого “боговибранним”? Слова “йти стопами” якраз і означають “наслідувати”. 93.72.252.201 17:53, 4 марта 2009 (UTC)
- Добре, сынку, добре! Nik1986 10:06, 24 июня 2010 (UTC)
Обращаю внимание на то, что в статье явное расхождение со статьёй о Франциске Скорине. "Малая подорожная книжица" не могла быть издана в 1520 году (раздел "Интересные факты о первопечатниках"). В статье о Скорине верная дата - 1522 год. Город, где была издана книга, назывался Вильно, а не Вильнюс (это тоже указано в статье о Скорине) Исправил.
в г. Острог, где он напечатал, по поручению князя, знаменитую «Острожскую
правитьА что такое славяно-русский язык?
- У меня тоже возник такой вопрос, может имеется ввиду церковно-славянский?--Old Fox 07:35, 10 августа 2010 (UTC)
Константин Острожский
правитьВ статье указано, что Федоров приехал в г. Острог по приглашению Константина Острожского через несколько лет после 1574 года. А по ссылке на этого самого Константина Острожского мы узнаем, что он умер в 1530. Как так?
109.205.253.96 20:54, 23 мая 2010 (UTC) Дима
- Вы правы, это другой Острожский. Исправил.--Gintaras8182 04:43, 24 мая 2010 (UTC)
Великий Франциск
правитьВ статье имеется серьезный недостаток информации о Франциске Скорине, и чересчур много о неком Иване Федорове. Исправить немедля. Nik1986 21:50, 24 мая 2010 (UTC)
Откат
правитьДобрый день. Объясняю странность моей правки. Мне кажется, что раздел «Интересные факты о первопечатниках», (особенно в том виде, в каком он существует), не имеет прямого отношения к статье об Иване Фёдорове. Все эта информация имеется в других, более уместных статьях.
Событиям, произошедшим в последние год-два, не место в разделе «биография». Nik1986 13:02, 20 августа 2010 (UTC)
- А если так как сейчас? Нормально?--Old Fox oбс 16:03, 20 августа 2010 (UTC)
- Нормал, самое то. Nik1986 18:38, 20 августа 2010 (UTC)
- Вот и чуненько, сорри, за беспокойстао ;)--Old Fox oбс 18:39, 20 августа 2010 (UTC)
- Нормал, самое то. Nik1986 18:38, 20 августа 2010 (UTC)
Первые книги, напечатанные на территории бывшего СССР
правитьФормулировка «Книги Скорины считаются первыми книгами, напечатанными на территории, входившей в состав СССР» является неточной, поскольку в 1512 году на территории, являющейся ныне частью Молдавии, черногорский иеромонах Макарий напечатал Евангелие на церковнославянском языке. Что касается книг на других языках, то известно,что ещё до Скорины книгопечатание существовало в Кёнигсберге (ныне Калининград). Al.Neuland 23:36, 11 ноября 2010 (UTC)
- Извиняюсь, ошибочка вышла! Первая типография в Кёнигсберге была основана в 1523 году – на год позже, чем Скорина напечатал в Вильно «Малую подорожную книжицу». Al.Neuland 12:31, 12 ноября 2010 (UTC)
"По версии Е. Немировского..."
правитьНемировский, 4 раза упоминаемый в статье - Евгений Львович Немировский.
- Викифицировал 1-ю ссылку;
- "Впервые эту версию выдвинул В. К. Лукомский (в сборнике «Иван Федоров первопечатник», М. — Л., 1935, стр. 167—175. Ее впоследствии поддержал Е. И. Немировский («Очерки об истории издательской марки»). " - здесь во-первых не правильные инициалы, а во-вторых ссылка («Очерки об истории издательской марки») не работает.
- Agassi 00:33, 2 марта 2011 (UTC)
Правописание
правитьФёдоров неправильное по простой причине. Ни в старословянском , ни в церконославянском языке нету буквы «ё».Никогда небыло и не произносилось. По этому Федоров не именовал себя Фёдоров. Зачем искажать имя великого мужа? Николай
- Мы здесь не пишем фамилию так, как писал сам первопечатник (он и имя своё писал по-другому). Как и во всех остальных статьях Википедии, мы используем современное написание имён. Старое правописание (их много!) приведено в первом же предложении статьи. Викидим 21:45, 20 апреля 2011 (UTC)
А как же он имя своё писал интересно? Правописание его имени ничем не отличается от современного. Вы что хотите сказатъ, что сегодня нет фамилии Федоров ? али Алешин? Который междупрочим, посчитал, оскорблением когда его фамилию написали Алёшин. Дык почему же пишут Сергий Радонежский, а не Сергей Радонежский. Пишите уж современным именем- Сергей. Мне кажется у вас другуе мотивы.Николай (22 апреля 2011)
- Во-первых, прочтите, пожалуйста, ВП:ПДН и поймите, что в Википедии обсуждать надо текст статьи, а не мотивы участников (искренне недоумеваю, кстати, какие мотивы у меня Вы могли предположить — я никогда не думал, что спор Федоров/Фёдоров может иметь какой-то подтекст). Во-вторых, мы используем современное написание фамилии (и имени тоже) не какого-то абстрактного Фёдорова, а конкретного первопечатника, согласно авторитетным источникам, ВП:АИ. А эти источники сегодня имя его пишут Иван Фёдоров, а не, скажем, Іѡаннъ Ѳеодоровъ или Joannes Fedorowitz Moschus (как он себя иногда писал). В-третьих, если у Вас есть АИ на современное правописание через «е», а не «ё», то самое время их привести, иначе обсуждение продолжать нет смысла. Викидим 02:02, 23 апреля 2011 (UTC)
А собственноручная подпись Федорова для вас не АИ? А исторический факт того что в те времена буква «ё» не существовала в Кирилице это не АИ? Не только не существовала но и не произносилась.А чем же тогдашние буква «е» и «о» отличаются от современных? А ежели Федоров желал произносить свое именование как Фьодоров, то так бы и написал. А писал он Федоров и произносил так же. И совремнных фамилий Федоров, Феодоров и Феодорович уйма. Откройте телефонный справочник Москвы, Киева или Минска. Так что современное правописание - не аргумент. А ежели так то почему не именуют Сергия Радонежского Сергеем? Вы не ответили на этот вопрос. И не гоже переименовывать Федорова на Фёдорова. И тогда и сегодня он есть Федоров, Феодорович. И звукосочитание «ео» так и читается как пишется даже сегодня. Памятник в Москве подписан Федоров а не Фёдоров? Уважатъ надо тот факт что Федоров был большим ревнителем церковного слова и чистоты его. Николай , Апрель 24, 2011.
- Нет, собственноручная подпись, которой много сот лет не АИ для современного правописания. Прочтите ВП:АИ, чтобы понять, что такое авторитетные источники. Кроме того, Ваш аргумент о Фе- в подписи подписи вообще очень странный: сам Фёдоров, я думаю, писал Іѡаннъ вместо Ивана, и, конечно же, Ѳео- а не Фе-. На этом откланиваюсь. Викидим 02:17, 25 апреля 2011 (UTC)
Почитал, а тепер вы почитайте «В некоторых случаях предоставление источников не требуется или даже является нежелательным. В частности, не следует требовать подтверждения общеизвестных фактов.» А таковым фактом является правописание и произношение звукосочитания «ео». А также собственноручная подпись Феодорова. http://rpsc.ru/history/staroobryadcheskie-svyatie/svyatoj-pravednij-ioann-fedorov
Где же ваши АИ оправдывающие изминение «е» на «ё»?
По поводу Иоанн, тоже хорошее замечание. По сей день мы произносим Иоанн Златоуст, а не Иван. Это произношение так же как и Сергий, подано в Википедии. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%97%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%83%D1%81%D1%82 http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9_%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9 Пожалуйста привидите ваши АИ подтверждающие коррекрность правописание Феодоров через «ё».Николай , Апрель 25, 2011
- Уфф... Любая книга по теме и с использованием "ё". Например, Ю. А Никифоров. Москва. Olma Media Group, 2006. С. 544. Викидим 17:08, 25 апреля 2011 (UTC)
А где ссылочка на конкретное правописание?
Вот по вашем же источникам приведеннём в вашей же статъе експерт пишет Федоров, Федорович
http://www.krugosvet.ru/enc/istoriya/FEDOROV_IVAN_FEDOROVICH.html Николай
- А где ссылочка - я вроде бы уже привёл источник и страницу :-) Викидим 20:08, 25 апреля 2011 (UTC)
Название статьи или книги Никифорова на корорую вы ссылаетесь, пожалуйста, а потом уже страницу. Пока что ничего подобного кроме одной исторической книги под автором не зарегистрировано. http://www.olmamedia.ru/author/186380/nikiforov-urij-aleksandrovich.html Так как же насчет АИ http://www.krugosvet.ru/enc/istoriya/FEDOROV_IVAN_FEDOROVICH.html
Николай
- Прошу прощения, описался. "Россия", не "Москва". Вот ссылка на страничку: [1]. Викидим 00:02, 26 апреля 2011 (UTC)
А не кажется вам странным тот факт что на остальных страницах своей книжулички, Никифоров не употребляет буквы «ё», в том же именовании как например на стр.8 он пишет «АДАШЕВ Алексей Федорович», стр.13 Александр ІІ,третий абзац сверху «...под именем старца Федора Кузьмича...» И такими примерами она полна. Где же тут уважение к форме правописания на которой вы так настаиваете? Николай
- Вы попросили АИ на явно очевидный факт, я его предоставил. Случайно можно написать "ё" как "е"; но не наоборот. Разговор о Фёдоре Кузьмиче - нe по теме этой страницы. Викидим 02:51, 26 апреля 2011 (UTC)
Я тоже представил вам АИ, которые вы просили, подписанные где имя Федоровича пишут так как он сам подписывался. Факт остается фактом. Феорорович никакой не Фёдоров и никогда им не станет. Случайно «е» можно написатъ рукой но не наборным шрифтом. Вот вам ваш мотив на лицо. Какое невежественное нападение на имя человека который не может сам себя и свое имя защитить. Николай.
Имена
правитьБыли внесены интересные трактовки имён Фёдорова без каких-либо источников. "Кабарга", видимо, содержится вообще только в Википедии. Я эти правки отменил, давайте сначала обсудим здесь. Фёдоров всё-таки очень хорошо изучен, найти нормальные АИ на его истинные имена не должно быть трудно. Викидим 19:45, 6 мая 2011 (UTC)
- Moschus - лат. Кабарга. Москвин - moscovitus.--Аристофил 00:18, 7 мая 2011 (UTC)
- В англовики так и сказано.--Аристофил 00:21, 7 мая 2011 (UTC)
- Англовики не может быть использована как АИ. Я не нашёл ни одного (!) русскоязычного АИ на "Кабарга". Может быть, плохо искал - тогда укажите мне и другим участникам здесь, а не в статье. Hic Rhodus, hic salta. Дальнейшее внесение этой (пока) недостоверной информации без ВП:АИ и обсуждения буду вынужден рассматривать как ВП:ДЕСТ. Кстати, и сегодня la:Moscus (без "h") - как раз "Москва". Викидим 06:14, 7 мая 2011 (UTC)
- В англовики так и сказано.--Аристофил 00:21, 7 мая 2011 (UTC)
- Ну и латынь в англовики, конечно, неправильная. лат. Moschi - это в старые времена латинское название для жителей Московии (см., например, [2] или [3]). Moschus, тем самым, просто "москвич", "московский". Откуда весь этот бред об оленях в англовики - ума не приложу, запрошу там источник. Викидим 01:34, 11 мая 2011 (UTC)
- р 188.234.5.137 05:57, 30 сентября 2023 (UTC)
Нейтральность в преамбуле
правитьСуществует небезоснованное мнение, что Иван Фёдоров был не основателем, а возродителем книгопечатания на территории Украины. В связи с этим, предлагаю немного подкорректировать преамбулу:
...первый известный русский книгопечатник, издатель первой точно датированной печатной книги на территории Украины («Апостол» в городе Львов).
--Dƶoxar 22:31, 28 июня 2011 (UTC)
- Я считаю, что теория трёх украинских учёных (о львовском предшественнике Федорова) на настоящий момент - маргинальная. Тем не менее, я не возражаю против изменения преамбулы, так как в этом виде она, возможно, приемлема для всех. Викидим 22:39, 28 июня 2011 (UTC)
Экранизации
правитьСуществует так же фильм Григория Левкоева 1941г. "Первопечатник Иван Фёдоров"
Ссылки на электронные версии изданий книг Ивана Фёдорова
правитьЯ считаю, что ссылки на электронные версии книг Ивана Фёдорова в статье необходимы. Мне, честно говоря, непонятна позиция пользователя Levann, который эти ссылки удаляет. --Gintaras8182 05:44, 19 августа 2014 (UTC)
- Всё достаточно просто, в статье Книжная справа я отклонил радикальные правки, которые он вносил без обсуждения и неоднократно просил его прийти на страницу обсуждения, в отместку за это Леванн начал травлю против меня, отменяя все подряд конструктивные мои последние правки: [4] [5], [6], [7], [8], [9]. К великому моему сожалению на мой запрос к администрации пока нет ответа. Wlbw68 09:25, 19 августа 2014 (UTC)
- Понял, спасибо. --Gintaras8182 05:46, 20 августа 2014 (UTC)
- Всё достаточно просто, в статье Книжная справа я отклонил радикальные правки, которые он вносил без обсуждения и неоднократно просил его прийти на страницу обсуждения, в отместку за это Леванн начал травлю против меня, отменяя все подряд конструктивные мои последние правки: [4] [5], [6], [7], [8], [9]. К великому моему сожалению на мой запрос к администрации пока нет ответа. Wlbw68 09:25, 19 августа 2014 (UTC)
Так где он родился??
правитьЯ исправил место рождения написал "точно не известно" У вас в осн тексте написано ВКМ, а сбоку ВКЛ?? Amadara 17:27, 12 ноября 2014 (UTC)
- Про ВКЛ — деятельность вандалов. Есть железобетонное свидетельство САМОГО Ивана Фёдорова, который называет себя «москвитином», а Литву — «страны, доселе незнаемые». Beaumain 17:32, 6 февраля 2015 (UTC)
Был ли Иван Фёдоров в Речи Посполитой?
правитьPetro Gulak пишет: «И.Ф. бывал в Речи Посполитой»
- Посмотрим, что пишет сам Иван Фёдоров: «Такова бо есть зависть и ненависть, сама себѣ навѣтующи, не разумѣетъ, како ходитъ и о чемъ утвержается. Сия убо насъ от земля, и отечества, и от рода нашего изгна и въ ины страны незнаемы пресели» («в иные страны незнаемые пересели»).[10]
В настоящем тексте статьи написано: «По версии Е. Л. Немировского, Иван Федоров учился в Краковском университете в 1529—1532 годах». Версия это гипотеза, предположение (без доказательств). И как видно из текста, написанного самим Иваном Фёдоровым гипотеза не подтверждается. Wlbw68 19:12, 25 апреля 2015 (UTC)
- Как вариант, Иван бывал только в Кракове, в коронной Польше, а остальные земли, входившие в Польско-литовскую унию, были для него «незнаемы». Кстати, он вполне мог считать их разными странами, хоть и управляемыми одним королём. Формально так долгое время и было. Beaumain (обс) 17:41, 11 июня 2016 (UTC)
Исконно западно-русское :-)
править"Этот сын был известен под прозвищем «Друкаревич» (то есть сын печатника от западнорусского слова друкар — печатник)" Вообще-то это немецкое "Drucker", слегка ассимилированное. 85.117.102.68 17:06, 9 сентября 2017 (UTC)
Удалить пропаганду от РПЦ
правитьПредлагаю удалить абзац "В начале 1990-х годов музей был уничтожен; монахи-базилиане захватили храм, для этой цели взломав двери церкви, и выкинули на улицу все экспонаты музея, в том числе уникальные книги Швайпольта Фиоля, Франциска Скорины, Ивана Фёдорова. На дворе был январь и шёл мокрый снег, уникальным книгам был нанесён громадный вред" и ссылки, которыми данный абзац якобы подтверждается
• К годовщине кончины Иоанна Феодорова. Печальная судьба могилы первопечатника.
• «Искатели», программа «Книжный червь Грозного»
Вторая ссылка устарела, первая ведет на сайт РПЦ и содержит явно пропагандистский антиукраинский текст, который вряд ли может считаться авторитетным источником.
91.218.104.3 13:34, 14 февраля 2020 (UTC)
- «первая ведет на сайт РПЦ» -- подлог. Не на сайт РПЦ, а на сайт Церковно-научного центра "Православная энциклопедия". То, что на Украине своё понимание АИ, всем известно. — Daphne mesereum (обс.) 18:13, 14 февраля 2020 (UTC)
- Что научного утверждается в статье? Чем обосновываются ее утверждения? Что делает ее АИ?
- Что делает этот сайт РПЦшным - указать могу, они указывают, что благословлены гундяевым.
- Последняя ваша фраза описывает ваше понимание ситуации достаточно полно, особенно это "всем известно". Это в росийской википедии такое понимание авторитетности источника? Ооооок :)
- Удаляю абзац.
Повторная просьба удалить пропаганду от РПЦ
правитьПовторно предлагаю удалить абзац "В начале 1990-х годов музей был уничтожен; монахи-базилиане захватили храм, для этой цели взломав двери церкви, и выкинули на улицу все экспонаты музея, в том числе уникальные книги Швайпольта Фиоля, Франциска Скорины, Ивана Фёдорова. На дворе был январь и шёл мокрый снег, уникальным книгам был нанесён громадный вред" и ссылки, которыми данный абзац якобы подтверждается.
Каким образом установлена авторитетность источника www.sedmitza.ru?
Есть возможность вести диалог с адекватным википедистом, который в отличии от предыдущего не будет злостно нарушать правила википедии и тереть даже обсуждение проблемы? 45.12.26.85 09:17, 14 мая 2024 (UTC)
- Я вернул вашу правку, на которую агрился бот (это автоматическая программа, а не человек). На будущее рекомендую регистрироваться и править Википедию из-под учётки. С набором минимальногог стажа бот перестанет контролировать ваши правки. Pessimist (обс.) 09:26, 14 мая 2024 (UTC)