Википедия:К переименованию/11 августа 2024

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

С быстрого. Переименование не очевидно. С одной стороны, уточнение не требуется. С другой — вроде была (или до сих пор есть) одноимённая деревня, по которой и был назван этот аэропорт. Возможна ли в обозримом будущем нормальная статья про ту деревню — не очень ясно. На других языках название этой статьи состоит не из одного слова. Александр Румега (обс.) 14:42, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]

Выдвинуты аргументы за переименование, возражений в течение недели не поступило. Переименовано.— Александр Румега (обс.) 19:33, 17 августа 2024 (UTC)[ответить]

Штурм это термин, описывающий кратковременные бои по овладению городом. В данном случае бои шли почти 3 месяца, что "штурмом" назвать никак не получится. По аналогии с событиями 1999-2000 годов. Ориенталист (обс.) 17:44, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • я против, потому что "новогодний штурм Грозного" (и усечённый вариант "штурм Грозного") намного превосходит все другие варианты по узнаваемости, это уже на уровне мема (в смысле, не тупой картинки, а устойчивой культуроформы). Лес (Lesson) 17:56, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать Любопытная номинация, открывает такой себе ящик пандоры, т.к. в википедии около 500 статей с названием "Битва за..." и около 200 с названием "Штурм..." (правда там и посторонние в виде ФИО), попробую ответить с точки зрения п.5 (вроде как самого малозначительного, но, имхо, не в этом случае) ВП:ИС. все кроме 2 интервики говорят про "битву за" (включая английскую), в русскоязычной википедии в названиях превалирует именно "битва за", сопоставляя статьи, обратил внимание, что разница чисто "эстетическая" с делением на своих и чужих - если атакуют "свои", то это "штурм" (Штурм Берлина и его перенаправление Битва за Берлин), если атакуют враги, то это "битва" (Битва за Москву, но нет даже перенаправления Штурм Москвы на эту статью ибо, видимо, для "своих" это не комильфо) с немногочисленными исключениями (как то Битва за Лодзь (1945), которая по сути является однодневным штурмом, о чём прямо и говорится в статье), что нарушает принцип ВП:НТЗ, т.о. в википедии нельзя делить стороны вооружённых конфликтов на "своих" и "чужих", соответственно надо исходить из более нейтрального "Битва за" (т.к. в этом понятии нет стороны, в отличие от штурма, где наступающие обычно хорошие), а не "Штурм". Касательно же "узнаваемости" - Ичкерийским СМИ явно издаваться было негде, чтобы это было названо в источниках "битвой", итого львиная доля таковых от "победившей" стороны, но это не отменяет требование соответствия ВП:НТЗ, и узнаваемость в таком случае никоим образом не должна противоречить этому правилу. Кроме того, узнаваемость - это о Грозный (1994-1995), а не о субъективном названии боестолкновения, поэтому замена основного названия статьи с "штурма" на "битву за" никак этому не помешает (тем более что можно сохранить перенаправление). 46.211.80.70 20:44, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • Есть ещё "Оборона...", с точки зрения нейтральности это ещё хуже. Я бы всё таки придерживался узнаваемости. Хотя мне больше всего нравится вариант "Бои за Грозный". 95.221.162.24 09:13, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Есть ещё "священная война", "защита святынь", "защита традиционных ценностей", "защита сердца страны", "разгром (врага)" и т.д., но, да, как вы и заметили - это отнюдь не нейтрально. "Битва за" по сути и используется здесь, как описывалось выше, в смысле "оборона" (святынь) - т.е. используется заведомо не нейтрально, будучи при этом тем не менее вполне нейтральным понятием по своей сути. "Бои" тоже можно - вполне нейтральное выражение наравне с "Битва за" (и даже ещё менее пафосно, значит куда более подходяще с точки зрения ВП:НТЗ), спасибо за предложение. 46.211.85.24 09:18, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Дело не в "своих", "чужих", а в том, что как сказано ранее термин штурм описывает короткий временной промежуток активных наступательных действий на город. Примеры: Штурм Перекопа (1736), Штурм Измаила, Штурм Дербента. Даже Штурм Берлина можно вписать в эту категорию, т.к. он бои за сам город продолжались неделю. Здесь же мы имеем бои за город, продолжавшиеся 2,5 месяца. Новогодний штурм Грозного это зафиксированный в истории термин, однако данная статья описывает не события 31 декабря-1 января 1995, а весь период боев за город вплоть до марта.
Есть и другой пример: статья Осада Плевны, описывающая весь период осады и статья Первый штурм Плевны, описывающая отдельный эпизод этой осады. Возможно имеет смысл выделить новогодний штурм Грозного в отдельную статью, которая так и будет называться. А статью про период декабрь-март 1995 переименовать в Битву (Бои) за Грозный. Ориенталист (обс.) 16:22, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • не понимаю сути вашего спора со мной, ведь я за переименование, однако вы привели лишь доказательство моего предположения - все приведенные вами штурмы, это штурмы русскими войсками всяческих "чужих", и это еще раз доказывает ненейтральность использования слова штурм в русскоязычном разделе википедии. Говорить об "одном дне" в качестве критерия для слова "штурм" также не приходится даже на основании приведенных вами примеров. снова же Первый штурм Плевны (что более чем уместно было бы переименовать в Первая Плевна - ведь именно так он более известен, и заодно нейтрально) - абсолютно некачественная статья с кучей текста и отсутвием хотя бы единой сноски, вы предлагаете выделить такой же некачественный текст из номинанта в отдельную статью? Кроме того разделение статьи имеет смысл лишь если статья очень большая, а она отнюдь невелика, чтобы тешить эго росийских войск словом "штурм" или "осада" в названии статей с точным пниманием, что это (объективно вытекает из описанного выше) об их триумфе или хотя бы воинской доблести, но точно не разгроме. В общем слово "штурм" (как и "осада") в названии статьи о военных действиях явно нарушает ВП:НТЗ, а потому негоже 46.211.110.217 09:33, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]

Председатель райисполкома не настолько известен. -- 2A00:1FA0:4350:70C:17EA:5688:39C1:89E4 18:31, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]

Судя по всему нас без нас женили. Заявка (номинация) удовлетворена посторонним к обсуждению коллегой user:Erokhin. 46.211.116.199 09:49, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]

Коллеги, нужно подобрать название статье:

1. Текущее Протесты в отдельных регионах Казахстана (2023) громоздкое;

2. Предыдущее Протесты в Казахстане (2023) не отражает сути, до всеказахстанских этим протестам далеко;

3. Может Протесты в регионах Казахстана (2023) ? Yerkegali Maxutov (обс.) 19:21, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • Нужны аналитические источники, описывающие предмет статьи. Пока что даже значимости нет. Schrike (обс.) 20:08, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • Это ж номинация на переименование а не удаление - здесь не обсуждается значимость. Предмет статьи - это сборная солянка - вряд ли имеет смысл искать статистику как же это называлось в СМИ - "Протесты в отдельных регионах Казахстана (2023)", "Протесты в Казахстане (2023)" или "Протесты в регионах Казахстана (2023)" и считать чего было больше для определения наименования статьи, здесь стоит вопрос в длине по сути синонимичных названий - а для этого уже есть критерии. 46.211.80.70 21:25, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать в Протесты в Казахстане (2023) обратно, что полностью соответствует в ВП:ИС#Критерии. Номинатор, вам заняться нечем? 3 дня назад вы же переименовали на текущий нонсенс, а теперь голову всем морочите с переименованием на ещё больший нонсенс - чем дальше в лес тем толще партизаны? От того, что протесты были "не во всём" Казахстане никоим образом не отрицает, что они таки были в Казахстане, так что ничего наиболее короткому названию, что уже было, не противоречит. Разве что вам кто-то заказал "приуменьшить" их наглядную значимость, играясь с именем статьи. 46.211.80.70 21:21, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • О значимости — коллега выставил страницу на удалению. И проанализируйте источники в примечаниях, действительно есть большие вопросы к ним. Yerkegali Maxutov (обс.) 07:23, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Вот там её и стоит обсуждать. Здесь вы номинировали её на переименование, для которого значимость не играет никакой роли. От того что гипотетический "пупкин" незначим - он не становится "пипеткиным", понимаете? 46.211.85.24 09:14, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

Приостановление обсуждения

[править код]

Какой смысл обсуждать название статьи, если её могут удалить по ВП:К удалению/11 августа 2024#Протесты в отдельных регионах Казахстана (2023). Давайте приостановим обсуждения переименования до итога КУ. Yerkegali Maxutov (обс.) 15:59, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

Согласно обсуждению выше статья была удалена. 2A0D:B201:10E0:1466:1:0:36E9:E642 18:27, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]

Брейкинг

[править код]

На сайте МОК официально брейкинг. Брейк-данс — танец, брейкинг — вид спорта: АИ. И участвуют, соответственно, не юноши и девушки, а би-бои и би-гёрлы. ЯЁ32Ы (обс.) 19:46, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • Очевидно, что термин «брейк-данс» более распространённый и узнаваемый, даже если глубоко ошибочный. — Mike Somerset (обс.) 13:17, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Раз статья в основном посвящена танцу, а не виду спорта, то никакого смысла в переименовании нет. Возможно, нужно разделить. AndyVolykhov 13:34, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Хочу всех немного просветить. Здесь речь даже не об исторических названиях 1970-х годов, когда брейк-данс называли как «би-боинг», «брейк-боинг» или «брейкинг». Брейк-данс — это более широкое понятие, которое условно подразделяется на верхний и нижний брейк-данс со множеством стилей и подстилей. Ещё в СССР с 1986 года под термином "брейкинг" подразумевался "нижний" брейк-данс, даже на Всесоюзных соревнованиях вручали грамоты в дисциплине "брейкинг" (https://imgbox.com/rrViok8h), а помимо "нижнего" есть ещё "верхний" брейк-данс (стили: "электрик-буги", "робот", "кинг-тат", "поппинг", "локинг", "поп-локинг', "электрик-бугалу"), за который также вручали грамоты в каждом стиле. Так вот на Олимпийских играх 2024 года танцоры соревнуются только в дисциплине "брейкинг" (только в нижнем брейк-дансе). И когда вы предлагаете переименовать статью "Брейк-данс" в "Брейкинг", вы автоматические отрезаете от неё все исторические понятия, касающиеся верхних стилей брейк-данса. — Felix Montana (обс.) 18:46, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • Никто не предлагает удалить из истории понятие "брейк-данс", но и согласно ВП:ФОРК не рекомендуется иметь две статьи об одном явлении, коими они, на первый взгляд, являются, т.о. эта номинация как раз о том, какое из названий выбрать основным (с, естественно, оставлением перенаправления с неосновного и в любом случае упоминанием такового в тексте статьи). В то же время выше появилось предложение разделить эти две статьи, хотя лично мне трудно представить, чем они будут отличаться. 46.211.92.111 18:23, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Ещё раз повторюсь: Брейк-данс подразделяется на верхний и нижний со множеством стилей и подстилей. На Олимпиаде 2024 года из всех десятков стилей брейк-данса выбрали самый сложный в исполнении — «брейкинг» (нижний брейк-данс). Помимо этого стиля существуют и другие, относящиеся к верхнему брейк-дансу («робот», «электрик-буги», «поппинг», «локинг», «кинг-тат») — быть может в будущем эти стили также войдут в Олимпийскую программу. Зачем вообще ставить вопрос о переименовании статьи? В Википедии примерно 60 статей, которые именуются «Брейк-данс», и в них поверхностно рассказано о всех стилях брейк-данса, хоть я и не владею всеми языками. — Felix Montana (обс.) 18:46, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • И что мешает описать все это в одной статье? тем более, исходя из вашего понимания, брейкинг - это нижний брейк-дэнс (хотя не помешало бы чтобы вы привели источники в подтверждение), т.о. это должно быть описано в одной статье и, получается вы сами не противоречите номинации, но все равно негодуете.
        • потому, что согласно АИ, встал вопрос о том, что это одно и то же явление. Но я уверен, ваше негодование также отметят при вынесении итога. 46.211.117.173 08:27, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
          • Что вам самому мешает ознакомиться с предметом статьи, прежде чем выносить статью на переименование? 40 лет в нашей стране брейк-данс подразделяется на верхний и нижний и 40 лет ежегодно проходят соревнования по брейк-дансу, а не по брейкингу. Вчера добавил источники на верхний и нижний. Один из них - статья из журнала "Птюч" (июль-август, 1997: https://imgbox.com/xUeAhndi) - вообще брейк-данс делится на брейкинг ("нижний брейк") и буги. Брейкинг придумали тамошние латиносы (имеется ввиду команда Rock Steady Crew, участники которой танцевали нижний брейк с 1979 года). Буги - это "верха", пантомимический танец лос-анджелесских негров. Где-то в 60-х (на самом деле в начале 80-х) это всё перемешалось и появился современный брейк-данс.
          • Сайт компании энергетических напитков Red Bull не является авторитетным источником: https://www.redbull.com/ru-ru/is-it-breakdance-or-breaking - это перевод англоязычной статьи https://www.redbull.com/ca-en/is-it-breakdance-or-breaking и создан на основе раздела "Terminology" англоязычной Википедии. Red Bull является спонсором брейк-данс-соревнований и сайтом этой компании управляют явно не специалисты в этой области. Могу ещё посоветовать посмотреть хотя бы первые 5 минут каждого из видеороликов, созданного авторитетными людьми в этой области на основе опроса 70 танцоров СССР: Народный Рейтинг брейкеров СССР 80х. Часть I: ТОП 58 советских "верховиков" (где представлены танцоры верхних стилей: "электрик-буги", "робот", "кинг-тат", "поппинг", "локинг" - https://www.youtube.com/watch?v=_gJz0zqmPkM или https://rutube.ru/video/a44827051edb6807e01537f05cfcbd37/) + Народный Рейтинг брейкеров СССР 80х. Часть II: Топ 56 советских "низовиков" (BREAKING) (где представлены танцоры нижнего стиля "брейкинг" - https://www.youtube.com/watch?v=q6UxZ7JNHq8). Здесь уже из самого названия второго ролика видно, что "брейкинг" - это стиль нижнего брейк-данса. В самой статье Википедии "Брейк-данс" рассказано о брейк-дансе в целом, и в качестве примера приведены 4 элементы нижнего брейк-данса (брейкинга): топрок, даунрок, силовые трюки и фризы. Я переработал эту статью летом 2022 года: посмотрите по истории статьи, что здесь было до этого - полное отсутствие каких-либо источников. Здесь раньше были размещены и "верхние" стили, но я их убрал и переместил в ссылки, потому что они были скопированы с сайта Breakdance.ru (без соблюдения стиля написания). — Felix Montana (обс.) 18:23, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
            • Мне мешает неопровержимые АИ, где акцентируется на том, что это оно и тоже и что мир 40 лет просто заблуждался в правильном названии. Не надо мне доказывать - это е битва, а обсуждение - здесь не обязательно побеждать, но ценно высказывать свое мнение для достижения консенсуса. Спасибо за подробное изложение вашей позиции. 46.211.125.2 21:48, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
            • Вот видите - вы просветили коллег про связь брейкинга и брейк-данса, чего, уверен, никто тут особо и не знал - значит номинация уж точно была не зря :))) 46.211.125.2 21:53, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
            • к слову, здесь говорится следующее: It might seem more like an artform than a sport, but breakdancing — known professionally as breaking — is making its Olympics debut this month in Paris. Breaking has been flourishing on the streets of New York and other US cities since the 1970s, если вкратце - что это одно и то же и существует вот уже 50 лет. чуть ниже написано это : It’s reaching a different audience, a global audience, an audience that thought breaking was dead or was never there, an audience that has the stereotypes or misconceptions of breaking back in the 1980s, т.е. о том что все эти годы люди заблуждались, что брейкинга нет и никогда не было, и заблуждаться они начали в 80х (а ваши источники какк раз тех лет) Впрочем здесь говорится: Breaking, or elite breakdancing, is the newest addition to the summer lineup., т.е. что брейкинг - это профессиональный брейк-дансинг, а никакой не нижний брейк-данс, как утверждаете вы. В любом случае это одно и то же явление, пусть консенсус определяет верное название. 46.211.125.2 22:13, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
            • еще одно дополнение - целая книга униерситета Оксфорд посвящена этому вопросу - во первых в описании говорится, что это 'ошибочно' , хотьи широко , извечтно как брейкденсинг, и что это уличный соревновательный танец африканской диасплры, появившийся в бронксе в начале 70-х. Также в книге упоминается книга по брейкденсингу 1984 ода - "во времена расцвета брейкинга", в которой говорится, что брейкденсинг делится на брейкинг, электробуги и апрок, не отрицая при этом, что апрок и брейкинг там описаны в целм верно, авотк 'электробуги у них остались вопросы. В общем - имхо - брейкинг - пародитель брек-дана в ег совреенном видении и борба за то, кто главней продолжится. Предлагаю (поддерживаю) разделить 2 пнятия о разным статьям",;чтобы гне было срача - кто хочет - дополняет брейкинг, кто не очет - брейк-данс. 46.211.89.14 06:15, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
              • Если бы на Олимпиаде 2024 в Париже хотели использовать старое название брейк-данса 1970-х годов, отдавая ему тем самым дань уважения, то они использовали бы термин "би-боинг", а не "брейкинг". Даже книга, которую вы привели в пример, которая была выпущена университетом Оксфорда в 2009 году и написана преподавателем музыки, в самом описании склоняется к историческому названию "би-боинг": https://www.google.com/books/edition/_/g4yk37V5N5oC?hl. И не все нынешние журналисты хорошо разбираются в этом вопросе, чтобы прислушиваться к их мнению. Современным журналистам порой достаточно статьи в Википедии, где танец рассматривается поверхностно, и вряд ли кто-то из них будет детально в это углубляться и читать дополнительную литературу. Чтобы разобраться в этом вопросе, как раз нужно читать статьи о брейк-дансе, которые выходили в годы его расцвета в 1980-х годах. Вот одна из них: https://legacy.npr.org/programs/morning/features/patc/breakdancing/article.html - статья написана весной 1984 года девушкой Mandalit del Barco, которая в то время изучала брейк-данс с 1983 по 1984 год, чтобы написать об этом явлении диссертацию. Статья написана на основе интервью с первоисточниками - участниками команды Rock Steady Crew (с 1979 года танцевали нижний стиль "брейкинг") и участниками команды Dance System #10 (танцевали верхний стиль "электрик-буги" - пантомима, волны, роботы, "лунная походка" Майкла Джексона). И ко всем участникам идёт обращение би-бои или брейкеры, а их танец обобщённо называется брейк-дансом. И что удивительно, ни у кого из опрошенных брейкеров термин брейк-данс не вызвал негодования ни во время написания статьи/диссертации, ни после её выхода, ведь статья писалась с их собственных слов. Я напомню, что статья была написана было весной 1984 года. — Felix Montana (обс.) 19:13, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]

Категории обсуждаются на ВП:ОБКАТ. Конкретно эту категорию имеет смысл выносить туда, если будет переименована основная статья. — Mike Somerset (обс.) 13:11, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

Категории обсуждаются на ВП:ОБКАТ. Конкретно эту категорию имеет смысл выносить туда, если будет переименована основная статья. — Mike Somerset (обс.) 13:20, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

По всем

[править код]

По другим источникам (1, 2) брейк-данс - это всего-лишь ошибочное (хоть и популяризированное в СМИ) название спортивной дисциплины брейкинг.46.211.80.70 21:39, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • → Переименовать согласно АИ 1, 2 "брейк-данс" - это попсовый, а не научный термин, теперь уже олимпийской спортивной дисциплины. 46.211.80.70 21:33, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • Вторая статья — явно перевод на грани машинного. Термин «брейк-данс» упоминается даже в энциклопедиях ([1], [2]), вошло в словари: [3]. Разумеется, никакого брейкинга там нет. Одна статья «Медузы» никак не может перевесить словари и энциклопедии. AndyVolykhov 13:42, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Поясните почему? У нас же тут не кружок археологии, а постоянно обновляемая энциклопедия. 46.211.90.56 16:31, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • По правилу об авторитетных источниках. AndyVolykhov 16:36, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
          • А подробнее? Не вижу там хотя бы слова о требованиях к именованию статей. Зато п.1 ВП:ИС/Критерии чётко разъясняет, что по этому названию читатель, поверхностно знакомый с предметной областью, не обязательно специалист в ней, сможет определить предмет статьи. намекает, что узнаваемость - это про текущую актуальность, ведь "малознакомый с предметом читатель" вряд ли будет книжным червём, читающим пылящиеся трактаты. Зато он точно будет смотреть олимпиаду. Я к тому, что название статьи должно быть сродни современному веянию, а не "традиционным ценностям", которые можно уместить в одном абзаце раздела "История". 46.211.92.111 18:12, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
            • Ну вот подавляющее большинство и читателей, и АИ знает основной предмет без всякой олимпиады под названием «брейк-данс», чему свидетельством словари (ну и можете в поисковиках проверить). А олимпиада официально на русском даже не транслировалась. AndyVolykhov 18:24, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
              • Т.е. если в российской прессе не освещено какое то событие, которое объективно (ведь о нем пишет весь остальной мир) случилось, то надо считать, что его не было? серьезноо? :) покажите мне такое правило :))) тем более русскоязычные (но, о да, не утвержденные партией) СМИ о событии таки пишут, используя слово "брейкинг". Впрочем, на этот счет все уже написано выше. 46.211.117.173 08:34, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
                • Поскольку вы приписываете мне то, что я не говорил, на этом общение с вами вынужден прекратить, по сути уже ответил. AndyVolykhov 10:02, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
                  • возможно я неверно истолковал ваше краткое упоминание об олимпиаде? мне показалось, вы намекнули на то, что если в россии не транслировлась олимпиада (в частности по брейкингу) то и знать намселению Росии этот термин ни к чему - мол и так живеется неплохо. Оравьте если я вас понял неверно и где именно. 46.211.125.2 21:56, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
                    • Я имел в виду, что существует стопроцентно устоявшееся название танца, и нет никаких предпосылок к тому, чтобы это устоявшееся название резко поменялось (и да, то, что официальной трансляции Олимпиады не было, на это тоже влияет). При этом для вида спорта, возможно, устоявшимся будет как раз «брейкинг», раз официально, в том числе на русском, называлось так. Соображения о «правильности» для ВП играют роль только при сопоставимой либо очень низкой узнаваемости обоих вариантов, что в данном случае, очевидно, не так. AndyVolykhov 13:27, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
                      • Но вы же, надеюсь, говоря, что отсутствие трансляции "тоже на это повлияло", понимаете, что эта википедия - не российская, не русская, а русскоязычная и, т.о. не ограничивается лишь РФ? Поэтому мерять "устояние" термина лишь по трансляциям в РФ здесь отнюдь не стоит. Ну я не знаю, что может быть больее узнаваемым, чем олимпийский вид спорта, где принимал участие весь мир и которую смотрел от мала до велика весь мир (как вы думаете, ребёнок, посмотревший олимпиаду, попросит родителей записать его на брэйк-дэнс или на брейкинг? что он будет искать в википедии - брейк-дэнс или брейкинг, если он по телику видит слово "брейкинг", когда там чотаэдакое вытворяют, во всех новостях видит "брейкинг" и т.д.?). Наверное, какие-то запылившиеся справочники ;))) Ок. Я понял вашу позицию. Давайте на этом спор и остановим, вместо того, чтобы повторять одно и то же друг другу по 100 раз. Это элементарно непрактично. 46.211.78.44 21:37, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
              • На Евроспорте была русскоязычная дорожка. Schrike (обс.) 21:48, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
                • Ну ОК. Но легально он не работает в странах, где живёт большинство русскоязычных. (Насколько он доступен всем остальным русскоязычным — тоже есть некоторые сомнения, но спорить не готов). AndyVolykhov 22:41, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
                  • Ну да, и ворованного спутникового телевидения (или левой трансляции кем-то в ютуб своего телевизора или купленного пакета трансляции телепрограмм негосударственного нероссийского телеканала, что при наличии интернета нивелирует проблему) в РФ конечно же ни у кого нет ))) Чтобы только ловить радиоволны "Радио-Свобода", которые глушат местные приграничные глушилки... Да вы романтик ;) Или это у вас ностальжи? Или просмотр олимпиады в РФ оскорбляет чувства верующих? (спросил, и понял, что моя шутка оказалась былью, так что можете не отвечать) 46.211.78.44 23:26, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Категории не здесь надо обсуждать. по дисциплине на ОИ я поддерживаю, а вот насчет просто брейк-данс в брейкинг я бы оставил. брейк-данс это просто танец может быть без всякого состязания, а вот когда соревнования, тогда брейкинг. — Акутагава (обс.) 22:56, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • Но АИ не разделяет эти понятия, а просто говорят о том, что это синонимы одного и того же действия, просто брейк-денс - это уничижительное/попсовое, а брейкинг - профессиональное название. А где обсуждаются категории? Разве есть отдельные номинации для них? 46.211.80.70 23:01, 11 августа 2024 (UTC) UPD. Можно даже сказать, что брейк-денс - это "деревенское" (любительское) название брейкинга. 46.211.80.70 23:04, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Не надо обманывать участников. Никакие АИ, то есть авторитетные (в вопросах лексикологии) источники не утверждают, будто "брейк-денс - уничижительное название", не говоря уже о том, что некое названное вами слово "брейк-денс" в Википедии вообще не используется. Вы дали ссылку на сайт газировки и на новостной сайт "Медуза", и ни второй, ни тем более первый ни в каких лингвистических вопросах не авторитетны. Чтобы сэкономить время другим участникам, поясню насчёт статьи в "Медузе": она пересказывает (если убрать передергивания журналиста и посмотреть в указанный первоисточник) утверждение Сергея Нифонтова, будто брейкдансерам кажется, что английское слово breakdancing - чересчур упрощающее и коммерциализированное. При этом: а) брейкдансеры не являются авторитетами в языковых вопросах, например мы не спрашиваем астрономов, какое ударение в слове "астроном" они считают правильным; б) Нифонтов говорил про английское слово breakdancing, а не про русское слово "брейк-данс". Это совершенно разные вещи, например английское слово squaw всегда было пренебрежительным и последние десятилетия считается очень оскорбительным, а русское слово "скво" имеет нейтрально-положительные коннотации; в) Нифонтов не говорил, будто слово breakdancing уничижительное, и признавал, что уже около 40 лет именно слово breakdancing является широко употребимым, в отличие breaking. 217.107.127.193 11:06, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • Хмм... любопытен ваш взгляд на то, что брейк-данс - это (видимо исконно, раз вы не ассоциируете его с breakdancing) русское, а не заимствованное из другого языка слово. Уничижительное - это по смыслу, приведенному в АИ (там речь об унизительном). Тут спор не о курице и яйце, а наиболее подходящем основном названии статьи, учитывая множественные разногласия в АИ. 46.211.80.255 13:38, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
          • "Медуза" домысливает некую унизительность, ссылаясь на CNN, который об унизительности не пишет и ссылается на Нифонтова, который тоже об унизительности не пишет. Что касается заимствований, то слова могут менять унизительность при переходе из языка в язык, например английское Russki - это оскорбление типа "жид", в свою очередь польское żyd оскорблением не является. Слово "указ" нейтральное, а ukaze - негативное. Слово "свідомий" позитивное, а "свидомый" - пейоратив. Если тусовка спортсменов-танцоров считает, что английское слово breakdancing чересчур упрощает и коммерциализирует их культуру, это вовсе не значит, что русское слово "брейк-данс" уничижительное. 217.107.127.193 14:48, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
            • (−) и вы это все поняли из единственной статьи медузы? вот это проницательность! А брейк данс - это заимствованное слово, а не русское. Уж поверьте. 46.211.125.2 22:16, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
              • Конечно же нет, я понял это не из статьи "Медузы", а прочитав статью в CNN, откуда автор статьи в "Медузе" почерпнул свои домыслы (спасибо ему, что указал первоисточник). Вам бы тоже следовало так поступить, прежде чем транслировать откровенные передергивания журналиста. 217.107.127.193 23:17, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
                • Я не про это, а про Russki и ко. - эко куда вас понесло. Я прочитал (сегодня) источник и должен заметить там таки идет речь о негодовании в необразованности населения на этот счет в последние 50 лет. Так что медуза не врет. 46.211.87.186 01:07, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Поддержу коллег: танец - брейк-данс, вид спорта - брейкинг. То есть категорию и общее название не трогаем. 95.221.162.24 09:18, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Если олимпийская дисциплина называется «брейкинг», то, наверное, имеет смысл использовать это в названиях, связанных с Олимпиадой.
    Но в качестве тотальной замены этим термином «брейк-данса» категорически против. — Mike Somerset (обс.) 13:22, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • (!) Комментарий: Я выносил на переименование только Брейк-данс на летних Олимпийских играх 2024, остальное аноним присовокупил самостоятельно. К другим темам я отношения не имею. ЯЁ32Ы (обс.) 16:34, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • Разве вас кто-то в чем-то обвиняет? Я же именно поэтому оставил ваше пояснение лишь в первом разделе - кто хочет - отвечает там - где считает нужным. Но и обсуждать все эти наименования отдельно, если есть возможность обсудить вместе - за гранью здравого смысла. 46.211.92.111 18:16, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]

Санкара, Тома. Франкофон, фамилия склоняться не должна. — Акутагава (обс.) 23:24, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • → Переименовать верно, не должна 46.211.85.24 09:26, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Это не французская фамилия, причём очевидно нефранцузская: содержит букву, французскому языку не свойственную. Соответственно, склоняться она должна и действительно склоняется во множестве АИ, например в академическом справочнике Авдюниной "Буркина-Фасо" (в советских изданиях "Верхняя Вольта" - и Санкару тоже склоняли), в "Странах Африки" Громыко-Манчхи, в "Странах мира" (нескольких одноимённых справочниках разных авторов 1980-х и 1990-х годов издания), в "Справочнике партийного работника", в "Партийной жизни", "Международной жизни", "Международном ежегоднике", "Азии и Африке сегодня", "Эхе планеты", "Дружбе народов", "За мир и безопасность народов", "Африканистике зарубежных стран", "Современной политической истории России", "Механизмах политической власти в странах Западной Африки", в сборнике "Современная Африка" (изд-во "Наука"), в конце концов в "Большой советской энциклопедии". Оставить. 217.107.127.193 17:10, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • дикая пачка каких-то лохматых книг это все хорошо. какая там такая буква не из французского языка? что за открытие в языковедении? Акутагава (обс.) 21:25, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • "Пачка лохматых книг" (академических изданий 1980-2000-х годов, некоторые из авторов которых были лично знакомы с Санкарой) всяко лучше догадок анонима под никнеймом Акутагава. Более свежие АИ? Например, в БРЭ в двух разных статьях за авторством одной и той же Гришиной Санкара в одной склоняется, в другой нет. В НРЭ (2003) - склоняется. Французскому языку, как и прочим романским, буква k не свойственна (например, в отношении итальянского и латинского алфавитов иногда даже утверждается, что буквы k там вовсе нет, хотя в иноязычных именах собственных и редких чужеродных заимствованиях k, конечно, используется и в латыни, и в итальянском). 217.107.127.193 21:57, 12 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • (−) п.1 ВП:ИС/Критерии чётко разъясняет, что по этому названию читатель, поверхностно знакомый с предметной областью, не обязательно специалист в ней, сможет определить предмет статьи.. что будет знать незнакомый с этим ворохом книг читатель? что есть аэропорт и есть фамилия, которая по правилам не склоняется. Т.о. он будет искать аэропорт + Санкара. СанкарЫ - это невежество. → Переименовать в Санкара (аэропорт) или → Переименовать в аэропорт Санкара, а уже в самой статье изголяться с полным наименованием. 46.211.117.173 08:45, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
          • То, что фамилия "Санкара" якобы не склоняется, это не правила, а ваши фантазии, основанные на том, что не склоняются французские фамилии на -а, и на том, что Санкара был франкофоном. Оба эти тезиса верны, но фамилия Санкара французской не стала. Это имя африканского народа моси (язык мооре). То ли реально принадлежащее отцу Санкары, то ли - по одной из версий - задним числом взятая самим Санкарой, чтобы примазаться к моси (в реальности он был метисом). Если первое, то рассматривать её как французскую бредово: Верхняя Вольта стала французской только в XX веке. Если второе, то тем более: Тома Санкара как раз противопоставлял свою культуру французской и именно он придумал антифранкофонное название Буркина-Фасо. 217.107.127.193 10:33, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
            • Вообще то я привел в подтверждение АИ, а вы - ничего. 46.211.80.255 13:39, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
              • Нет, это я привел в подтверждение десятки АИ, начиная со справочника "Буркина-Фасо" и заканчивая "Большой советской энциклопедией" и "Новой российской энциклопедией", а вы привели в подтверждение газету, которая еще в бытность "Лентой" славилась низким уровнем редактуры и корректуры, а в зарубежной ипостаси и вовсе скатившуюся. Например, буквально несколько часов назад там была опубликована и до сих пор висит статья про новый триллер Шьямалана, в тексте которой его имя склоняется, а в заголовке - не склоняется. Есть и куда более авторитетные источники на несклоняемость, например уже упомянутая мной выше африканист Н. В. Гришина (но она то склоняет, то не склоняет - в одной и той же БРЭ), однако склоняемый вариант распространён в огромном множестве источников высокой авторитетности: профильной (африканистской, политологической, дипломатической), справочной, энциклопедической литературе и даже каких-никаких словарях (так себе словари, но уж всяко не хуже статьи по вашей ссылке). 217.107.127.193 14:37, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]

вы их не привели, а лишь упомянули. Но пусть будет по вашему. И что? Есть свежий АИ, где не склоняется, есть правило, где не склоняется, есть запыленный архив, где якобы склоняется. Теперь просто давайте дадим об этом подумать коллегам. 46.211.80.20 15:14, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • Правила, по которому не склоняется, нет. Санкара - это не французская фамилия. Более того, Тома Санкара, вполне возможно и взявший её себе (согласно ряду АИ, его настоящая фамилия - Уэдраого), демонстративно использовал африканские имена собственные в противовес французским. 217.107.127.193 15:55, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • а на каком языке там говорят? не на французском ли? И если да то правила ли не французского языка применимы к тамошним фамилиям (не склонять)? АИ не склоняет его фамилию. Сколько раз повторять.... 46.211.125.2 22:21, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Более половины населения говорит на мооре. Примерно шестая часть - намфранцузском. В любом случае, на каком бы языке там ни говорили, конкретно фамилия Санкара не французская. Как не французская фамилия Вольтерра, хотя лично Вольтерра все основные работы написал на французском, и в большинстве русских АИ его фамилия не склоняется. Примеры, аналогичные Санкаре: фамилии франкофонов Лумумбы, Бокассы. 217.107.127.193 22:50, 13 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • (−) теперь я понимаю, что такое высер. Итак,
          1. гляньте сюда - тут написано: Не склоняются французские фамилии с ударением на последний слог, а также зависимость склонения от того кем является носитель фамилии (на каком языке говорит), т.е. если некто Гроза - русский - то не склоняется, но если, к примеру, украинец - то склоняется. Понимаете? не по гражданству! по языку на котором говорит!
          2. Все приведенные вами фамилии не имеют ударение на последний слог, именно потому склоняются, так что перестаньте манипулировать. Санкара имеет ударение на последний слог, значит, если считать его франкоговорящим - Не склоняется.
          3. Его отец служил в сенегальской стрелковой бригаде и попал в плен во время 2й мировой в 1940 году. Вот вам загадка - в составе каких (страна) войск служила эта бригада и на каком языке он там говорил, учитывая, что официальные языки Сенегала сейчас французский и арабский, а на тот момент он был французской колонией?
          4. Вот вам вторая загадка - на каком языке Тома говорил фразу: "И так же, как Монро объявил — «Америка для американцев», мы заявляем «Африка для африканцев», «Буркина для буркинийцев». Французская революция 1789 года, потрясшая основы абсолютизма, научила нас правам человека и праву народов на свободу. Великая Октябрьская революция 1917 года изменила мир, принеся победу пролетариату, потрясла основы капитализма и сделала возможным свершение мечты Парижской Коммуны о справедливости." в 1984 году?
          5. А вот и третья - на каком языке записывалась его фамилия, если он родился в Французская Западная Африка?
            • Оставив без внимание ваши прочие рассуждения, оформленные с таким хамством, за которое здесь принято блокировать, отвечу на этот вопрос: когда Тома Санкара родился, его фамилия была не Санкара. Хотя он, конечно, умел говорить по-французски (я тоже, например, умею, и долго жил во Франции, что условно делает меня франкофоном, но не превращает мою фамилию во французскую), его родной язык был иной. Хотя хрен его, метиса, знает. Во всяком случае, французский не был родным ни для его матери, ни для его отца. Кстати, предвижу рассуждения насчет его французского имени: система именования во французском католичестве, как и в русском православии, до последних десятилетий допускала имена только из определенного списка (святых), так что большинство туземцев, крещенных во французской церкви, получали французское имя, даже если в их селе единственным франкофоном был священник. Те же Бокасса и Лумумба тоже носят французские имена. И по-французски их фамилии произносятся с ударением на последний слог. Как и фамилия франкоязычного писателя Бернара Нанги из франкоязычного Камеруна, что не мешает эту фамилию склонять авторам - филологам со специализацией на франкофонной литературе. 217.107.127.193 07:09, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
              • Что вы несете? Единственный язык, на котором Лумумба имеет ударение на последний слог - это язык тетела, а не французский ([4]),

если бы не ваше невежество в вопросах, связанных с французским языком, вы бы знали, что в аспекте слов французского языка вообще нет понятия ударения. Как и понятия, например, падежа. Потому что ударение (и падеж) во французском строжайше фиксированное, и о каких-то ударениях говорят, только если речь идёт о членении синтагмы на отдельные слова или о фонетических особенностях в сравнении с другими языками. Например, в "Теоретической грам. фр. яз." Гака ударение упомянуто пару десятков раз, и ни разу нет ни намёка на то, что ударение может стоять в слове не в конце. Абсолютно все слова во французском несут ударение на последний слог либо не несут его вовсе. Вы не сумеете быстро объяснить французу, что такое ударение, если он не изучал другие языки. 217.107.127.193 14:15, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]

  • но ни на каком другом. Прекратите отклоняться на липовые примеры. Говорим о Санкара.
    • Очередная ложь. По вашей ссылке фамилия Лумумба ни разу не произнесена на французском. А вот наугад первый же найденный ролик на французском: на 28 секунде француз говорит Лумумба́. Второй наугад найденный ролик, 22 секунда - опять Лумумба́. Вот видео, где к Лумумбе обращается валлон-телеведущий, - снова Лумумба́. Ну невозможно по-французски сказать иначе. 217.107.127.193 14:15, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
      • Есть ли у вас подтверждение (предоставьте источник) что у Санкара была иная фамилия при рождении? Потому что с учетом, что его отца звали Самбо Жозеф Санкара - это выглядит неправдоподобно. 46.211.93.81 11:42, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • (оскорбление скрыто) (прочитать) (оскорбление скрыто) (прочитать) (оскорбление скрыто) (прочитать). О том, что урожденная фамилия Санкары иная, писали учёный специалист по Верхней Вольте и дипломат Э. П. Скиннер (Sankara and the Burkinabé Revolution), доцент-африканист Б. Питерсон (Thomas Sankara: A Revolutionary in Cold War Africa) и оксфордский Dictionary of African Biography. Собственно, выбор имени Санкара был сделан именно потому, что это имя этноса моси (говорящего на языке море - доминирующем языке Буркина-Фасо, заведомо родном языке матери Тома и вероятном родном языке его отца). А не французского. Строго говоря, это вообще не фамилия (откуда у африканцев начала XX века фамилии?), а название клана. Отец Тома Санкары изначально не был ни Санкарой, ни Жозефом, а Самбой Уэдраого, отец с сыном поменяли имена, когда сын был подростком. 217.107.127.193 14:15, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
          • Во первых ВП:Э. Во вторых - про что-то там лохматое говорил u: Акутагава. В третьих - мне не надо знать французский, чтобы редактировать русскоязычную википедию. В четвертых - неуч тут вы, ибо здесь прямо написано, что его отец таки был Жозефом. В четвёртых - то, где жили и его отец и он на момент их обоих рождения было французской колонией с официальным французским языком (который официальный и ныне в Буркино Фасо), что означает (если вы не знали), что все фамилии, оформляемые этим государством (или колонией) считаются ФРАНЦУЗСКИМИ, независимо от кровных линий или привнесённых с холодного космоса кометами. Также там написано, что Тома взял фамилию Санкара (своего дяди) лишь потому, что СТЕСНЯЛСЯ, что он не чистокровный Моси, а значит вполне вероятно, что стеснялся и их языка мооре. Как я уже вам писал, его отец к моменту рождения Тома успел отслужить в французской армии, попасть в плен, проработать в плену в красном кресте, где его взяла под крыло одна медсестра, которая его научила (видимо тактической) медицине, с которой он общался очевидно не на мооре, а на французском, и дальше - уже дома - продолжал работать на неких близких к государственным должностях, т.е. он был фактически полностью "натурализированным" франкофоном (буквально с рождения) - его даже ошибочно приняли за колониста из-за его исходной фамилии (так что причиной смены фамилии могло быть больше не романтическое пожелание подростка, а банально безопасность всей семьи - поменять фамилию, ведь мама Тома тоже фамилию поменяла). Что же мы имеем? Тома, как и его отец, родился в государстве, где официальный язык французский, поменял имя в стране, где официальный язык французский, документы он всю жизнь имел на французском, так каким же правилом мы должны пользоваться, переводя его фамилию на русский? Не французским ли? Короче, прекращайте накидывать - склонения тут нет и быть не может согласно правила русского языка по переводу французских фамилий с учетом ударения на последний слог. Лучше статью про Тома Санкара улучшите, добавив верное имя при рождении и соответствующие источники - вот тогда от ваших знаний будет практическая польза.46.211.78.44 23:16, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
            • (оскорбление скрыто) (прочитать) Отец Тома действительно был Жозефом, но никогда не был Самбо Жозефом, поскольку имя Жозеф взял в зрелом возрасте при крещении, а от рождения был мусульманином. Так вот, родился он как Самбо Уэдраого. (оскорбление скрыто) (прочитать) Тома не брал фамилию своего дяди, Тома вместе с Жозефом взяли фамилию клана своей матери/жены. Мооре - это и есть язык моси, родной язык для большинства жителей Буркина-Фасо, в отличие от французского. Стеснялся ли Тома Санкара языка мооре, хорошо известно: именно он дал государству название из двух африканских языков (в том числе Буркина - из мооре). А стеснялся он как раз не мооре, а того, что в нем узнавали нечистокровного моси. Что до официальности французского, повторю, что я сам жил во Франции. У меня фамилия заканчивается на согласный, допустим Смирнов, но моя дочь - Смирнова, так написано в книге записи актов гражданских состояний в службе районных мэрий французского города и в ее свидетельстве о рождении на французском, все французы произносят ее с ударением на последний слог, но от этого фамилия Смирнова французской не стала и по-русски продолжает склоняться. 217.107.127.193 23:59, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
              • (−) Снова же ВП:Э - варитесь дальше в своих фантазиях.
                1. "Thomas Sankara. A Revolutionary in Cold War Africa" by Brian J. Peterson · 2021, page 23: "Joseph Sambo Ouedraogo exclaimed upon the birth of his first son.". Итого - вы врёте, говоря, что "никогда не был Самбо Жозефом" т.к. его отец был и Самбой и Джозефом одновременно ещё до изменения фамилии.
                2. "Там же: "Mousbila Sankara, an uncle to Thomas Sankara, provided the following oral histoy... In this way, belonging to one of the smallest ethnic groups, Thomas Sankara developed a strong identificatin with marginalized o minority groups.... As a result... Sankara was FORCED, very young, to define himself through his own actions, his convictions." Санкара - было фамилией его дяди, который ему внушил "величие" его маргинализированной социальной группы (которая не там и не здесь) и, т.о. СПОДВИГНУЛ его к изменению фамилии на дядину. Так что вы врёте, говоря "Тома не брал фамилию своего дяди", но не врёте, что есть историческая подоплёка этой фамилии.
                3. Говоря "родной язык для большинства жителей Буркина-Фасо" - вы элементарно манипулируете, т.к. родной язык это - не официальный, а официальный язык там отнюдь не мооре, а французский - и это именно тот язык, на который весь мир опирается при переводе фамилий с языка этой страны.
                4. Говоря "Стеснялся ли Тома Санкара языка мооре, хорошо известно: именно он дал", вы снова манипулируете или, иными словами ВП:ОРИССите, ибо от того времени, когда он поменял фамилию до того времени, когда якобы он (могла же ему, к примеру, помочь мама? в просто предложении какого-то модного слова из своего родного языка?) выдумал это название прошёл достаточно большой промежуток времени (и, соответственно, могли поменяться взгляды), т.о. одно событие никоим образом не связано с другим. Так можно фантазировать вечно в разных направлениях.
                5. И снова вы врёте (или манипулируете), говоря "Смирнова, так написано в книге записи актов гражданских состояний в службе районных мэрий французского города" (тут, конечно, любопытный вопрос возникает - т.о. у вас и у неё в метрике разные фамилии?), ибо там врядли пишут кириллицей, когда говорите: "все французы произносят ее с ударением на последний", ибо вы не знакомы со всеми французами, а также важно не то, как говорят французы, а важно - как говорите вы (если без ударения на последний слог - то естественно она будет склоняться - никакого нарушения правил русского языка здесь нет, даже с учетом, что фамилия теперь считается французской) - когда (и если) она там натурализируется с фамилией Smirnova и какой то её внук, не знающий русский, будет представляться, к примеру, Тома Смирнова (с ударением на последний слог), его фамилия склоняться уже НЕ БУДЕТ. Возвращаясь к истокам, если уж говорить о натурализированных иностранных (в т.ч. русских) фамилиях: водка Smirnoff, не называется водкой Смирнова на русском, или вы не доливаете каплю водки Смирновой себе в пиво. Вы хлещете водку СМИРНОФФ.
              • Не? Всё ещё непонятно (что Санкара не склоняется и почему таки нет, даже с учетом, что это не исконно французская фамилия, но, тем не менее, зарегистрированная именно на французском с ударением на последнем слоге)?46.211.92.2 10:58, 15 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • И если вы мне не ответите на все эти вопросы "на французском", то я наконец-то наглядно увижу, что такое "непробиваемая...тутцензура".
        • Недавно вот в этом обсуждении шла речь о том, как должна переводиться польская фамилия, точнее - с какого языка, т.к. на разных языках - разное произношение (и, т.о., правила транслитервции/перевода). Не видите аналогии? поясню - для переода (и определения, какого языка эта фамилия) важны не исторические корни фамилии, а то, на каком языке она говорилась/писалась носителем этой фамилии, Для Тома Санкара - это французский, т.о., согласно правилам русского языка с учетом, что ударение в его фамилии на последнюю букву а - его фамилия никогда не склоняется. Все за пределами этого - банальное невежество, чему не место в википедии, точнее - в ее статьях.
        • Доступно? 46.211.65.36 02:13, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • Вот если б у него была фамилия Сансара (с ударением не на последний слог) - тогда б склонялась. 46.211.65.36 02:24, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]
        • Вот вам пример, где невежество граничит со здравым смыслом: наряду с этими вашими склонениями написано "Бульвар Тома Санкара" (а не бульвар Томы Санкары). А вот, где здравый смысл наконец-то победил плолностью - склонение отсутствует. 46.211.65.36 02:38, 14 августа 2024 (UTC)[ответить]