Тибетский пиньинь: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
E2v (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.8.9 |
||
(не показано 39 промежуточных версий 25 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
|text-small=Эта страница содержит [[Википедия:Специальные символы|специальные символы]] тибетского алфавита, которые могут некорректно отображаться Вашим браузером. Для просмотра страницы Вам может потребоваться установка тибетского шрифта [http://chris.fynn.googlepages.com/jomolhari Jomolhari], свободно распространяемого разработчиками, который поддерживает кодировку [[Юникод|Юникод (UTF-8)]]. |
|text-small=Эта страница содержит [[Википедия:Специальные символы|специальные символы]] тибетского алфавита, которые могут некорректно отображаться Вашим браузером. Для просмотра страницы Вам может потребоваться установка тибетского шрифта [http://chris.fynn.googlepages.com/jomolhari Jomolhari], свободно распространяемого разработчиками, который поддерживает кодировку [[Юникод|Юникод (UTF-8)]]. |
||
}} |
}} |
||
⚫ | '''Тибетский пиньинь''' {{ |
||
⚫ | '''Тибетский пиньинь''' ({{Китайский|藏語拼音|藏语拼音|Zàngyǔ Pīnyīn}}, {{lang-bo-w|བོད་ཡིག་གི་སྒྲ་སྦྱོར་|bod yig gi sgra sbyor}}) — официальная система [[Транскрипция (лингвистика)|транскрипции]] [[тибетский язык|тибетского языка]] в [[Китайская Народная Республика|Китайской Народной Республике]]. Тибетский пиньинь базируется на [[Лхаса|лхасском]] диалекте и очень точно соответствует произношению за исключением того, что в нем отсутствуют знаки [[Тон (лингвистика)|тонов]] тибетского языка. Эта система используется в Китае как альтернатива [[Вайли|транслитерации Вайли]] для записи слов тибетского языка [[латинский алфавит|латинским алфавитом]]. |
||
⚫ | |||
{{Спецсимволы|азиатские}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
! [[Международный фонетический алфавит|IPA]] !! [[Вайли|Транслитерация Вайли]] !! '''Тибетский пиньинь''' |
! [[Международный фонетический алфавит|IPA]] !! [[Вайли|Транслитерация Вайли]] !! '''Тибетский пиньинь''' !! Передача в русской записи |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|pá}} || p, sp, dp, lp || b |
| {{IPA|pá}} || p, sp, dp, lp || b || б |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|pà}} || rb, sb, sbr || b |
| {{IPA|pà}} || rb, sb, sbr || b || б |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|mpà}} || lb, ’b || b |
| {{IPA|mpà}} || lb, ’b || b || б |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|pʰá}} || ph, ’ph || p |
| {{IPA|pʰá}} || ph, ’ph || p || п |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|pʰà}} || b || p |
| {{IPA|pʰà}} || b || p || п |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|má}} || rm, sm, dm, smr || m |
| {{IPA|má}} || rm, sm, dm, smr || m || м |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|mà}} || m, mr || m |
| {{IPA|mà}} || m, mr || m || м |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|wà}} || w, db || w |
| {{IPA|wà}} || w, db || w || в |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tá}} || t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bld || d |
| {{IPA|tá}} || t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bld || d || д |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ntá}} || lth || d |
| {{IPA|ntá}} || lth || d || д |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tà}} || rd, sd, gd, bd, brd, bsd || d |
| {{IPA|tà}} || rd, sd, gd, bd, brd, bsd || d || д |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ntà}} || zl, bzl, ld, md, ’d || d |
| {{IPA|ntà}} || zl, bzl, ld, md, ’d || d || д |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tʰá}} || th, mth, ’th || t |
| {{IPA|tʰá}} || th, mth, ’th || t || т |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tʰà}} || d, dw || t |
| {{IPA|tʰà}} || d, dw || t || т |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ná}} || rn, sn, gn, brn, bsn, mn || n |
| {{IPA|ná}} || rn, sn, gn, brn, bsn, mn || n || н |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|nà}} || n || n |
| {{IPA|nà}} || n || n || н |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|lá}} || kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsl || l |
| {{IPA|lá}} || kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsl || l || л |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|là}} || l, lw || l |
| {{IPA|là}} || l, lw || l || л |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɬá}} || lh || lh |
| {{IPA|ɬá}} || lh || lh || лх |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tsá}} || ts, rts, sts, rtsw, stsw, gts, bts, brts, bsts || z |
| {{IPA|tsá}} || ts, rts, sts, rtsw, stsw, gts, bts, brts, bsts || z || дз |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tsà}} || rdz, gdz, brdz || z |
| {{IPA|tsà}} || rdz, gdz, brdz || z || дз |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ntsà}} || mdz, ’dz || z |
| {{IPA|ntsà}} || mdz, ’dz || z || дз |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tsʰá}} || tsh, tshw, mtsh, ’tsh || c |
| {{IPA|tsʰá}} || tsh, tshw, mtsh, ’tsh || c || ц |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tsʰà}} || dz || c |
| {{IPA|tsʰà}} || dz || c || ц |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|sá}} || s, sr, sw, gs, bs, bsr || s |
| {{IPA|sá}} || s, sr, sw, gs, bs, bsr || s || с |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|sà}} || z, zw, gz, bz || s |
| {{IPA|sà}} || z, zw, gz, bz || s || с |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ʈá}} || kr, rkr, lkr, skr, tr, pr, lpr, spr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsr || zh |
| {{IPA|ʈá}} || kr, rkr, lkr, skr, tr, pr, lpr, spr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsr || zh || дж |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ʈà}} || rgr, lgr, sgr, dgr, dbr, bsgr, rbr, lbr, sbr || zh |
| {{IPA|ʈà}} || rgr, lgr, sgr, dgr, dbr, bsgr, rbr, lbr, sbr || zh || дж |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɳʈà}} || mgr, ’gr, ’dr, ’br || zh |
| {{IPA|ɳʈà}} || mgr, ’gr, ’dr, ’br || zh || дж |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ʈʰá}} || khr, thr, phr, mkhr, ’khr, ’phr || ch |
| {{IPA|ʈʰá}} || khr, thr, phr, mkhr, ’khr, ’phr || ch || ч |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ʈʰà}} || gr, dr, br, grw || ch |
| {{IPA|ʈʰà}} || gr, dr, br, grw || ch || ч |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ʂá}} || hr || sh |
| {{IPA|ʂá}} || hr || sh || ш |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|rà}} || r, rw || r |
| {{IPA|rà}} || r, rw || r || р |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|cá}} || ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bsky || gy |
| {{IPA|cá}} || ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bsky || gy || гь |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|cà}} || rgy, lgy, sgy, dgy, bgy, brgy, bsgy || gy |
| {{IPA|cà}} || rgy, lgy, sgy, dgy, bgy, brgy, bsgy || gy || гь |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɲcà}} || mgy, ’gy || gy |
| {{IPA|ɲcà}} || mgy, ’gy || gy || гь |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|cʰá}} || khy, mkhy, ’khy || ky |
| {{IPA|cʰá}} || khy, mkhy, ’khy || ky || кь |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|cʰà}} || gy || ky |
| {{IPA|cʰà}} || gy || ky || кь |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tɕá}} || c, cw, gc, bc, lc, py, lpy, spy, dpy || j |
| {{IPA|tɕá}} || c, cw, gc, bc, lc, py, lpy, spy, dpy || j || дж |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tɕà}} || rby, lby, sby, rj, gj, brj, dby || j |
| {{IPA|tɕà}} || rby, lby, sby, rj, gj, brj, dby || j || дж |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɲtɕà}} || lj, mj, ’j, ’by || j |
| {{IPA|ɲtɕà}} || lj, mj, ’j, ’by || j || дж |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tɕʰá}} || ch, mch, ’ch || q |
| {{IPA|tɕʰá}} || ch, mch, ’ch || q || ч |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tɕʰà}} || j || q |
| {{IPA|tɕʰà}} || j || q || ч |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tɕʰá}} || phy, ’phy || q |
| {{IPA|tɕʰá}} || phy, ’phy || q || ч |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|tɕʰà}} || by || q |
| {{IPA|tɕʰà}} || by || q || ч |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɕá}} || sh, shw, gsh, bsh || x |
| {{IPA|ɕá}} || sh, shw, gsh, bsh || x || ш |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɕà}} || zh, zhw, gzh, bzh || x |
| {{IPA|ɕà}} || zh, zhw, gzh, bzh || x || ш |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɲá}} || rny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw, rmy, smy || ny |
| {{IPA|ɲá}} || rny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw, rmy, smy || ny || нь |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɲà}} || ny, my || ny |
| {{IPA|ɲà}} || ny, my || ny || нь |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|já}} || g.y || y |
| {{IPA|já}} || g.y || y || я/ю/е/ё (в зависимости от финали) |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|jà}} || y || y |
| {{IPA|jà}} || y || y || я/ю/е/ё (в зависимости от финали) |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ká}} || k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bsk || g |
| {{IPA|ká}} || k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bsk || g || г |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|kà}} || rg, lg, sg, dg, bg, brg, bsg || g |
| {{IPA|kà}} || rg, lg, sg, dg, bg, brg, bsg || g || г |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ŋkà}} || lg, mg, ’g || g |
| {{IPA|ŋkà}} || lg, mg, ’g || g || г |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|kʰá}} || kh, khw, mkh, ’kh || k |
| {{IPA|kʰá}} || kh, khw, mkh, ’kh || k || к |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|kʰà}} || g, gw || k |
| {{IPA|kʰà}} || g, gw || k || к |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ŋá}} || rng, lng, sng, dng, brng, bsng, mng || ng |
| {{IPA|ŋá}} || rng, lng, sng, dng, brng, bsng, mng || ng || нг |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ŋà}} || ng || ng |
| {{IPA|ŋà}} || ng || ng || нг |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ʔá}} || —, db || — |
| {{IPA|ʔá}} || —, db || — || — |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ʔà}} || ’ || — |
| {{IPA|ʔà}} || ’ || — || — |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|há}} || h, hw || h |
| {{IPA|há}} || h, hw || h || х |
||
|} |
|} |
||
==Гласные и финальные согласные== |
== Гласные и финальные согласные == |
||
Семнадцать гласных лхасского диалекта тибетского языка отображаются в тибетском пиньине следующим образом: |
Семнадцать гласных лхасского диалекта тибетского языка отображаются в тибетском пиньине следующим образом: |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
! IPA !! Тибетский пиньинь !! IPA !! Тибетский пиньинь |
! IPA !! Тибетский пиньинь !! IPA !! Тибетский пиньинь || Передача в русской записи |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|i}} || i || {{IPA|ĩ}} || in |
| {{IPA|i}} || i || {{IPA|ĩ}} || in || ин |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|e}} || ê || {{IPA|ẽ}} || en |
| {{IPA|e}} || ê || {{IPA|ẽ}} || en || ен |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɛ}} || ai/ä || {{IPA|ɛ̃}} || ain/än |
| {{IPA|ɛ}} || ai/ä || {{IPA|ɛ̃}} || ain/än || эн |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|a}} || a || {{IPA|ã}} || an |
| {{IPA|a}} || a || {{IPA|ã}} || an || ан |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|u}} || u || {{IPA|ũ}} || un |
| {{IPA|u}} || u || {{IPA|ũ}} || un || ун |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|o}} || o || {{IPA|õ}} || on |
| {{IPA|o}} || o || {{IPA|õ}} || on || он |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ɔ}} || o || || |
| {{IPA|ɔ}} || o || || || |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|y}} || ü || {{IPA||ỹ}} || ün |
| {{IPA|y}} || ü || {{IPA||ỹ}} || ün || юн |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ø}} || oi/ö || {{IPA|ø̃}} || oin/ön |
| {{IPA|ø}} || oi/ö || {{IPA|ø̃}} || oin/ön || ён |
||
|} |
|} |
||
Финальная согласная ''-r'' обычно не произносится, но удлиняет предшествующую гласную. |
Финальная согласная ''-r'' обычно не произносится, но удлиняет предшествующую гласную. |
||
Финальная согласная ''-n'' обычно приводит к [[Назализация|назализации]] предшествующей гласной. |
Финальная согласная ''-n'' обычно приводит к [[Назализация|назализации]] предшествующей гласной. |
||
Согласные, заканчивающие слог, транслитерируются следующим образом: |
Согласные, заканчивающие слог, транслитерируются следующим образом: |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
! IPA !! Тибетский пиньинь |
! IPA !! Тибетский пиньинь || Передача в русской записи |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|p}} || b |
| {{IPA|p}} || b || б |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ʔ}} || g/— |
| {{IPA|ʔ}} || g/— || г |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|r}} || r |
| {{IPA|r}} || r || р |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|m}} || m |
| {{IPA|m}} || m || м |
||
|----- |
|----- |
||
| {{IPA|ŋ}} || ng |
| {{IPA|ŋ}} || ng || нг |
||
|} |
|} |
||
==Примеры== |
== Примеры == |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
! Тибетское письмо !! [[Вайли |
! Тибетское письмо !! [[Вайли]] !! Тибетский пиньинь !! Система Турнадра<ref>{{Cite web |url=http://www.thlib.org/reference/transliteration/#essay=/thl/phonetics/s/b1 |title=The Tibetan and Himalayan Library<!-- Заголовок добавлен ботом --> |access-date=2009-12-12 |archive-date=2017-04-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170423181558/http://www.thlib.org/reference/transliteration/#essay=/thl/phonetics/s/b1 |deadlink=no }}</ref> !! Другие варианты |
||
|----- |
|----- |
||
| གཞིས་ཀ་རྩེ || ''Gzhis-ka-rtse'' || Xigazê || Zhikatse || Shigatse, Shikatse |
| <span style="font-size:20pt;">གཞིས་ཀ་རྩེ ་</span> || ''Gzhis-ka-rtse'' || Xigazê || Zhikatse || Shigatse, Shikatse |
||
|----- |
|----- |
||
| བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ་ || ''Bkra-shis-lhun-po'' || Zhaxilhünbo || Trashilhünpo || Tashilhunpo, Tashilhümpo и |
| <span style="font-size:20pt;">བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ་ ་</span>|| ''Bkra-shis-lhun-po'' || Zhaxilhünbo || Trashilhünpo || Tashilhunpo, Tashilhümpo и т. п. |
||
|----- |
|----- |
||
| |
| <span style="font-size:20pt;">འབྲས་སྤུང་་</span>|| ''’Bras-spung'' || Zhaibung || Dräpung || Drebung |
||
|----- |
|----- |
||
| ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ || ''Chos-kyi Rgyal-mtshan'' || Qoigyi Gyaicain || Chökyi Gyältshän || Choekyi Gyaltsen |
| <span style="font-size:20pt;">ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་</span> || ''Chos-kyi Rgyal-mtshan'' || Qoigyi Gyaicain || Chökyi Gyältshän || Choekyi Gyaltsen |
||
|----- |
|----- |
||
| |
| <span style="font-size:20pt;">ཐུབ་བསྟན་རྒྱ་མཚོ་་</span>|| ''Thub-bstan Rgya-mtsho'' || Tubdain Gyaco || Thuptän Gyatsho || Thubten Gyatso, Thubtan Gyatso, Thupten Gyatso |
||
|} |
|} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* [http://www.thdl.org/collections/langling/tibetan-transliteration.html Тибетские схемы транслитерации] |
|||
⚫ | |||
== См. также == |
== См. также == |
||
Строка 213: | Строка 206: | ||
* [[Дагчха]] |
* [[Дагчха]] |
||
== Примечания == |
|||
{{примечания}} |
|||
== Литература == |
|||
⚫ | |||
{{refbegin}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{refend}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{refbegin}} |
|||
[[Категория:Тибет]] |
|||
⚫ | |||
[[Категория:Языки Китая]] |
|||
* [http://www.thlib.org/reference/transliteration/#wiki=/access/wiki/site/26a34146-33a6-48ce-001e-f16ce7908a6a/tibetan%20transliteration%20and%20transcription.html Тибетские схемы транслитерации] |
|||
[[Категория:Практическая транскрипция с русским языком]] |
|||
⚫ | |||
[[Категория:Индийское письмо]] |
|||
{{refend}} |
|||
⚫ | |||
[[Категория:Тибетская письменность]] |
|||
[[ar:بينيين تبتي]] |
|||
[[Категория:Алфавиты на основе латинского]] |
|||
[[de:Offizielle Transkription der VRCh für das Tibetische]] |
|||
⚫ | |||
[[en:Tibetan pinyin]] |
|||
[[fr:Pinyin tibétain]] |
|||
[[nl:Tibetaanse pinyin]] |
|||
[[ja:蔵文ピン音]] |
|||
[[no:Tibetansk pinyin]] |
|||
[[pl:Tybetański pinyin]] |
|||
[[zh:藏语拼音]] |
Текущая версия от 22:01, 14 августа 2022
Внимание! |
Тибетский пиньинь (кит. трад. 藏語拼音, упр. 藏语拼音, пиньинь Zàngyǔ Pīnyīn, тиб. བོད་ཡིག་གི་སྒྲ་སྦྱོར་, Вайли bod yig gi sgra sbyor) — официальная система транскрипции тибетского языка в Китайской Народной Республике. Тибетский пиньинь базируется на лхасском диалекте и очень точно соответствует произношению за исключением того, что в нем отсутствуют знаки тонов тибетского языка. Эта система используется в Китае как альтернатива транслитерации Вайли для записи слов тибетского языка латинским алфавитом.
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Инициали
[править | править код]Тон слога зависит главным образом от согласной инициали. В этой таблице каждая инициаль представлена в записи Международным фонетическим алфавитом (IPA) с гласной a и нейтральным тоном.
IPA | Транслитерация Вайли | Тибетский пиньинь | Передача в русской записи |
---|---|---|---|
pá | p, sp, dp, lp | b | б |
pà | rb, sb, sbr | b | б |
mpà | lb, ’b | b | б |
pʰá | ph, ’ph | p | п |
pʰà | b | p | п |
má | rm, sm, dm, smr | m | м |
mà | m, mr | m | м |
wà | w, db | w | в |
tá | t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bld | d | д |
ntá | lth | d | д |
tà | rd, sd, gd, bd, brd, bsd | d | д |
ntà | zl, bzl, ld, md, ’d | d | д |
tʰá | th, mth, ’th | t | т |
tʰà | d, dw | t | т |
ná | rn, sn, gn, brn, bsn, mn | n | н |
nà | n | n | н |
lá | kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsl | l | л |
là | l, lw | l | л |
ɬá | lh | lh | лх |
tsá | ts, rts, sts, rtsw, stsw, gts, bts, brts, bsts | z | дз |
tsà | rdz, gdz, brdz | z | дз |
ntsà | mdz, ’dz | z | дз |
tsʰá | tsh, tshw, mtsh, ’tsh | c | ц |
tsʰà | dz | c | ц |
sá | s, sr, sw, gs, bs, bsr | s | с |
sà | z, zw, gz, bz | s | с |
ʈá | kr, rkr, lkr, skr, tr, pr, lpr, spr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsr | zh | дж |
ʈà | rgr, lgr, sgr, dgr, dbr, bsgr, rbr, lbr, sbr | zh | дж |
ɳʈà | mgr, ’gr, ’dr, ’br | zh | дж |
ʈʰá | khr, thr, phr, mkhr, ’khr, ’phr | ch | ч |
ʈʰà | gr, dr, br, grw | ch | ч |
ʂá | hr | sh | ш |
rà | r, rw | r | р |
cá | ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bsky | gy | гь |
cà | rgy, lgy, sgy, dgy, bgy, brgy, bsgy | gy | гь |
ɲcà | mgy, ’gy | gy | гь |
cʰá | khy, mkhy, ’khy | ky | кь |
cʰà | gy | ky | кь |
tɕá | c, cw, gc, bc, lc, py, lpy, spy, dpy | j | дж |
tɕà | rby, lby, sby, rj, gj, brj, dby | j | дж |
ɲtɕà | lj, mj, ’j, ’by | j | дж |
tɕʰá | ch, mch, ’ch | q | ч |
tɕʰà | j | q | ч |
tɕʰá | phy, ’phy | q | ч |
tɕʰà | by | q | ч |
ɕá | sh, shw, gsh, bsh | x | ш |
ɕà | zh, zhw, gzh, bzh | x | ш |
ɲá | rny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw, rmy, smy | ny | нь |
ɲà | ny, my | ny | нь |
já | g.y | y | я/ю/е/ё (в зависимости от финали) |
jà | y | y | я/ю/е/ё (в зависимости от финали) |
ká | k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bsk | g | г |
kà | rg, lg, sg, dg, bg, brg, bsg | g | г |
ŋkà | lg, mg, ’g | g | г |
kʰá | kh, khw, mkh, ’kh | k | к |
kʰà | g, gw | k | к |
ŋá | rng, lng, sng, dng, brng, bsng, mng | ng | нг |
ŋà | ng | ng | нг |
ʔá | —, db | — | — |
ʔà | ’ | — | — |
há | h, hw | h | х |
Гласные и финальные согласные
[править | править код]Семнадцать гласных лхасского диалекта тибетского языка отображаются в тибетском пиньине следующим образом:
IPA | Тибетский пиньинь | IPA | Тибетский пиньинь | Передача в русской записи |
---|---|---|---|---|
i | i | ĩ | in | ин |
e | ê | ẽ | en | ен |
ɛ | ai/ä | ɛ̃ | ain/än | эн |
a | a | ã | an | ан |
u | u | ũ | un | ун |
o | o | õ | on | он |
ɔ | o | |||
y | ü | ün | юн | |
ø | oi/ö | ø̃ | oin/ön | ён |
Финальная согласная -r обычно не произносится, но удлиняет предшествующую гласную.
Финальная согласная -n обычно приводит к назализации предшествующей гласной.
Согласные, заканчивающие слог, транслитерируются следующим образом:
IPA | Тибетский пиньинь | Передача в русской записи |
---|---|---|
p | b | б |
ʔ | g/— | г |
r | r | р |
m | m | м |
ŋ | ng | нг |
Примеры
[править | править код]Тибетское письмо | Вайли | Тибетский пиньинь | Система Турнадра[1] | Другие варианты |
---|---|---|---|---|
གཞིས་ཀ་རྩེ ་ | Gzhis-ka-rtse | Xigazê | Zhikatse | Shigatse, Shikatse |
བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ་ ་ | Bkra-shis-lhun-po | Zhaxilhünbo | Trashilhünpo | Tashilhunpo, Tashilhümpo и т. п. |
འབྲས་སྤུང་་ | ’Bras-spung | Zhaibung | Dräpung | Drebung |
ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ | Chos-kyi Rgyal-mtshan | Qoigyi Gyaicain | Chökyi Gyältshän | Choekyi Gyaltsen |
ཐུབ་བསྟན་རྒྱ་མཚོ་་ | Thub-bstan Rgya-mtsho | Tubdain Gyaco | Thuptän Gyatsho | Thubten Gyatso, Thubtan Gyatso, Thupten Gyatso |
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ The Tibetan and Himalayan Library . Дата обращения: 12 декабря 2009. Архивировано 23 апреля 2017 года.
Литература
[править | править код]- Guójiā cèhuìjú dìmíng yánjiūsuǒ 国家测绘局地名研究所 (Institute for Place Names of the State Survey Bureau; ed.). Zhōngguó dìmínglù 中国地名录 / Gazetteer of China. (Beijing, Zhōngguó dìtú chūbǎnshè 中国地图出版社 1997); ISBN 7-5031-1718-4. Содержит официальное написание географических названий.
- Zàngwén pīnyīn jiàocái — Lāsàyīn 藏文拼音教材•拉萨音 / bod yig gi sgra sbyor slob deb, lha sa’i skad (Course in the transcription of Tibetan, Lhasa dialect; Běijīng 北京, Mínzú chūbǎnshè 民族出版社 1983), ISBN 7-105-02577-8. Модифицированная версия официальной транскрипции, содержащая знаки тонов.
- Wylie, Turrell: A Standard System of Tibetan Transcription In: Harvard Journal of Asiatic Studies 1959, p. 261—267.
Ссылки
[править | править код]- David Germano, Nicolas Tournadre: THDL Simplified Phonetic Transcription of Standard Tibetan (Tibetan and Himalayan Digital Library, December 2003).
- Тибетские схемы транслитерации
- Романизация тибетских географических названий — UNGEGN