Обсуждение участницы:Gantuya rus

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
   Руководство для быстрого старта   Добро пожаловать в Википедию, Gantuya rus!
   Первые шаги От имени участников Википедии приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

так можно подписаться
Статьи в Википедии не нужно подписывать (список авторов формируется автоматически и доступен в истории правок статьи), но если Вам захочется принять участие в беседе на форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.

На своей странице участника Вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.

Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме проекта или отредактируйте личную страницу обсуждения: впишите туда {{helpme}} и текст вопроса — Вам помогут.

И ещё раз, добро пожаловать!

Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
   Именование статей
   Как править статьи
   Правила и указания
   Изображения
   Авторские права
   Глоссарий

--Кондратьев 14:44, 1 января 2009 (UTC)[ответить]


Помогите Баясгалан(у)!

[править код]

У Баясгалан(а) есть естественные технические проблемы с редактированием русскоязычной Википедии. Очень хотелось бы, чтобы Вы, как более опытный википедист, смогли бы объяснить некоторые вопросы, связанные с этим процессом. Может быть по-монгольски? Или вне Википедии? Мне не удалось вступить с Баясгалан(ом) в нормальный контакт. Но было бы очень жаль, если бы его(ее) энтузиазм был израсходован впустую или угас. Русскоязычной Википедии не хватает аутентичных монголов для улучшения и расширения монгольской тематики. Bogomolov.PL 11:33, 2 января 2009 (UTC)[ответить]

Спасибо за ваше внимание к нашему юному участнику. Да, я начала ему кое-что объяснять. Надеюсь, это поможет. :) Gantuya rus 11:45, 2 января 2009 (UTC)[ответить]

"Политизированное" или "светское" Соёмбо?

[править код]

Содержание этой дискуссии переведено на страницу обсуждений соответсвующей статьи. Впредь будем стараться дискутировать вопросы на страницах обсуждений соответсвующих статьей, чтобы другие редакторы, заинтересованные в данной теме, могли участвовать. Gantuya rus 12:15, 1 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Просьба о создании статьи

[править код]

Здравствуйте! Не могли бы Вы, как человек, владеющий монгольским, создать статью о генерале монгольской армии Базарын Цэдэн-Иш? Всё-таки необычный человек, прожил более 100 лет (может, и сейчас жив?). В рунете о нём очень мало информации, а монгольских ресурсов - много (как Гугл показывает). С уважением,--109.69.28.147 02:23, 17 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Простите пожалуйста. Военное дело от меня слишком далеко и я впервые слышу это имя. Gantuya rus 03:08, 17 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Сайн байна уу?

Я сейчас пытаюсь составить статью об этом городе, но у меня возникло затруднение с тем, чтобы понять о какого рода учреждении культуры/образования идет речь здесь. Если Вас это не очень затруднит, конечно же. А то попытка со словарем Кручкина понять о чем речь успеха не принесла.

И еще одна огромная просьба: если у Вас будет время и возникнет желание, просмотрите, пожалуйста, статью (она невелика). Вашему взгляду я в высшей степени доверяю. Не хотелось бы, чтобы по моему недоразумению в статью прокралась бы откровенная глупость. Bogomolov.PL 18:12, 1 мая 2010 (UTC)[ответить]


Сайн байна уу?
На том сайте речь идет о школьном комплексе (цогцолбор сургууль, я обычно перевожу как school complex, не знаю, как переводят другие переводчики) под названием "Тэмүүлэл" -- "Стремление". В 1990-х они объединили отдельные школы, которые располагались в одно той же окрестности, в "школьные комплексы" и дали им собственные имена вместо номеров. Таким образом, в одно школьное здание теперь ходят малютки, в другое здание -средние классы, а в третье - старшие классы (ахлах сургууль high school). Подобный школьный комплекс в Хэрлэн сомоне (г. Чойбалсан) кажется называется "Хан-Уул", в Сонгино-Хайрханском районе УБ-а -- "Ирээдүй". Gantuya rus 04:18, 3 мая 2010 (UTC)[ответить]
Сайн байна уу?
Сердечно благодарю за помощь - моих сил явно бы было недостаточно. Я чувствовал, что этот школьный комплекс - значимый объект для народного образования, но как человек далекий от этой темы никак не смог бы разобраться без Вашей помощи. Спасибо еще раз огромное и за то, что просмотрели и поправили в статье! Bogomolov.PL 16:22, 3 мая 2010 (UTC)[ответить]

Сайн байна уу?

В Обсуждение_участника:Kuzmin_Alexey#Манзушри-хийд я задал участнику вопрос, ответа на который сам не знаю: как правильно называть по-русски этот монастырь? Правило ВП:ИС велит давать не самое правильное, но самое узнаваемое название. Правило ВП:ГН велит давать в соответствии с практической транскрипцией максимально близкой к монгольским оригинальным именам (если уже нет русского названия на картах/атласах, изданных ГУГК/Роскартографией). А вот в "Национальном Атласе Монголии" (первом его издании от 1990 г.) данный монастырь дан в версии не совпадающей с монгольским названием. Что делать, как Вы думаете? Ведь с таким вопросом я могу обратиться только к Вам. Bogomolov.PL 19:27, 2 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Сайн байна уу? А какое название в "Национальном Атласе Монголии"? ༄༅།།གང་ཐུ་ཡཱ།། 14:56, 10 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Рад Вашему возвращению: в первом (советско-монгольском от 1990 г.) издании Национального атласа Монголии "Мандшира". Bogomolov.PL 19:13, 10 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо. Все-таки Манджушри. Н. Цултэм написал "Монастырь Маньчжушри" в книге "Искусство Монголии" (М.1984) стр. 63 и "Монастырь Манджушри" в книге "Архитектура Монголии" (УБ.1988). Последняя более поздняя, и можно подумать, что автор исправил свое ранее ошибочное написание. Оно же имя последователя Шакьямуни Будды. Название монастыря от того же имени, т.к. монастырь был построен для или в честь Манджушри Хутухту, кто считался перерожденцем последователя Шакьямуни Будда, ставшего одним из "божеств", если я правильно понимаю. Поэтому лучше использовать эту орфографию, которой также придерживается соответсвуюущая статья Манджушри в русской википедии. Думаю, не надо следовать улан-баторским произношениям этого изначально немонгольского имени или названия. Полное название по-моему должно быть "Монастырь Манджушри", так будет понятно любому русскому человеку. ༄༅།།གང་ཐུ་ཡཱ།། 04:18, 11 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо огромное, а то не хотелось бы, чтобы возникали аллюзии в отношении Маньчжурии. И еще раз спасибо за АИ. Bogomolov.PL 08:46, 11 декабря 2010 (UTC)[ответить]

обращаюсь к Вам как к участнику обсуждени статьи бешбармак, необходимо Ваше мнение в обсуждении Википедия:К оценке источников#пост-советские источники по бешбармаку (Idot 07:25, 15 октября 2011 (UTC))[ответить]

Напоминание

[править код]

Здравствуйте.

Хочу напомнить вам, что на Википедии не принято использовать для перечисления чего-либо буквы со скобкой в конце (т. е. «а)», «б)» и т. д.), тем более, если всё это слито в единое предложение, а не распределено в строчку.

Вместо них используйте команду «*» (для точки посередине) и «#» (для обозначения номера).

Также не стоит начинать статьи с «под (тема статьи) имеется ввиду...». Вместо этого используйте «(тема статьи) - ...». Этот вариант наиболее лучший и грамотный для энциклопедий.

Надеюсь, примете себе к правилам.

Приятного написания статей на Википедии! KAA-Kir (обс.) 19:43, 8 марта 2021 (UTC)[ответить]