Обсуждение шаблона:Книга/Архив/2012
Про поле "оригинал"
[править код]{{editprotected}}
На мой взгляд в шаблоне довольно странно выглядит поле «оригинал». Судя по поясняющему описанию, оно предназначено для того, чтобы указать название переводной книги на языке оригинала. С точки зрения ГОСТа это неправильно, в нем ничего такого нет. Зато есть другое, про параллельное заглавие, которое занимает именно это место в описании. Процитирую:
2.5.4.1. Параллельное заглавие — заглавие книги на ином языке или в иной графике — приводят в описании после основного заглавия в форме, данной на титульном листе, и отделяют от основного заглавия знаком равенства, например: Биометрический анализ в биологии = Biometrical analysis in biology.
То есть эта позиция предназначена вовсе не обязательно для названия книги на языке оригинала, а для параллельного названия, указанного на титульном листе. Думаю, следует внести в описание шаблона эту поправку, чтобы привести в соответствие со стандартом, а то кое-где сюда действительно впечатывают оригинальное название, даже если оно на титуле русского издания и вовсе отсутствует. В результате получается глупость: все равно ни выходных данных оригинала, ни даже оригинального написания фамилии автора туда не включишь. — Yury Romanov 18:16, 7 января 2012 (UTC)
- Согласен. Фактически нужно только для некирилличеных и нелатинских названий. --Azgar 12:55, 9 января 2012 (UTC)
- Предлагаю убрать параметр из шаблона, он вводит читателей и редакторов в заблуждение (например, см. КИС Фолклендский бой). --Azgar 14:33, 10 марта 2012 (UTC)
- Используя {{editprotected}}, за исключением очевидных изменений, предлагайте, пожалуйста, конкретный код для вставки. --DR 09:58, 12 марта 2012 (UTC)
- Я позволил себе снять этот запрос. Когда требуется непонятно что, не надо делать запросов к администраторам. В очень многих статьях этот параметр используется, — не понимаю, как его можно "убрать" без ухудшения качества. // Akim Dubrow 10:41, 12 марта 2012 (UTC)
- Так он неправильно используется. Такого понятия как «оригинал» в библиографической ссылке вообще в типографике не существует, в библиотечном деле он тоже неведом. Посему его надо из шаблона убрать, просто вырезав часть кода. Хуже от этого не станет, просто исчезнет неверная строка. --Azgar 13:13, 12 марта 2012 (UTC)
- (вздыхает) Какая же она «неверная»? Для переводных изданий всё именно так и оформляется — «в хороших домах», напр. в изд. «Мир». И я совсем не понимаю, куда Вы предлагаете деть оригинальные заглавия, когда они приводятся, даже не являясь «параллельными». Просто выкинуть? А зачем, что этим улучшится? Википедия приблизится к ГОСТу на печатные издания? Сомнительное какое-то обоснование. А чтобы не вводить авторов в заблуждение можно просто лучше документировать, наверное. // Akim Dubrow 13:23, 12 марта 2012 (UTC)
- Оригинальное издание, если это требуется, указывается отдельным пунктом списка. Для пометки о переводе есть специальное поле «ответственный», предусмотренное ГОСТом. Через знак равно, как сейчас в шаблоне, указывается вовсе не «оригинал», а перевод названия. --Azgar 13:44, 12 марта 2012 (UTC)
- Понял. Но всё-таки: что Вы предлагаете делать с уже заполненными полями "оригинал"? Ботоперенос в "ответственный"? Или переоформить выдачу шаблона, чтобы оригинальное заглавие на смешивалось с "параллельным по ГОСТу"? // Akim Dubrow 13:50, 12 марта 2012 (UTC)
- Ничего не делать, пусть остаются «невидимыми». Да и не так уж часто это поле использовалось неверно, думаю, речь идёт всего о нескольких сотнях случаев. В принципе, можно было бы перенести в «ответственный» с добавлением «Пер. с издания», но ботом этого делать нельзя, только вручную. --Azgar 14:11, 12 марта 2012 (UTC)
- Можно поменять шаблон так, чтобы оно добавлялось туда так, как Вы предлагаете. Но я не рискну править сам, значит, надо снова кого-то выкликать. // Akim Dubrow 14:41, 12 марта 2012 (UTC)
- Не получится, мы же не знаем, что авторы указывали в поле «оригинал». Там могли быть и переводы названия, и название издания, с которых сделан перевод, и сноска на первое издание. Удалить строку из шаблона и дело с концом — это информация в этом виде вообще лишняя. --Azgar 15:00, 12 марта 2012 (UTC)
- Можно поменять шаблон так, чтобы оно добавлялось туда так, как Вы предлагаете. Но я не рискну править сам, значит, надо снова кого-то выкликать. // Akim Dubrow 14:41, 12 марта 2012 (UTC)
- Ничего не делать, пусть остаются «невидимыми». Да и не так уж часто это поле использовалось неверно, думаю, речь идёт всего о нескольких сотнях случаев. В принципе, можно было бы перенести в «ответственный» с добавлением «Пер. с издания», но ботом этого делать нельзя, только вручную. --Azgar 14:11, 12 марта 2012 (UTC)
- Понял. Но всё-таки: что Вы предлагаете делать с уже заполненными полями "оригинал"? Ботоперенос в "ответственный"? Или переоформить выдачу шаблона, чтобы оригинальное заглавие на смешивалось с "параллельным по ГОСТу"? // Akim Dubrow 13:50, 12 марта 2012 (UTC)
- Оригинальное издание, если это требуется, указывается отдельным пунктом списка. Для пометки о переводе есть специальное поле «ответственный», предусмотренное ГОСТом. Через знак равно, как сейчас в шаблоне, указывается вовсе не «оригинал», а перевод названия. --Azgar 13:44, 12 марта 2012 (UTC)
- (вздыхает) Какая же она «неверная»? Для переводных изданий всё именно так и оформляется — «в хороших домах», напр. в изд. «Мир». И я совсем не понимаю, куда Вы предлагаете деть оригинальные заглавия, когда они приводятся, даже не являясь «параллельными». Просто выкинуть? А зачем, что этим улучшится? Википедия приблизится к ГОСТу на печатные издания? Сомнительное какое-то обоснование. А чтобы не вводить авторов в заблуждение можно просто лучше документировать, наверное. // Akim Dubrow 13:23, 12 марта 2012 (UTC)
- Так он неправильно используется. Такого понятия как «оригинал» в библиографической ссылке вообще в типографике не существует, в библиотечном деле он тоже неведом. Посему его надо из шаблона убрать, просто вырезав часть кода. Хуже от этого не станет, просто исчезнет неверная строка. --Azgar 13:13, 12 марта 2012 (UTC)
А если добавлять в скобках после всей выдачи шаблона (только не надо говорить, что это "не по ГОСТу")) // Akim Dubrow 15:11, 12 марта 2012 (UTC)
- Зачем? Мы же не знаем, что содержится в параметре «оригинал». Мало ли, чего туда писали. --Azgar 16:46, 12 марта 2012 (UTC)
Откуда взята цитата топикстартера? В ГОСТах такого нет. Зато в ГОСТ 7.1-2003 есть такое место:
5.2.4.1 Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие. Параллельному заглавию предшествует знак равенства.
и такое:
5.2.4.2 В качестве параллельного заглавия может быть приведено также заглавие оригинала, помещенное в предписанном источнике информации на ином языке, чем основное заглавие (или в транслитерации).
Так что ничего менять не нужно.
--MMH 22:23, 3 апреля 2013 (UTC)
Как насчёт поля "язык"?
[править код]По аналогии с {{cite web|url=http://example.org|title=Пример заглавия|lang=en}}
→ Пример заглавия (англ.). ? -- Wesha 22:50, 1 февраля 2012 (UTC)
- (англ.) - чем вас не устраивает? --Azgar 23:34, 1 февраля 2012 (UTC)
- Тем, что оно где-то отдельно болтается. -- Wesha 01:29, 2 февраля 2012 (UTC)
Я попробовал реализовать в шаблоне язык, том, страницы и всего страниц: Участник:Melirius/Шаблон:Книига. Примеры там на СО. Вхождения можно будет поправить ботом. Принимается конструктивная критика. --Melirius 18:35, 11 апреля 2012 (UTC)
- А мне кажется, НЕПОЛОМАНО. // Akim Dubrow 18:56, 11 апреля 2012 (UTC) (Если чо, по аглицки надо Vol. или можно Volume).
- «Оно конечно…» Но учитывая уже разросшийся зоопарк seite, pages и тенденцию к расширению (см. #Страницы. Pages. Seite. Oldalak? Các trang? Σελίδες? Halaman?, #Allpages), предлагаю всё же рассмотреть предложение. --Melirius 19:00, 11 апреля 2012 (UTC)
- Да ну его. Для англ. лучше всего {{cite book}}. А можно и с русским оформлением. Тут перфекционизм бесконечен, лучше не начинать. Я вот до сих пор не могу никого уговорить насчёт ботозамены точек, придётся, видимо, AWB осваивать. // Akim Dubrow 19:14, 11 апреля 2012 (UTC)
- Как раз тут перфекционизм конечен. --Azgar 19:30, 11 апреля 2012 (UTC)
- Потом будет итальянский, испанский, etc. etc. =) // Akim Dubrow 19:35, 11 апреля 2012 (UTC)
- Не будет, потому что они не нужны. Для итальянского и т. д. будет перенаправлять на язык с нужными параметрами, для неизвестных шаблону - на язык по умолчанию (поэтому лучше и сделать его английским как общеупотребительным). --Azgar 19:50, 11 апреля 2012 (UTC)
- Воистину так. Только для РуВП лучше русский по умолчанию. Обозначения для отдельных языков берутся из шаблонов {{Volume-язык}}, {{Pages-язык}} и {{Allpages-язык}}, которые можно будет затем защитить. --Melirius 06:44, 12 апреля 2012 (UTC)
- Не будет, потому что они не нужны. Для итальянского и т. д. будет перенаправлять на язык с нужными параметрами, для неизвестных шаблону - на язык по умолчанию (поэтому лучше и сделать его английским как общеупотребительным). --Azgar 19:50, 11 апреля 2012 (UTC)
- Потом будет итальянский, испанский, etc. etc. =) // Akim Dubrow 19:35, 11 апреля 2012 (UTC)
- Как раз тут перфекционизм конечен. --Azgar 19:30, 11 апреля 2012 (UTC)
- Да ну его. Для англ. лучше всего {{cite book}}. А можно и с русским оформлением. Тут перфекционизм бесконечен, лучше не начинать. Я вот до сих пор не могу никого уговорить насчёт ботозамены точек, придётся, видимо, AWB осваивать. // Akim Dubrow 19:14, 11 апреля 2012 (UTC)
- «Оно конечно…» Но учитывая уже разросшийся зоопарк seite, pages и тенденцию к расширению (см. #Страницы. Pages. Seite. Oldalak? Các trang? Σελίδες? Halaman?, #Allpages), предлагаю всё же рассмотреть предложение. --Melirius 19:00, 11 апреля 2012 (UTC)
- Поломано, в том-то и дело. Участники постоянно допускают ошибки, неверно указывая параметры, в том числе такое сплошь и рядом на КХС/КИС. Вообще вариант с указанием только кода языка удачнее, так как более понятен участникам. По умолчанию следует оставить английский. В указанных примерах ещё есть ошибка с точкой после знака вопроса. --Azgar 19:06, 11 апреля 2012 (UTC)
- Английский по умолчанию??? А во что превратятся существующие вхождения? // Akim Dubrow 19:14, 11 апреля 2012 (UTC)
- Можно ботом заменить параметры «seite», «band» на параметры немецкого языка и аналогично для других языков, кроме английского. --Azgar 19:27, 11 апреля 2012 (UTC)
- Теоретически можно. Но, как я сказал выше, вопрос нежелания ботоводов обрабатывать ~100 килостраниц вхождений остаётся нерешённым. И таки почему по умолчанию не должен быть русский, его же большинство? // Akim Dubrow 19:34, 11 апреля 2012 (UTC)
- По-моему, большинство английского, хотя достоверно это неизвестно. --Azgar 19:49, 11 апреля 2012 (UTC)
- Я в своём варианте предположил, что по умолчанию — русский (это как-то более естественно для РуВП, что-ли ). Насчёт ботозамены проблем не возникнет. Вопрос о вопросительном знаке надо проработать. --Melirius 06:44, 12 апреля 2012 (UTC)
- Не надо ничего прорабатывать. С учётом соображений нагрузки был введён параметр
nodot
, см. внимательно документацию шаблона. А вот то, что точка ставится после уточнения о языке издания, а не в конце заглавия, это нехорошо. // Akim Dubrow 12:29, 12 апреля 2012 (UTC)- А она вообще нужна, эта точка? --Melirius 13:25, 12 апреля 2012 (UTC)
- Так исторически сложилось. Теперь если её убрать из шаблона, то бо́льшая часть вхождений останется без точки, что не есть гут. В общем, я уже приготовился к скачивать ВП:AWB, чтобы самому разруливать эти точки, если что. Но ещё учиться надо будет. Такие дела. // Akim Dubrow 13:32, 12 апреля 2012 (UTC)
- О какой точке идёт речь? --Azgar 13:44, 12 апреля 2012 (UTC)
- Так исторически сложилось. Теперь если её убрать из шаблона, то бо́льшая часть вхождений останется без точки, что не есть гут. В общем, я уже приготовился к скачивать ВП:AWB, чтобы самому разруливать эти точки, если что. Но ещё учиться надо будет. Такие дела. // Akim Dubrow 13:32, 12 апреля 2012 (UTC)
- А она вообще нужна, эта точка? --Melirius 13:25, 12 апреля 2012 (UTC)
- Не надо ничего прорабатывать. С учётом соображений нагрузки был введён параметр
- Я в своём варианте предположил, что по умолчанию — русский (это как-то более естественно для РуВП, что-ли ). Насчёт ботозамены проблем не возникнет. Вопрос о вопросительном знаке надо проработать. --Melirius 06:44, 12 апреля 2012 (UTC)
- По-моему, большинство английского, хотя достоверно это неизвестно. --Azgar 19:49, 11 апреля 2012 (UTC)
- Теоретически можно. Но, как я сказал выше, вопрос нежелания ботоводов обрабатывать ~100 килостраниц вхождений остаётся нерешённым. И таки почему по умолчанию не должен быть русский, его же большинство? // Akim Dubrow 19:34, 11 апреля 2012 (UTC)
- Можно ботом заменить параметры «seite», «band» на параметры немецкого языка и аналогично для других языков, кроме английского. --Azgar 19:27, 11 апреля 2012 (UTC)
- Английский по умолчанию??? А во что превратятся существующие вхождения? // Akim Dubrow 19:14, 11 апреля 2012 (UTC)
- Поломано, в том-то и дело. Участники постоянно допускают ошибки, неверно указывая параметры, в том числе такое сплошь и рядом на КХС/КИС. Вообще вариант с указанием только кода языка удачнее, так как более понятен участникам. По умолчанию следует оставить английский. В указанных примерах ещё есть ошибка с точкой после знака вопроса. --Azgar 19:06, 11 апреля 2012 (UTC)
Да которая после заглавия автомагически проставляется. Когда я уже с ней разделаюсь? // Akim Dubrow 14:03, 12 апреля 2012 (UTC)
- Так уже избавились. Если непустой параметр «ответсвенный», то точка в конце заглавия не ставиться, как и должно быть. --Azgar 14:08, 12 апреля 2012 (UTC)
- Посмотрите сейчас, вроде с точками разобрался. --Melirius 15:31, 12 апреля 2012 (UTC)
- Мне кажется, чем больше мелочей будет автоматизировано и унифицировано, тем больше участников будет пользоваться соответствующими шаблонами и тем меньше ошибок будет допускаться. Возможно, следует обратить внимание на это обсуждение, в результате которого был разработан шаблон {{HumanizeDate}}, используемый в {{Cite web}} и {{Cite news}}. В нем по умолчанию, конечно, используется русский язык. Думаю, здесь аналогичная ситуация. —Volgar 12:10, 12 апреля 2012 (UTC)
- Конечно-же при автоматизации шаблона по параметру языка следует по умолчанию оставить русский язык, — у нас русская Википедия, с какой стати я должен каждый раз прописывать русский язык. --MMH 22:03, 3 апреля 2013 (UTC)
- Мне кажется, чем больше мелочей будет автоматизировано и унифицировано, тем больше участников будет пользоваться соответствующими шаблонами и тем меньше ошибок будет допускаться. Возможно, следует обратить внимание на это обсуждение, в результате которого был разработан шаблон {{HumanizeDate}}, используемый в {{Cite web}} и {{Cite news}}. В нем по умолчанию, конечно, используется русский язык. Думаю, здесь аналогичная ситуация. —Volgar 12:10, 12 апреля 2012 (UTC)
Параметры ботозамены (проблемы с лишними точками)
[править код]Предлагаемый вариант
[править код]- Ищутся все вхождения, содержащие в конце параметра
заглавие
один из четырёх знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знак, многоточие) - три точки в конце заглавия заменяются многоточием
- точка в конце заглавия удаляется
- если находим один из трёх неточечных знаков препинания, добавляем параметр
nodot=
с непустым значением
В поле издание
тоже следует удалять финальную точку, автомагически добавляемую шаблоном. // Akim Dubrow 14:50, 16 апреля 2012 (UTC)
Обсуждение
[править код]Текущая версия шаблона не добавляет точку, если есть параметр ответственный
. Возможно, это неверно, но таков принятый подход. По другим предложениям прошу высказываться. Akim Dubrow 16:11, 7 марта 2012 (UTC)
- Это неверно, точка там нужна. --Azgar 16:32, 7 марта 2012 (UTC)
- Как это не добавляет? Например:
{{Книга|автор=Автор |заглавие=Заглавие |ответственный=Отвественный}}
- → Автор. Заглавие / Отвественный.
{{Книга|автор=Автор |заглавие=Заглавие |ответственный=Отвественный |год=2000}}
- → Автор. Заглавие / Отвественный. — 2000.
{{Книга|автор=Автор |заглавие=Заглавие |ответственный=Отвественный |место=М. |год=2000}}
- → Автор. Заглавие / Отвественный. — М., 2000.
{{Книга|автор=Автор |заглавие=Заглавие |ответственный=Отвественный |место=М. |издательство=Издательство |год=2000}}
- → Автор. Заглавие / Отвественный. — М.: Издательство, 2000.
{{Книга|автор=Автор |заглавие=Заглавие |ответственный=Отвественный |издание=2-е |место=М. |издательство=Издательство |год=2000}}
- → Автор. Заглавие / Отвественный. — 2-е. — М.: Издательство, 2000.
- Поясните. Don Rumata 16:34, 7 марта 2012 (UTC)
- Точка должна быть после заглавия. --Azgar 16:36, 7 марта 2012 (UTC)
- Я делал как в ГОСТ 7.1—2003. Агафонова, Н. Н. Гражданское право [Текст] : учеб. пособие для вузов / Н. Н. Агафонова, Т. В. Богачева, Л. И. Глушкова; под. общ. ред. А. Г. Калпина; авт. вступ. ст. Н. Н. Поливаев ; М-во общ. и проф. образования РФ, Моск. гос. юрид. акад. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М. : Юристъ, 2002. — 542 с. ; 22 см — (Institutiones; т. 221). — Библиогр.: с. 530—540. — 50000 экз. — ISBN 5-7975-0223-2 (в пер.). Где тут точка перед ответственным? Don Rumata 16:49, 7 марта 2012 (UTC)
- Из ГОСТа «5.2.6.4 Первым сведениям об ответственности предшествует знак косая черта». Это и есть знак пунктуации. Don Rumata 16:51, 7 марта 2012 (UTC)
- Более того «4.4 В состав библиографического описания входят следующие области: 1.область заглавия и сведений об ответственности 2. область издания…» и далее «4.7.2 Каждой области описания, кроме первой, предшествует знак точка и тире, который ставится перед первым элементом области.». Так что сведения об ответственности относятся к первой области и ничем кроме косой черты не отделяется. Don Rumata 17:02, 7 марта 2012 (UTC)
- Вот с каким-то таким невнятным предложением коллега выступил, и Jackie притормозил запуск ботообработки, пока мы не договоримся. Но ввиду соответствия ГОСТу, на который прямо ссылается описание шаблона, полагаю вопрос решённым. Завершающую точку в поле
автор
предлагаю тоже не добавлять, это вопрос грамотности со стороны участников, а не наше дело. Мы выправляем точку, потому что был период неверной работы шаблона, и вставляем доп. параметр для учёта других знаков препинания. Надо ставить ограниченные задачи, т.к. совершенству нет предела, в отличие от наших сил =) Akim Dubrow 18:27, 7 марта 2012 (UTC)
- Вот с каким-то таким невнятным предложением коллега выступил, и Jackie притормозил запуск ботообработки, пока мы не договоримся. Но ввиду соответствия ГОСТу, на который прямо ссылается описание шаблона, полагаю вопрос решённым. Завершающую точку в поле
- Точка должна быть после заглавия. --Azgar 16:36, 7 марта 2012 (UTC)
Allpages
[править код]Нужен ещё параметр аналогичный Allpages, только для s. (как seite вместо pages). --Azgar 14:05, 30 марта 2012 (UTC)
- а самому нельзя буковку s. приставить? --Алый Король 14:16, 30 марта 2012 (UTC)
- о, сейчас вижу, что нельзя. А раньше было можно, видно, кто-то что-то наковырял. Имеет смысл не добавлять лишь только немецкий, но вообще сделать параметр вариативным, чтобы можно было вручную проставить хоть китайский 页--Алый Король 14:18, 30 марта 2012 (UTC)
- Пока что добавил для немецкого 2 параметра: alleseiten (аналог allpages) и заодно band (аналог тома). В общем то действительно стоит сделать параметр вариативным - в зависимости от языка, но для этого нужно существенно перерабатывать шаблон. Я хотел этим заняться, но пока что времени просто нет.-- Vladimir Solovjev обс 17:14, 30 марта 2012 (UTC)
- Владимир, это же совсем просто, switch обычный. --Azgar 20:33, 30 марта 2012 (UTC)
- В общем то да, но в любом случае на это нужно время. -- Vladimir Solovjev обс 17:24, 31 марта 2012 (UTC)
- Владимир, это же совсем просто, switch обычный. --Azgar 20:33, 30 марта 2012 (UTC)
- Пока что добавил для немецкого 2 параметра: alleseiten (аналог allpages) и заодно band (аналог тома). В общем то действительно стоит сделать параметр вариативным - в зависимости от языка, но для этого нужно существенно перерабатывать шаблон. Я хотел этим заняться, но пока что времени просто нет.-- Vladimir Solovjev обс 17:14, 30 марта 2012 (UTC)
- А если написать
|страниц как есть = 100 S
? Не пойдёт? Ldv1970 16:29, 31 марта 2012 (UTC)- Пойдёт. --Azgar 16:37, 31 марта 2012 (UTC)
Оформление объёма тиража
[править код]Обнаружил, что в одной из ссылок объём тиража 10 000 разлетелся на две строки. Эту проблему можно устранить, если в коде вместо {{{тираж}}} будет {{s|{{{тираж}}}}}. Или здесь есть какие-то нюансы? --Bff 10:02, 31 мая 2012 (UTC)
Запрос выполнен |
- Раньше {{s|{{{тираж}}}}} было, но какая-то редиска убрала его вот этой правкой. Надо вернуть как было, это во-первых. А во-вторых, есть попутное предоложение: надо сделать {{s|{{formatnum:{{{тираж}}}}}}} -- оно превращает 100000 в 100 000 согласно ВП:Ч. -- Wesha 21:23, 8 июня 2012 (UTC)
- Редиской был я. Ldv1970 21:33, 8 июня 2012 (UTC)
- Ну так это... "верните человеку зрение!" (с) -- Wesha 00:00, 9 июня 2012 (UTC)
- Сделал.-- Vladimir Solovjev обс 06:23, 9 июня 2012 (UTC)
- Ну так это... "верните человеку зрение!" (с) -- Wesha 00:00, 9 июня 2012 (UTC)
Параметры для архивации ссылки
[править код]Запрос отклонён |
Пожалуйста, добавьте параметры |archiveurl =
и |archivedate =
как в шаблоне {{Cite web}} для архивации ссылки. Бывает, что книгу или её часть можно прочитать в интернете. --Здравствуйте! 22:15, 20 июля 2012 (UTC)
- Если книга размещена легально, то она обычно никуда не девается, а давать ссылки на пиратские сайты совершенно ненужно. --Azgar 07:31, 21 июля 2012 (UTC)
- Согласен, для книги этот параметр лишний. Если мне все же удастся довести до реализации свою идею о пространстве источников, то там можно делать ссылки и на веб-архивы будет.-- Vladimir Solovjev обс 09:50, 21 июля 2012 (UTC)
- Кстати, это ещё вопрос, закконно ли создавать архивные копии материалов, защищённых авторским правом. --Azgar 09:54, 21 июля 2012 (UTC)
- Законно. См. http://www.webcitation.org/faq «What about copyright issues?». Vlsergey 10:12, 21 июля 2012 (UTC)
- А вот знаете, например, в связи с реорганизацией сайта НЦПЗ поломалось множество ссылок, например. Но это имеет смысл только если будет ходить Ваш вебархивер, иначе легче руками приписать {{книга ... }} [http://www.webcitation.org/URL Архив]. // Akim Dubrow 10:46, 21 июля 2012 (UTC)
- Кстати, это ещё вопрос, закконно ли создавать архивные копии материалов, защищённых авторским правом. --Azgar 09:54, 21 июля 2012 (UTC)
- Позволю себе не согласиться с уч. Azgar. Несколько раз уже встречался с тем, что при переходе в другой университет с личной страницы какого-то учёного пропадают ссылки, статьи и книги. Но я обычно приписываю к книгам архивную ссылку руками, а-ля Аким. --Melirius 14:57, 21 июля 2012 (UTC)
- Я не согласен не с самой идеей, а с перемешивание библиографической информации с информацией в другом виде. В целом же я горячо поддерживаю идею Владимира об отдельном пространстве источников, куда можно будет помещать как полное библиографическое описание, информацию об авторах, тематические категории. --Azgar 16:12, 21 июля 2012 (UTC)
- А между прочим, в ГОСТе на формат ссылки есть специальное место для URL с датой, отчего бы в него ссылку на архив не запихать? // Akim Dubrow 16:30, 21 июля 2012 (UTC)
- Ссылки у нас ставятся на название источника, а ссылка на архивную копию — это уже вторая ссылка, не очень понятно, зачем её вставлять на место первой. Разве что для того, чтобы создать видимость ГОСТовского оформления. Если уж оформлять по правилам, то писать полный URL обеих ссылок, чтобы при печати страницы они не терялись обе. --Azgar 16:46, 21 июля 2012 (UTC)
- А между прочим, в ГОСТе на формат ссылки есть специальное место для URL с датой, отчего бы в него ссылку на архив не запихать? // Akim Dubrow 16:30, 21 июля 2012 (UTC)
- Я не согласен не с самой идеей, а с перемешивание библиографической информации с информацией в другом виде. В целом же я горячо поддерживаю идею Владимира об отдельном пространстве источников, куда можно будет помещать как полное библиографическое описание, информацию об авторах, тематические категории. --Azgar 16:12, 21 июля 2012 (UTC)
- Согласен, для книги этот параметр лишний. Если мне все же удастся довести до реализации свою идею о пространстве источников, то там можно делать ссылки и на веб-архивы будет.-- Vladimir Solovjev обс 09:50, 21 июля 2012 (UTC)
- Так или иначе, архивные ссылки не поддержаны. Шаблон деактивирован. Dmitry89 15:50, 30 сентября 2012 (UTC)
Дополнительный параметр
[править код]Прошу добавить дополнительный параметр к параметру ref=, который позволял бы шаблону snf различать книги или части книг, написанные одним автором в один год. В научной литературе обычно ставится дополнительная буква после года (Smith, 2012b). Соответственно, нужно, чтобы значение данного параметра подставлялось в якорь CITEREF после года. Alexander Shatulin 17:33, 22 июля 2012 (UTC)
- Убираю шаблон запроса, видимо некому сделать без конкретики. Попробуйте предложить вариант кода (что на что поменять). Dmitry89 15:48, 30 сентября 2012 (UTC)
- Я сделал пробный шаблон {{Книга2}} с дополнительным параметром «буква», но можно этот параметр и по-другому назвать. Как это работает можно посмотреть в статье Rhynchonelliformea -- Alexander Shatulin 06:47, 1 октября 2012 (UTC)
- Сделал. Пусть будет "буква", хотя был соблазн назвать как-нибудь по-английски, напр. "subref". Dmitry89 14:52, 2 октября 2012 (UTC)
- Я сделал пробный шаблон {{Книга2}} с дополнительным параметром «буква», но можно этот параметр и по-другому назвать. Как это работает можно посмотреть в статье Rhynchonelliformea -- Alexander Shatulin 06:47, 1 октября 2012 (UTC)
электронные книги?
[править код]есть ли какие-нибудь рекомендации для электронных книг в формате не имеющем деления на страницы? (но имеющем деления на главы) Idot 16:42, 1 августа 2012 (UTC)
- Думаю, и без рекомендаций очевидно что если страниц нет, то и указывать их не надо. Никто не мешает вместо этого указать главу в поле "часть". Zero Children 17:36, 1 августа 2012 (UTC)
- Страницы есть всегда, разве только не в пиратских оцифровках. --Azgar 21:25, 1 августа 2012 (UTC)
- некоторые форматы, например fb2, имеют авторазбивку в которой номер страницы зависит от размера шрифта (Idot 08:06, 2 августа 2012 (UTC))
- Это не то. Нужно указывать номер главы хотя бы. Хотя лучший выход все же - ссылаться на бумажную версию.-- Vladimir Solovjev обс 08:52, 2 августа 2012 (UTC)
- некоторые форматы, например fb2, имеют авторазбивку в которой номер страницы зависит от размера шрифта (Idot 08:06, 2 августа 2012 (UTC))
Почему тираж идёт после ISBN?
[править код]Согласно стандартам ГОСТ 7.1—2003, ГОСТ 7.82—2001, тираж относится к области примечания, которая идёт до области стандартного номера. В утратившем силу ГОСТ 7.1—84 было наоборот. В стандарте ГОСТ Р 7.0.5—2008 примечания тоже идут до Международного стандартного номера, но нет ни одного примера с тиражом. Зато есть пункт 4.5.1, согласно которому, «полную ссылку, содержащую совокупность библиографических сведений о документе, предназначенную для общей характеристики, идентификации и поиска документа — объекта ссылки, составляют по ГОСТ 7.1, ГОСТ 7.82, ГОСТ 7.80». Screenwriter 10:30, 12 августа 2012 (UTC)
указание города через подшаблон
[править код]Запрос выполнен |
Для сокращения повторов кода и предотвращения рассинхронизации, строки
{{#switch:{{{город|{{{место}}}}}}<!--
-->|L.|N. Y.|P.|Б.|Б. м.|Ер.|Иер.|К.|Каз.|Л.|М.|Мн.|Н. Н.|Н. Новгород|Пг.|Ростов н/Д|СПб.|Тб.|Тф.|Яр.=<!--
-->{{{{{город|{{{место}}}}}}}}<!-- вызвали шаблон города (точка уже есть)
-->|{{{город|{{{место}}}}}}<!-- неизвестный город
следует заменить на вновь созданный шаблон:
{{Указание места в библиоссылке|{{{город|{{{место}}} }}}|<!--
(В данном случае код, добавляющий точку к неизвестному месту при отсутствии следом издательства и года, оказывается вторым параметром шаблона). Пример работы этого шаблона:
- {{Указание места в библиоссылке|М. }} → М.
- {{Указание места в библиоссылке|Москва}} → Москва
- {{Указание места в библиоссылке|М.|.}} → М.
- {{Указание места в библиоссылке|Москва|.}} → Москва.
-- AVBtalk 05:29, 17 августа 2012 (UTC)
А ещё лучше весь код
-->{{#if:{{{город|{{{место|}}}}}}{{{издательство|}}}{{{год|}}}|<!-- если дальше город, издательство или год
--> — <!-- добавляем разделитель
-->{{#if:{{{город|{{{место|}}}}}}|<!-- есть город
-->{{#switch:{{{город|{{{место}}}}}}<!--
-->|L.|N. Y.|P.|Б.|Б. м.|Ер.|Иер.|К.|Каз.|Л.|М.|Мн.|Н. Н.|Н. Новгород|Пг.|Ростов н/Д|СПб.|Тб.|Тф.|Яр.=<!--
-->{{{{{город|{{{место}}}}}}}}<!-- вызвали шаблон города (точка уже есть)
-->|{{{город|{{{место}}}}}}<!-- неизвестный город
-->{{#if:{{{издательство|}}}{{{год|}}}||<!-- если далее нет издательства или города, то
-->.<!-- добавляем точку
-->}}<!--
-->}}<!--
-->{{#if:{{{издательство|}}}|<!-- если дальше издательство, то
--><nowiki>: </nowiki>|<!--добавляем двоеточие
-->{{#if: {{{год|}}}|<!-- если нет, но дальше город, то
--><nowiki>, </nowiki><!-- добавляем запятую
-->}}<!--
-->}}<!--
-->}}<!--
-->{{#if:{{{издательство|}}}|<!-- есть издательство
-->{{{издательство}}}<!-- добавляем издательство
-->{{#if: {{{год|}}}|<!-- если дальше город, то
--><nowiki>, </nowiki><!-- добавляем запятую
-->}}<!--
-->}}<!--
-->{{#if:{{{год|}}}|<!-- есть год
-->{{{год}}}<!-- добавляем год
-->}}<!--
-->{{#if:{{{издательство|}}}{{{год|}}}|<!-- если были издательство или год, то
-->.<!-- добавляем точку
-->}}<!--
-->}}<!-- далее всегда добавляем точку в конце
заменить на следующий код:
-->{{#switch:{{#if:{{{город|{{{место|}}}}}}|м}}{{#if:{{{издательство|}}}|и}}{{#if:{{{год|}}}|г}}
|миг= — {{указание места в библиоссылке|{{{город|{{{место}}}}}} }}: {{{издательство}}}, {{{год}}}.
|ми= — {{указание места в библиоссылке|{{{город|{{{место}}}}}} }}: {{{издательство}}}.
|мг= — {{указание места в библиоссылке|{{{город|{{{место}}}}}} }}, {{{год}}}.
|иг= — {{{издательство}}}, {{{год}}}.
|м= — {{указание места в библиоссылке|{{{город|{{{место}}}}}}|.}}
|и= — {{{издательство}}}.
|г= — {{{год}}}.
}}<!-- далее всегда добавляем точку в конце
Я подготовил полный отредактированный вариант шаблона в Шаблон:Книга/new. Тест-кейс, что он работает правильно:
код | текущий результат / с новым шаблоном |
---|---|
{{Книга|заглавие=заглавие|место=М.|издательство=Наука|год=1989|том=II}} | заглавие. — М.: Наука, 1989. — Т. II. {{Книга/new|год=1989|издательство=Наука|заглавие=заглавие|том=II|место=М.}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|место=М.|издательство=Наука|том=II}} | заглавие. — М.: Наука. — Т. II. {{Книга/new|заглавие=заглавие|издательство=Наука|том=II|место=М.}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|место=М.|год=1989|том=II}} | заглавие. — М., 1989. — Т. II. {{Книга/new|год=1989|место=М.|том=II|заглавие=заглавие}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|издательство=Наука|год=1989|том=II}} | заглавие. — Наука, 1989. — Т. II. {{Книга/new|год=1989|издательство=Наука|том=II|заглавие=заглавие}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|место=М.|том=II}} | заглавие. — М. — Т. II. {{Книга/new|место=М.|заглавие=заглавие|том=II}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|издательство=Наука|том=II}} | заглавие. — Наука. — Т. II. {{Книга/new|издательство=Наука|заглавие=заглавие|том=II}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|год=1989|том=II}} | заглавие. — 1989. — Т. II. {{Книга/new|заглавие=заглавие|том=II|год=1989}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|том=II}} | заглавие. — Т. II. {{Книга/new|том=II|заглавие=заглавие}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|место=Москва|издательство=Наука|год=1989|том=II}} | заглавие. — Москва: Наука, 1989. — Т. II. {{Книга/new|год=1989|издательство=Наука|заглавие=заглавие|том=II|место=Москва}} |
{{Книга|заглавие=заглавие|место=Москва|том=II}} | заглавие. — Москва. — Т. II. {{Книга/new|место=Москва|заглавие=заглавие|том=II}} |
-- AVBtalk 06:15, 17 августа 2012 (UTC)
- Заменил. -- Vladimir Solovjev обс 15:09, 10 сентября 2012 (UTC)
Как оформлять ссылки на главы, написанные другим автором
[править код]- Часто встречаются книги, в которых каждая глава написана отдельным автором. В английском Википедии шаблон специально предусматривает оформление такой ситуации (См. секцию «Citing a chapter in a book with different authors for different chapters and an editor» в en:Template:Cite book). Но, насколько я понял, в русской Википедии такой функциональности нет.
- Я вышел из положения с помощью шаблона «Статья» (См. второй источник в разделе «Литература» в статье Косорукость#Литература). Правильно ли я поступил, или лучше оформлять такие случаи как-то иначе? KeepOptions 10:31, 20 ноября 2012 (UTC)
- Именно так. Сборники оформляются через шаблон Статья. Хотя в перспективе может стоит сделать один универсальный шаблон.-- Vladimir Solovjev обс 16:09, 20 ноября 2012 (UTC)
- Или шаблон-ядро по типу Citation/core в en-wiki. А над ним понаделать обёрток. Просто, у ядра 100 параметров, и им крайне сложно пользоваться. У обёртки 5-10 параметров и пользоваться легко и удобно. ~Нирваньчик~ øβς 08:27, 21 ноября 2012 (UTC)
- Именно так. Сборники оформляются через шаблон Статья. Хотя в перспективе может стоит сделать один универсальный шаблон.-- Vladimir Solovjev обс 16:09, 20 ноября 2012 (UTC)
- Спасибо. Я тогда продолжу использовать шаблон «Статья», а если в будущем возникнет более правильное решение, то, наверное, можно будет в конце-концов всё свести к единому стандарту с помощью бота. KeepOptions 09:02, 21 ноября 2012 (UTC)
Тираж
[править код]-->{{#if:{{{тираж|}}}| — {{nobr|{{formatnum:{{{тираж}}}}} экз.}}}}<!--
заменить на
-->{{#if:{{{тираж|}}}| — {{nobr|{{#iferror:{{#ifexpr:{{{тираж}}}>9999|{{formatnum:{{{тираж}}} }}|{{{тираж}}} }}|{{{тираж}}} }} экз.}} }}|<!--
Ошибка в отрисовке PDF при тираж<10000.~Sunpriat 01:26, 3 декабря 2012 (UTC)
- Википедия:Форум/Технический#Тираж в Шаблон:Книга~Sunpriat 02:20, 3 декабря 2012 (UTC)
- Думаю, что действительно лучше поправить скрипт, а не усложнять шаблон.-- Vladimir Solovjev обс 04:37, 3 декабря 2012 (UTC)
исправлен formatnum, closed.~Sunpriat 21:25, 3 декабря 2012 (UTC)
Шаблоны {{книга}} + {{sfn}}
[править код]Коллеги, помогите pls разобраться, что я не так сделал в статье Математическая теория связи. Там внизу «ошибка в сносках». При этом {{статья}} + {{sfn}} работают правильно. DmitTrix 09:51, 14 декабря 2012 (UTC)
- Теги <ref></ref> там были лишние [1]. Ну и раздел Ссылки должен называться Примечания и располагаться выше Литературы. -- Alexander Shatulin 11:04, 14 декабря 2012 (UTC)
- Спасибо! DmitTrix 21:09, 14 декабря 2012 (UTC)