Журнал фильтра правок

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Подробности записи журнала 802101

08:57, 19 февраля 2012: 14 «Тест кнопками» 89.23.151.204 (обсуждение) на странице Чувашский язык, меры: Предупреждение (просмотреть)

Изменения, сделанные в правке

''Курсивное начертание''{{Язык
{{Язык
|цвет = алтайские
|цвет = алтайские
|имя = Чувашский язык
|имя = Чувашский язык

Параметры действия

ПеременнаяЗначение
Имя учётной записи (user_name)
'89.23.151.204'
ID страницы (page_id)
13588
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Чувашский язык'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Чувашский язык'
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
''
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Язык |цвет = алтайские |имя = Чувашский язык |самоназвание = Чӑваш чӗлхи |страны = [[Россия]] |регионы = [[Чувашия]], [[Татарстан]], [[Башкирия]], [[Самарская область]], [[Ульяновская область]], [[Саратовская область]] |официальный язык ={{Флаг|Чувашия}} [[Чувашия]] |регулирующая организация = |число носителей = 1 152 404<ref>[http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls Перепись-2010]</ref> |рейтинг = |статус = |вымер = |категория = [[Языки Евразии]] |классификация = [[Алтайские языки|Алтайская семья]] :[[Тюркские языки|Тюркская ветвь]] ::[[Булгарские языки|Булгарская группа]] |письмо = [[кириллица]] ([[чувашский алфавит]]) |ГОСТ 7.75–97 = чув 795 |ISO1 = cv |ISO2 = chv |ISO3 = chv }} '''Чува́шский язы́к''' ({{lang-cv|Чӑваш чӗлхи}}) — национальный язык [[Чуваши|чувашей]], государственный язык [[Чувашия|Чувашской Республики]]<ref>Конституция Чувашской Республики. Статья 8</ref>, язык чувашских общин, проживающих за пределами [[Чувашия|Чувашской Республики]]. В генеалогической классификации языков мира относится к [[булгарские языки|булгарской группе]] [[тюркские языки|тюркской языковой семьи]] (по мнению ряда исследователей, [[западнотюркские языки|западнохуннской ветви]]) и является единственным живым языком этой группы<ref>[http://www.enc.cap.ru/open.asp?id=1&topic=%D7%F3%E2%E0%F8%F1%EA%E8%E9+%FF%E7%FB%EA Чувашский язык], статья в Чувашской энциклопедии.</ref>. Распространён в [[Чувашия|Чувашии]], [[Татарстан]]е, [[Башкирия|Башкирии]], [[Самарская область|Самарской]], [[Ульяновская область|Ульяновской]], [[Саратовская область|Саратовской]], Пензенской областях, а также в некоторых других областях, краях и республиках [[Урал (регион)|Урала]], [[Поволжье|Поволжья]] и [[Сибирь|Сибири]]. В Чувашской республике является государственным языком (наряду с [[Русский язык|русским]]). Число говорящих — около 1,15 млн человек (перепись [[2010 год]]а); при этом численность этнических [[Чуваши|чувашей]] по данным переписи [[2002 год]]а составляла 1 млн 637 тыс. человек; примерно 55 % из них проживает в Чувашской Республике. На чувашском языке ведется преподавание с 1-го по 5 класс в чувашских школах республики. Чувашский язык изучается как предмет в школах Чувашской Республики, изучается как предмет в течение двух семестров в ряде вузов республики (ЧГУ, ЧГПУ, ЧГСХА, ЧКИ РУК). В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио- и телепрограммы, издаются периодические издания. Официальное делопроизводство в республике ведется на русском языке. == История == В основу современного чувашского языка лёг [[тюркские языки | тюркский язык]] [[сувары|сувар]], являвшихся одной из этнических групп [[Серебряная Булгария|Серебряной Булгарии]] и [[финно-угорские языки | финно-угорский]] язык предков [[марийцы | марийцев]]. Чувашский язык восходит к древне- (4-11 вв.) и среднебулгарскому (13-16 вв.) языкам. === Древнебулгарский язык === Древнебулгарский язык, булгарский язык, ныне мёртвый язык древних болгар (булгар) 7—15 вв. Условно относится к булгарской группе тюркских языков. Судя по отдельным сохранившимся словам на надгробных камнях 2-го стиля появившихся после [[монголы | монгольского нашествия]], наиболее близок к современному чувашскому языку, с которым его объединяет ряд фонетических и морфологических особенностей: соответствие «р» и «л» общетюркским «з» и «ш», наличие двух форм порядковых числительных, использование причастных форм на -мыш/-миш (вместо формы на -ан, -эн/-ган, -гэн) и форм на -сун/-сн (вместо форм на /-ик/-у/-к. Булгарские заимствования обнаруживаются в лексике венгерского и болгарского языков. === Среднебулгарский язык === === Современный чувашский язык === Литературный чувашский язык сформировался на основе низового диалекта. В становлении литературного языка большую роль сыграла деятельность [[Яковлев, Иван Яковлевич|И. Я. Яковлева]] и возглавляемой им [[Симбирская чувашская учительская школа|Симбирской чувашской учительской школы]] (конец XIX века). == Изучение == Лингвистическое изучение чувашского языка началось в XVIII веке, первая печатная грамматика появилась в [[1769]] ([[Вениамин Пуцек-Григорович]]). Основы научного изучения чувашского языка были заложены [[Ашмарин, Николай Иванович|Н. И. Ашмариным]] (конец XIX — начало XX веков); важный вклад в его изучение внесли [[Андреев, Иван Андреевич|И. А. Андреев]], [[Егоров, Василий Георгиевич|В. Г. Егоров]], Й. Бенцинг и другие исследователи. == Классификация == Среди родственных тюркских языков чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, взаимопонимание между говорящими на чувашском языке и остальными тюрками не достигается. Некоторые фонетические особенности чувашского языка, в частности так называемые [[булгарский ротацизм|ротацизм]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш], восходят к глубокой древности, к периоду существования единого пратюркского языка с его диалектами. В то же время многое из того, что отличает чувашский язык от древних тюркских, несомненно представляет собой результат последующего развития, которое, в силу его периферийного положения по отношению к остальным тюркским языкам, проходило в условиях длительного взаимодействия с иносистемными языками — иранскими, финно-угорскими, славянскими. Некоторые исследователи (например, [[Поппе, Николай Николаевич|Н. Н. Поппе]]) определяют чувашский язык и [[булгарские языки|вымершие родственные идиомы]] как переходное звено между [[монгольские языки|монгольскими]] и тюркскими. Чувашский язык расположен на периферии тюркоязычного мира и отмечен наиболее значительными отличиями от «общетюркского стандарта». Для фонетики чувашского языка характерно произношение ''р'' и ''л'' вместо ''з'' и ''ш'' родственных тюркских языков (по-видимому, это отражение древнего состояния), тенденция к открытости конечного слога, а также система разноместного долготно-силового ударения, характерная для верхового диалекта и пришедшая оттуда в литературный язык. Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами), а также особые формы некоторых времен глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими. В фонетике, грамматике и лексике чувашского языка отразилось влияние других тюркских языков, а также монгольских, финно-угорских, иранских и русского языка. В условиях широко распространенного чувашско-русского двуязычия (по данным переписи [[1989]], 88 % чувашей свободно владеют русским языком) новые русские заимствования входят в лексику чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик. == Диалекты == Лингвистический ландшафт чувашского языка довольно однороден, различия между диалектами незначительны. В настоящее время различия между диалектами ещё больше нивелируются. Исследователями выделяются два диалекта: * верховой («окающий») — выше по течению Суры; * низовой («укающий») — ниже по течению Суры. Обособленное положение занимает [[малокарачинский язык|малокарачинский диалект]]. Отсутствие резких различий между диалектами оказалось благоприятствующим фактором при создании новой чувашской письменности и выработке норм письменного языка. При выработке лексических и грамматических норм чувашского литературного языка отдавалось предпочтение тем средствам, которые, благодаря своему отражению в традиционных фольклорных жанрах, стали общенародным достоянием. == Фонетика и фонология == В этом разделе описывается [[фонетика]] и [[фонология]] литературного [[чувашский язык|чувашского языка]]. В статье используется [[транскрипция МФА]] на основе латинского алфавита, но для всех её знаков в скобках указаны соответствия, используемые в фонетической транскрипции на основе кириллицы. Ниже, разные типы [[транскрипция|транскрипции]] различаются посредством разных скобок: * [[Фонетическая транскрипция|фонетическая]] заключается в ''квадратные'' [ ],<!--Транскрипция по МФА всегда фонетическая--> * [[Фонематическая транскрипция|фонематическая]] в ''косые'' / /, * [[морфонология|морфонологическая]] в ''прямые'' | |. {| class="standard" style="text-align:center" |+ |- style="font-size: 80%" ! width="14%" | Фонети&shy;ческая транскрип&shy;ция<ref>[[:en:Help:IPA]] Wikipedia:IPA</ref><ref>[http://www.omniglot.com/writing/chuvash.htm Omniglot — writing systems and languages of the world. Chuvash language and alphabet]</ref> ! width="16%" | Примеры слов ! width="14%" | Фонемати&shy;ческая транскрип&shy;ция (фонемы) ! width="14%" | Морфоно&shy;ло&shy;гическая транскрип&shy;ция ! width="14%" | Латинские буквы ([[ISO 9|ГОСТ 7.79-2000 (ISO&nbsp;9)]]/[[ALA-LC]]) ! width="14%" | Кирилличе&shy;ские буквы ! width="14%" | Приме&shy;чание |- | [ a ] | ала | / / | | A a | А а | |- | [ ə ] | ӑшӑ | / / | | Ӑ ӑ | | |- | [ b ]<br />[ p̬ ](b) | баобаб<br /> | / / | | B b | Б б | |- | *[ bʲ ]<br />*[ p̬ʲ ](bʲ) | бизнес<br />эпир | / / | | B b<br />P p | Б б<br />П п | |- | [ ʋ ]<br />[ ʋː ] | ӑвӑ<br />ӑвӑн | / / | | V v | В в | |- | *[ ʋʲ ] | | / / | | V v | В в | |- | [ g ](k̬) | газ | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [k̬ʲ](gʲ) | | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [ x̬ ](ɣ<ref name=autogenerated2>[[:en:Voiced velar fricative|ɣ]]</ref>) | | / / | | | | |- | [ x̬ʲ ](ɣʲ) | | / / | | | | |- | [ t̬ ](d) | домен, пархатар | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ t̬ʲ ](dʲ) | матяр, президент | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ je ]<br />[ʲe] | евӗк<br /> | / / | | Ê ê | | |- | [jo]<br />[ʲo] | | / / | | Ô ô | Ё ё | |- | [ɘ](ɘ~ø) | ӗҫ | / / | | Ӗ ӗ | | |- | [ ʂ̬ ](ʐ<ref name=autogenerated1>[[:en:Voiced retroflex fricative|ʐ]]</ref>) | журнал | / / | | Ž ž | Ж ж | |- | [ ʂ̬ʲ ](ʐʲ) | | / / | | | | |- | [ s̬ ](z) | завод, зоопарк | / / | | Z z | З з | |- | *[ s̬ʲ ](zʲ) | | / / | | | | |- | [ i ]<br />[ ɨ ] | ир<br />савни, грамматика | / / | | I i | И и | |- | [ ɨ ] | революци, ыйхӑ | / / | | I i<br />Y y | И и<br />Ы ы | |- | [ j ]<br />[ jː ] | йӑва, ейӗл<br />ийя | / / | | Ĭ ĭ | Й й | |- | [ k ]<br />[ kː ]<br />[ kʲ ](c)<br />[ kʲː ]<br />[ k̬ ](g)<br />[ k̬ʲ ](gʲ, ɟ<ref>[[:en:Voiced palatal plosive|ɟ]]</ref>) | кӑк<br />акка<br />кӗрӗк<br />лекке<br />ака<br />пӗкӗ | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [ kʲ ](c) | | / / | | | | |- | [ l ]<br />[ lː ]<br />[ lʲ ]<br />[ lʲː ] | лайӑх, ала<br />аллӑ<br />выля<br />иллюминатор | / / | | L l | Л л | |- | [ lʲ ] | | / / | | L l | Л л | |- | [ m ]<br />[ mː ] | мӑйӑр, ама<br />амма | / / | | M m | М м | |- | *[ mʲ ] | | / / | | M m | М м | |- | [ n ]<br />[ nː ]<br />[ nʲ ](ɲ<ref name=autogenerated3>[[:en:Palatal nasal|ɲ]]</ref>)<br />[ nʲː ] | наян, ана<br />вуннӑ<br />ӗне<br />анне | / / | | N n | Н н | |- | [ nʲ ](ɲ<ref name=autogenerated3 />) | | / / | | N n | Н н | |- | [ o ] | океан | / / | | O o | О о | |- | [ ø ] | | / / | | | | |- | [ p ]<br />[ pː ]<br />[ p̬ ](b) | пӑр<br />аппа<br />апат | / / | | B b<br />P p | Б б<br />П п | |- | *[ pʲ ] | | / / | | | | |- | [ r ]<br />[ rː ] | ара<br />пӗрре | / / | | R r | Р р | |- | [ rʲ ] | | / / | | R r | Р р | |- | [ s ]<br />[ s̬ ](z)<br />[ sː ] | сас, ӑс<br />асам, усӑ<br />ассӑ | / / | | Z z<br />S s | З з<br />С с | |- | [ ɕ ]<br />[ ɕː ]<br />[ ɕ̬ ] | ҫӳҫ<br />виҫҫӗ<br />уҫӑ | / / | | Ş ş | | |- | [ t ]<br />[ tː ]<br />[ tʲ ]<br />[ t̬ʲ ](dʲ)<br />[ tʲː ]<br />[ t̬ ](d) | тыт<br />паттӑр<br />тив, тевет<br />вӗтӗ<br />тетте<br />атӑ | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ tʲ ]<br />[ t̬ʲ ] | | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ u ] | усӑ | / / | | U u | У у | |- | [ y ] | ӳс | / / | | | | |- | [ f ]<br />[ f̬ ](v) | штраф<br />шкафа | / / | | F f | Ф ф | |- | [ x ]<br />[ xː ]<br />[ xʲ ]<br />[ xʲː ]<br />[ x̬ ](ɣ<ref name=autogenerated2 />)<br />[ x̬ʲ ](ɣʲ) | хух<br />аххан<br />хевте<br />ӗххӗм<br />ахах<br />мехел | / / | | H h | Х х | |- | [xʲ]<br />[ xʲ ](ɣʲ) | | / / | | H h | Х х | |- | [ ʦ ]<br />[ ʦː ]<br />[ ʦ̬ ](ʣ) | цирк<br />революци<br />абзацӗ | / / | | C c | Ц ц | |- | [ ʨ ]<br />[ ʨː ]<br />[ ʨ̬ ](ʥ) | чун<br />каччӑ<br />ача | / / | | Č č | Ч ч | |- | [ ʨ̬ ](ʥ) | ача | / / | | Č č | Ч ч | |- | [ ʂ ]<br />[ ʂː ]<br />[ ʂ̬ ](ʐ<ref name=autogenerated1 />) | шӑршлӑ<br />ӑшши<br />ӑшӑ, лаша | / / | | | Ж ж<br />Ш ш | |- | *[ ʂʲ ] | | / / | | | | |- | [ ʂʨ ]<br />[ ɕ ] | | / / | | | | |- | [ ɯ ]<br />[ ɨ ] | ырӑ<br />ҫын | / / | | Y y | Ы ы | |- | [ ʲ ] | | / / | | | | |- | [ e ]<br />[ ɛ ] | этем, элем<br /> | / / | | Ê ê | Е е<br />Э э | |- | [ ju ]<br />[ ʲu ]<br />[ u ] | | / / | | Û û | Ю ю | |- | [ ja ]<br />[ ʲa ]<br />[ a ] | | / / | | Â â | Я я | |} Фонетические особенности: относительно долгие гласные «а», «е», «ы», «и», «у», «ӳ» противопоставлены кратким «ӑ», «ӗ». Согласные «р», «л» соответствуют тюрк. «з», «ш» ([[булгарский ротацизм|ротацизм]] и, соответственно, [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]]). Наличие твердого гласного, уникального нелабиализованного звука заднего ряда, в чувашском этот звук обозначается буквой "ӑ", а в болгарском языке дунайских болгар буквой "ъ". Морфологические особенности: аффикс множественного числа -сем вместо -лар/-лер, характерного для большинства тюркских языков; наличие указательных местоимений ку 'этот', лешӗ 'тот'; форма прошедшего времени глагола на -нӑ/-нӗ. Наряду с преобладающей общетюркской и собственно чувашской лексикой в чувашском языке есть заимствования из других тюркских, а также из арабского, иранских, монгольского, грузинского, армянского, русского и финно-угорских языков. == Письменность == {{main|Чувашская письменность}} == Антропонимика == {{main|Чувашские имена}} == Морфология и синтаксис == Чувашский язык относится к языкам агглютинативного типа. Изменения на стыках морфем (чередование звуков, их вставка или, наоборот, выпадение) возможны, однако граница между ними остается легко различимой. Корень предшествует аффиксальным морфемам (из этого правила есть всего два исключения): ''кам'' (кто) — ''такам'' (некто), ''никам'' (никто). Аффиксальные морфемы, как правило, однозначны, тем не менее в речевом потоке скопления служебных морфем крайне редки — в среднем на корень приходится менее двух служебных морфем. Корневые морфемы чаще одно- или двусложны, многосложные весьма редки: ввиду преобладания экономии в знаках чувашский язык предпочитает короткие единицы. Чётко противопоставлены друг другу имена и [[глагол]]ы. Именные части речи — существительные, прилагательные, числительные и наречия — являются семантическими классами, а по грамматическим признакам слабо дифференцированы. Существительные, подобно прилагательным, нередко выступают как определители имени (''чул ҫурт'' (каменный дом), ''ылтӑн ҫӗрӗ'' (золотое кольцо)), а прилагательные могут определять как имена, так и глаголы (''тӗрӗс сӑмах'' (правдивое слово), ''тӗрӗс кала'' (говорить правдиво)). В группе именных частей речи включаются также разнообразные указательные слова, называемые по традиции местоимениями, а также весьма многочисленный разряд имитативов. Служебные слова представлены послелогами, союзами и частицами. Имена существительные не имеют ни категории рода, ни категории одушевленности-неодушевленности, но различаются по линии человек-нечеловек. К категории человек относятся все личные имена, названия родственных отношений, профессий, должностей, национальностей, то есть всё то, что связано с обозначением человека. Все остальные имена, в том числе и названия всех живых существ, относятся к категории нечеловек. Первые отвечают на вопрос кам? «кто?», вторые — на вопрос мӗн? «что?». Категория числа свойственна именам существительным, некоторым группам местоимений и глаголам. Показателем множественного числа у имен существительных является аффикс ''-сем'': ''хурӑнсем'' (березы), ''ҫынсем'' (люди). Если множественность ясна из ситуации речи, она обычно не отмечается: ''куҫ курмасть'' (глаза не видят), ''ура шӑнать'' (ноги зябнут), ''алӑ ҫу'' (мыть руки), ''хӑяр тат'' (собирать огурцы), ''ҫырлана ҫӳре'' (ходить по ягоды) и т.&nbsp;д. По этой же причине при употреблении с числительными или с другими словами количественной семантики существительные имеют форму единственного числа: ''вӑтӑр ҫын'' (тридцать человек), ''нумай ҫынпа калаҫ'' (говорить со многими людьми). У спрягаемых форм глагола множественное число образуется посредством аффиксов -ӑр (ӗр) и -ҫ: кайӑп-ӑр «мы пойдем», кай- ӑр «вы идите», кайӗ-ҫ «они пойдут». === Местоимения === У местоимений аффиксы множественного числа совпадают либо с именными, либо с глагольными, ср.: хам «я сам» — хамӑр «мы сами», хӑй «он сам» — хӑйсем «они сами». {| class="wikitable" |- ! ! мест. (кр. форма) ! кого, что, кому ! с кем |- | я | эпӗ (эп) | мана | манпа |- | ты | эсӗ (эс) | сана | санпа |- | он, она, оно | вӑл | ăна | унпа |- | мы | эпир | пире | пирӗнпе |- | вы | эсир | сире | сирӗнпе |- | они | вӗсем | вӗсене | вӗсемпе |} Примечание: низовые чуваши вместо краткой формы местоимения 3 лица "вӑл" в разговорной речи обычно употребляют краткую форму местоимения 3 лица "у". Как они говорят в шутку: "вӑл" ухо режет. По этому местоимению определяют неместных, или ревнителей литературного языка. === Числительные === {| class="wikitable" |- ! 0 ! 1 ! 2 ! 3 ! 4 ! 5 ! 6 ! 7 ! 8 ! 9 ! 10 ! |- | нуль | пӗрре, пер | иккӗ | виҫҫӗ | тӑваттӑ | пиллӗк | улттӑ | ҫиччӗ | саккӑр | тӑххӑр | вуннӑ | |- ! ! 11 ! 20 ! 30 ! 40 ! 50 ! 60 ! 70 ! 80 ! 90 ! 100 ! 1000 |- | | вунпӗр | ҫирӗм | вӑтӑр | хӗрӗх | аллӑ | утмӑл | ҫитмӗл | сакӑрвуннӑ | тӑхӑрвуннӑ | ҫӗр | пин |} Счет идет в нормальном порядке. 1926 — пин те тӑхӑр ҫӗр ҫирӗм улттӑ. === Склонение, спряжение, строение языка === Склонение имён включает восемь падежей. Глагол характеризуется категориями наклонения, времени, лица и числа. Наклонений четыре: изъявительное, повелительное, сослагательное и уступительное. В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам. Развита система неличных (неспрягаемых) форм — причастий, деепричастий и инфинитивов (последние, однако, не являются назывными формами глагола; назывной формы глагола, аналогичной русскому инфинитиву, чувашский язык не имеет). Некоторые формы причастий и деепричастий характеризуются временными значениями. Основными способами словообразования являются словосложение и аффиксация. При словосложении компоненты объединяются либо на основе сочинительных (пит-куҫ «лицо, облик», букв. «лицо-глаз»), либо на основе подчинительных отношений (арҫын «мужчина» ар+ҫын «мужчина + человек»; ас+тив «пробовать»). Чувашский язык относится к языкам номинативного строя. Подлежащее в предложении при любом сказуемом сохраняет единую падежную форму. Пассивных конструкций литературный язык не имеет. В структуре словосочетания словопорядок выполняет грамматическую функцию: даже при наличии формальных показателей связи зависимый компонент располагается впереди главного (чул ҫурт «каменный дом», пысӑк чул ҫурт «большой каменный дом», тӑхӑр хутлӑ пысӑк чул ҫурт «большой каменный дом в девять этажей»). В структуре предложения словопорядок прежде всего выполняет смысловую функцию. С его помощью выделяются: 1) предмет речи и само сообщение о нём (тема и рема), 2) смысловое ядро высказывания. Вопрос выражается с помощью вопросительных слов и частиц, интонация играет лишь вспомогательную роль. Расположение вопросительных слов в предложении относительно свободное. Вопросительные же частицы, как и показатели отрицания, соотнесенного с высказыванием, примыкают только к сказуемому. Отнесение вопроса к тому или иному элементу предложения достигается словопорядком. == Лексика == В лексике выделяются исконные, общетюркские и заимствованные слои. Среди заимствований представлены монгольские, иранские, финно-угорские, армянские, грузинские, еврейские, славянские слова. Значительный пласт составляют русские слова, которые условно делятся на старозаимствования и новозаимствования. Первые фонетически адаптированы (пӗрене «бревно», кӗрепле «грабли»), вторые либо вовсе не адаптированы (делегат, прогресс), либо адаптированы частично (конституци, географи). Русские заимствования проникают в основном в терминологическую, частично и в бытовую лексику (пальто, костюм). == Сферы использования == До создания новой письменности ([[1871]]—72) чувашский язык обслуживал лишь сферу устного общения и различные виды народного творчества. С появлением письменности границы применения существенно расширились. С образованием автономии в [[1920]] сферы функционирования значительно расширились. В пределах республики чувашский язык становится одним из двух официальных языков (наряду с русским). Во всех регионах компактного проживания чувашей он становится языком школьного преподавания (до 8-го класса), на нём говорят в официальных учреждениях, ведётся делопроизводство, в широких масштабах осуществляется книгопечатание, на чувашском языке снимаются фильмы, чувашская речь звучит с театральных подмостков. Газеты и журналы на чувашском языке выходят в [[Чебоксары|Чебоксарах]], [[Казань|Казани]], [[Уфа|Уфе]], [[Самара|Самаре]], [[Симбирск]]е, [[Москва|Москве]]. В 30-е годы XX века положение резко меняется. Из Конституции Чувашской АССР статья о государственном статусе чувашского языка исключается. За пределами Чувашской Республики газеты и журналы на чувашском языке оказались закрытыми, кинофильмы были уничтожены{{нет АИ|3|03|2011}}. По данным переписи 1989, из всех чувашей, проживающих на территории бывшего СССР, почти четвёртая часть родным назвали не чувашский язык, даже в самой Чувашской АССР доля чувашей, не владеющих родным языком, составила около 15 %. === Наука и образование === === Государственное и муниципальное администрирование === === Законотворчество и судопроизводство === === Электронные коммуникации === {{main|Чувашский Интернет}} [[Файл:Page19 from Presentation State of the Wiki.png|right|300px|thumb|Слайд из презентации Джимми Уэйлса]] Крупнейшим сайтом [[Чувашский Интернет|чувашской сферы Интернета]] является чувашский раздел [[Википедия|Википедии]]. Основатель Википедии [[Джимми Уэйлс]] на ежегодной международной конференции «[[Фонд Викимедиа|Фонда Викимедиа]]» [[Викимания]] 2009 на примере [[Чувашская Википедия|Чувашской Википедии]] показал значение Википедии для языков, находящихся на грани исчезновения. === Богослужение === Чувашский язык является [[Язык богослужения|языком богослужения]] в [[Чувашская религия|чувашской этнорелигии]], а также используется в ходе церковной службы, написании церковной литературы<ref>[http://biblechuv.narod.ru/ Библия на чувашском языке]</ref><ref>[http://www.biblia.ru/translation/show/?9&start=0 Перевод Священного Писания на чувашский язык]</ref> и в религиозном образовании в [[Русская православная церковь|Русской православной церкви]]. В Чебоксарах богослужения на чувашском языке проходят в Воскресенской церкви. == Иноязычное влияние == Влияние неродственных языков прослеживается на всех уровнях чувашского языка — фонетическом, лексическом и грамматическом {{нет АИ|1|12|2009}}. Разноместное ударение в верховом диалекте, ставшее нормой и для литературного произношения, сложилось, по всей вероятности, не без влияния финно-угорских языков Поволжья {{нет АИ|1|12|2009}}. Влияние последних обнаруживается также в падежных формах имени, в системе личных и неличных форм глагола {{нет АИ|1|12|2009}}. В последнее столетие, в связи с неуклонным расширением масштабов чувашско-русского двуязычия, повлекшим за собой массовый приток русской и интернациональной лексики, произошли заметные сдвиги в фонетической системе и синтаксических структурах. Под влиянием русского языка стали продуктивными многие словообразовательные модели. Сложилась фонологическая подсистема, характерная только для заимствованной лексики. Двоякой стала акцентная система: одна — в пределах исконной лексики и фонетически адаптированных старозаимствований, другая — в рамках фонетически неадаптированной заимствованной лексики. Двусистемность характерна и для чувашской орфографии. В чувашском языке присутствует около пятисот арабских слов == Интересные факты == == Примечания == {{Примечания|2}} == См. также == * [[Чувашский алфавит]] * [[Чувашские словари]] * [[Паасонен, Хейкки]] — финский языковед, [[фольклорист]] * [[Национальное радио Чувашии]] — радиостанция, вещающая на чувашском и русском языках, в том числе и в Интернете * [[Радио Чувашии]] — радиостанция, вещающая на чувашском и русском языках, в том числе и в Интернете * [[Малокарачинское наречие]] * [[Булгарский ротацизм]] * [[Булгарский ламбдаизм]] == Ссылки == {{Interwiki|cv|Тӗп страница|чувашском|}} {{wiktionarycat|type= чувашского языка|category=Чувашский язык}} {{Навигация |Тема = Чувашский язык |Портал = |Викисловарь = |Викиучебник = Чувашский язык |Викицитатник = |Викитека = |Викивиды = |Викиновости = |Викисклад = Category:Chuvash language |Метавики = |Проект = }} * [[wikt:Категория:Чувашский язык|Чувашский язык в Викисловаре]] * [http://www.peoples.org.ru/chuvash.html Языки народов России в Интернете — Чувашский язык] * [http://comissi.chv.su/ Межведомственная комиссия по чувашскому языку] === Научные труды === * [http://www.lingvotech.com/gadzhiyeva-80 Гаджиева Н. З. К вопросу о классификации тюркских языков и диалектов]. * [http://www.philology.ru/linguistics4/baskakov-52.htm Баскаков Н. А. К вопросу о классификации тюркских языков]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvash_turk.pdf Поппе Н. Н. О родственных отношениях чувашского и тюрко-татарских языков. Чебоксары, 1925]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvmong.pdf Nicholas Poppe. On chuvash-mongolian linguistic contacts]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvash1924_1925.pdf Поппе Н. Н. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и тюркским языкам]. === Учебные материалы === * [[b:Самоучитель чувашского языка|Самоучитель чувашского языка.]] Викиучебник на сайте «Викикниги». * [http://inset.chv.su/ Чӑваш чӗлхин инҫет вӗренӳ центрӗ.] Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Преподаватель Владимир Андреев. * [http://inzetchuv.narod.ru/ Чӑваш чӗлхин инҫет вӗренӳ центрӗ.] Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Преподаватель Владимир Андреев. * [http://chuv06.narod.ru/ Чӑвашла вӗрентекенсен пӗрремӗш сайчӗ.] Материалы для обучения чувашскому языку (на чувашском языке). * [http://ru.chuvash.org/e/d098d0b7d183d187d0b0d0b5d0bc20d18fd0b7d18bd0ba Изучаем язык.] Материалы для самостоятельного изучения чувашского языка (на русском языке). * [http://cvlat.blogspot.com/2010/11/blog-post.html Эктор Алос-и-Фонт. Оценка языковой политики в Чувашии] === Словари === * [http://samahsar.chuvash.org Чувашско-русский словарь]. * [http://ru.chuvash.org/e/d0a0d183d181d181d0bad0be2dd187d183d0b2d0b0d188d181d0bad0b8d0b920d181d0bbd0bed0b2d0b0d180d18c2028d0a1d0b5d180d0b3d0b5d0b5d0b220d09b2ed09f2e2cd092d0b0d181d0b8d0bbd18cd0b5d0b2d0b020d0952ed0a42e29 Русско-чувашский словарь.] Краткий русско-чувашский словарь наиболее употребительных слов. Под редакцией [[w:Сергеев, Леонид Павлович|Сергеева Л. П.]], Васильевой Е. Ф. {{Государственные языки России}} {{Тюркские языки}} [[Категория:Чувашский язык| ]] [[als:Tschuwaschische Sprache]] [[az:Çuvaş dili]] [[ba:Сыуаш теле]] [[bat-smg:Čiovašu kalba]] [[be-x-old:Чуваская мова]] [[bg:Чувашки език]] [[br:Tchouvacheg]] [[ca:Txuvaix]] [[crh:Çuvaş tili]] [[cs:Čuvaština]] [[cu:Чьвашьскъ ѩꙁꙑкъ]] [[cv:Чăваш чĕлхи]] [[de:Tschuwaschische Sprache]] [[en:Chuvash language]] [[eo:Ĉuvaŝa lingvo]] [[es:Idioma chuvasio]] [[et:Tšuvaši keel]] [[fa:زبان چوواشی]] [[fi:Tšuvassin kieli]] [[fr:Tchouvache]] [[ga:An tSuvaisis]] [[gag:Çuvaş dili]] [[he:צ'ובשית]] [[hi:चुवाश भाषा]] [[hr:Čuvaški jezik]] [[hu:Csuvas nyelv]] [[id:Bahasa Chuvash]] [[it:Lingua ciuvascia]] [[ja:チュヴァシ語]] [[ka:ჩუვაშური ენა]] [[kk:Шуаш тілі]] [[ko:추바시어]] [[koi:Чуваш кыв]] [[kv:Чуваш кыв]] [[ky:Чуваш тили]] [[lt:Čiuvašų kalba]] [[lv:Čuvašu valoda]] [[mk:Чувашки јазик]] [[ms:Bahasa Chuvash]] [[myv:Ветькень кель]] [[nds:Tschuwasch’sche Spraak]] [[new:चुवाश भाषा]] [[nl:Tsjoevasjisch]] [[nn:Tsjuvasjisk]] [[no:Tsjuvasjisk]] [[pl:Język czuwaski]] [[pms:Lenga chuvash]] [[pnb:شواش]] [[pt:Língua tchuvache]] [[qu:Chuwash simi]] [[ro:Limba ciuvașă]] [[rw:Igicuvashi]] [[sah:Чуваш тыла]] [[scn:Lingua ciuvascia]] [[sr:Чувашки језик]] [[sv:Tjuvasjiska]] [[ta:சுவாசு மொழி]] [[th:ภาษาชูวัช]] [[tk:Çuwaş dili]] [[tr:Çuvaşça]] [[tt:Çuaş tele]] [[udm:Чуваш кыл]] [[ug:چۇۋاش تىلى]] [[uk:Чуваська мова]] [[vep:Čuvašan kel']] [[vi:Tiếng Chuvash]] [[zh:楚瓦什語]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'''Курсивное начертание''{{Язык |цвет = алтайские |имя = Чувашский язык |самоназвание = Чӑваш чӗлхи |страны = [[Россия]] |регионы = [[Чувашия]], [[Татарстан]], [[Башкирия]], [[Самарская область]], [[Ульяновская область]], [[Саратовская область]] |официальный язык ={{Флаг|Чувашия}} [[Чувашия]] |регулирующая организация = |число носителей = 1 152 404<ref>[http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls Перепись-2010]</ref> |рейтинг = |статус = |вымер = |категория = [[Языки Евразии]] |классификация = [[Алтайские языки|Алтайская семья]] :[[Тюркские языки|Тюркская ветвь]] ::[[Булгарские языки|Булгарская группа]] |письмо = [[кириллица]] ([[чувашский алфавит]]) |ГОСТ 7.75–97 = чув 795 |ISO1 = cv |ISO2 = chv |ISO3 = chv }} '''Чува́шский язы́к''' ({{lang-cv|Чӑваш чӗлхи}}) — национальный язык [[Чуваши|чувашей]], государственный язык [[Чувашия|Чувашской Республики]]<ref>Конституция Чувашской Республики. Статья 8</ref>, язык чувашских общин, проживающих за пределами [[Чувашия|Чувашской Республики]]. В генеалогической классификации языков мира относится к [[булгарские языки|булгарской группе]] [[тюркские языки|тюркской языковой семьи]] (по мнению ряда исследователей, [[западнотюркские языки|западнохуннской ветви]]) и является единственным живым языком этой группы<ref>[http://www.enc.cap.ru/open.asp?id=1&topic=%D7%F3%E2%E0%F8%F1%EA%E8%E9+%FF%E7%FB%EA Чувашский язык], статья в Чувашской энциклопедии.</ref>. Распространён в [[Чувашия|Чувашии]], [[Татарстан]]е, [[Башкирия|Башкирии]], [[Самарская область|Самарской]], [[Ульяновская область|Ульяновской]], [[Саратовская область|Саратовской]], Пензенской областях, а также в некоторых других областях, краях и республиках [[Урал (регион)|Урала]], [[Поволжье|Поволжья]] и [[Сибирь|Сибири]]. В Чувашской республике является государственным языком (наряду с [[Русский язык|русским]]). Число говорящих — около 1,15 млн человек (перепись [[2010 год]]а); при этом численность этнических [[Чуваши|чувашей]] по данным переписи [[2002 год]]а составляла 1 млн 637 тыс. человек; примерно 55 % из них проживает в Чувашской Республике. На чувашском языке ведется преподавание с 1-го по 5 класс в чувашских школах республики. Чувашский язык изучается как предмет в школах Чувашской Республики, изучается как предмет в течение двух семестров в ряде вузов республики (ЧГУ, ЧГПУ, ЧГСХА, ЧКИ РУК). В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио- и телепрограммы, издаются периодические издания. Официальное делопроизводство в республике ведется на русском языке. == История == В основу современного чувашского языка лёг [[тюркские языки | тюркский язык]] [[сувары|сувар]], являвшихся одной из этнических групп [[Серебряная Булгария|Серебряной Булгарии]] и [[финно-угорские языки | финно-угорский]] язык предков [[марийцы | марийцев]]. Чувашский язык восходит к древне- (4-11 вв.) и среднебулгарскому (13-16 вв.) языкам. === Древнебулгарский язык === Древнебулгарский язык, булгарский язык, ныне мёртвый язык древних болгар (булгар) 7—15 вв. Условно относится к булгарской группе тюркских языков. Судя по отдельным сохранившимся словам на надгробных камнях 2-го стиля появившихся после [[монголы | монгольского нашествия]], наиболее близок к современному чувашскому языку, с которым его объединяет ряд фонетических и морфологических особенностей: соответствие «р» и «л» общетюркским «з» и «ш», наличие двух форм порядковых числительных, использование причастных форм на -мыш/-миш (вместо формы на -ан, -эн/-ган, -гэн) и форм на -сун/-сн (вместо форм на /-ик/-у/-к. Булгарские заимствования обнаруживаются в лексике венгерского и болгарского языков. === Среднебулгарский язык === === Современный чувашский язык === Литературный чувашский язык сформировался на основе низового диалекта. В становлении литературного языка большую роль сыграла деятельность [[Яковлев, Иван Яковлевич|И. Я. Яковлева]] и возглавляемой им [[Симбирская чувашская учительская школа|Симбирской чувашской учительской школы]] (конец XIX века). == Изучение == Лингвистическое изучение чувашского языка началось в XVIII веке, первая печатная грамматика появилась в [[1769]] ([[Вениамин Пуцек-Григорович]]). Основы научного изучения чувашского языка были заложены [[Ашмарин, Николай Иванович|Н. И. Ашмариным]] (конец XIX — начало XX веков); важный вклад в его изучение внесли [[Андреев, Иван Андреевич|И. А. Андреев]], [[Егоров, Василий Георгиевич|В. Г. Егоров]], Й. Бенцинг и другие исследователи. == Классификация == Среди родственных тюркских языков чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, взаимопонимание между говорящими на чувашском языке и остальными тюрками не достигается. Некоторые фонетические особенности чувашского языка, в частности так называемые [[булгарский ротацизм|ротацизм]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш], восходят к глубокой древности, к периоду существования единого пратюркского языка с его диалектами. В то же время многое из того, что отличает чувашский язык от древних тюркских, несомненно представляет собой результат последующего развития, которое, в силу его периферийного положения по отношению к остальным тюркским языкам, проходило в условиях длительного взаимодействия с иносистемными языками — иранскими, финно-угорскими, славянскими. Некоторые исследователи (например, [[Поппе, Николай Николаевич|Н. Н. Поппе]]) определяют чувашский язык и [[булгарские языки|вымершие родственные идиомы]] как переходное звено между [[монгольские языки|монгольскими]] и тюркскими. Чувашский язык расположен на периферии тюркоязычного мира и отмечен наиболее значительными отличиями от «общетюркского стандарта». Для фонетики чувашского языка характерно произношение ''р'' и ''л'' вместо ''з'' и ''ш'' родственных тюркских языков (по-видимому, это отражение древнего состояния), тенденция к открытости конечного слога, а также система разноместного долготно-силового ударения, характерная для верхового диалекта и пришедшая оттуда в литературный язык. Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами), а также особые формы некоторых времен глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими. В фонетике, грамматике и лексике чувашского языка отразилось влияние других тюркских языков, а также монгольских, финно-угорских, иранских и русского языка. В условиях широко распространенного чувашско-русского двуязычия (по данным переписи [[1989]], 88 % чувашей свободно владеют русским языком) новые русские заимствования входят в лексику чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик. == Диалекты == Лингвистический ландшафт чувашского языка довольно однороден, различия между диалектами незначительны. В настоящее время различия между диалектами ещё больше нивелируются. Исследователями выделяются два диалекта: * верховой («окающий») — выше по течению Суры; * низовой («укающий») — ниже по течению Суры. Обособленное положение занимает [[малокарачинский язык|малокарачинский диалект]]. Отсутствие резких различий между диалектами оказалось благоприятствующим фактором при создании новой чувашской письменности и выработке норм письменного языка. При выработке лексических и грамматических норм чувашского литературного языка отдавалось предпочтение тем средствам, которые, благодаря своему отражению в традиционных фольклорных жанрах, стали общенародным достоянием. == Фонетика и фонология == В этом разделе описывается [[фонетика]] и [[фонология]] литературного [[чувашский язык|чувашского языка]]. В статье используется [[транскрипция МФА]] на основе латинского алфавита, но для всех её знаков в скобках указаны соответствия, используемые в фонетической транскрипции на основе кириллицы. Ниже, разные типы [[транскрипция|транскрипции]] различаются посредством разных скобок: * [[Фонетическая транскрипция|фонетическая]] заключается в ''квадратные'' [ ],<!--Транскрипция по МФА всегда фонетическая--> * [[Фонематическая транскрипция|фонематическая]] в ''косые'' / /, * [[морфонология|морфонологическая]] в ''прямые'' | |. {| class="standard" style="text-align:center" |+ |- style="font-size: 80%" ! width="14%" | Фонети&shy;ческая транскрип&shy;ция<ref>[[:en:Help:IPA]] Wikipedia:IPA</ref><ref>[http://www.omniglot.com/writing/chuvash.htm Omniglot — writing systems and languages of the world. Chuvash language and alphabet]</ref> ! width="16%" | Примеры слов ! width="14%" | Фонемати&shy;ческая транскрип&shy;ция (фонемы) ! width="14%" | Морфоно&shy;ло&shy;гическая транскрип&shy;ция ! width="14%" | Латинские буквы ([[ISO 9|ГОСТ 7.79-2000 (ISO&nbsp;9)]]/[[ALA-LC]]) ! width="14%" | Кирилличе&shy;ские буквы ! width="14%" | Приме&shy;чание |- | [ a ] | ала | / / | | A a | А а | |- | [ ə ] | ӑшӑ | / / | | Ӑ ӑ | | |- | [ b ]<br />[ p̬ ](b) | баобаб<br /> | / / | | B b | Б б | |- | *[ bʲ ]<br />*[ p̬ʲ ](bʲ) | бизнес<br />эпир | / / | | B b<br />P p | Б б<br />П п | |- | [ ʋ ]<br />[ ʋː ] | ӑвӑ<br />ӑвӑн | / / | | V v | В в | |- | *[ ʋʲ ] | | / / | | V v | В в | |- | [ g ](k̬) | газ | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [k̬ʲ](gʲ) | | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [ x̬ ](ɣ<ref name=autogenerated2>[[:en:Voiced velar fricative|ɣ]]</ref>) | | / / | | | | |- | [ x̬ʲ ](ɣʲ) | | / / | | | | |- | [ t̬ ](d) | домен, пархатар | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ t̬ʲ ](dʲ) | матяр, президент | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ je ]<br />[ʲe] | евӗк<br /> | / / | | Ê ê | | |- | [jo]<br />[ʲo] | | / / | | Ô ô | Ё ё | |- | [ɘ](ɘ~ø) | ӗҫ | / / | | Ӗ ӗ | | |- | [ ʂ̬ ](ʐ<ref name=autogenerated1>[[:en:Voiced retroflex fricative|ʐ]]</ref>) | журнал | / / | | Ž ž | Ж ж | |- | [ ʂ̬ʲ ](ʐʲ) | | / / | | | | |- | [ s̬ ](z) | завод, зоопарк | / / | | Z z | З з | |- | *[ s̬ʲ ](zʲ) | | / / | | | | |- | [ i ]<br />[ ɨ ] | ир<br />савни, грамматика | / / | | I i | И и | |- | [ ɨ ] | революци, ыйхӑ | / / | | I i<br />Y y | И и<br />Ы ы | |- | [ j ]<br />[ jː ] | йӑва, ейӗл<br />ийя | / / | | Ĭ ĭ | Й й | |- | [ k ]<br />[ kː ]<br />[ kʲ ](c)<br />[ kʲː ]<br />[ k̬ ](g)<br />[ k̬ʲ ](gʲ, ɟ<ref>[[:en:Voiced palatal plosive|ɟ]]</ref>) | кӑк<br />акка<br />кӗрӗк<br />лекке<br />ака<br />пӗкӗ | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [ kʲ ](c) | | / / | | | | |- | [ l ]<br />[ lː ]<br />[ lʲ ]<br />[ lʲː ] | лайӑх, ала<br />аллӑ<br />выля<br />иллюминатор | / / | | L l | Л л | |- | [ lʲ ] | | / / | | L l | Л л | |- | [ m ]<br />[ mː ] | мӑйӑр, ама<br />амма | / / | | M m | М м | |- | *[ mʲ ] | | / / | | M m | М м | |- | [ n ]<br />[ nː ]<br />[ nʲ ](ɲ<ref name=autogenerated3>[[:en:Palatal nasal|ɲ]]</ref>)<br />[ nʲː ] | наян, ана<br />вуннӑ<br />ӗне<br />анне | / / | | N n | Н н | |- | [ nʲ ](ɲ<ref name=autogenerated3 />) | | / / | | N n | Н н | |- | [ o ] | океан | / / | | O o | О о | |- | [ ø ] | | / / | | | | |- | [ p ]<br />[ pː ]<br />[ p̬ ](b) | пӑр<br />аппа<br />апат | / / | | B b<br />P p | Б б<br />П п | |- | *[ pʲ ] | | / / | | | | |- | [ r ]<br />[ rː ] | ара<br />пӗрре | / / | | R r | Р р | |- | [ rʲ ] | | / / | | R r | Р р | |- | [ s ]<br />[ s̬ ](z)<br />[ sː ] | сас, ӑс<br />асам, усӑ<br />ассӑ | / / | | Z z<br />S s | З з<br />С с | |- | [ ɕ ]<br />[ ɕː ]<br />[ ɕ̬ ] | ҫӳҫ<br />виҫҫӗ<br />уҫӑ | / / | | Ş ş | | |- | [ t ]<br />[ tː ]<br />[ tʲ ]<br />[ t̬ʲ ](dʲ)<br />[ tʲː ]<br />[ t̬ ](d) | тыт<br />паттӑр<br />тив, тевет<br />вӗтӗ<br />тетте<br />атӑ | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ tʲ ]<br />[ t̬ʲ ] | | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ u ] | усӑ | / / | | U u | У у | |- | [ y ] | ӳс | / / | | | | |- | [ f ]<br />[ f̬ ](v) | штраф<br />шкафа | / / | | F f | Ф ф | |- | [ x ]<br />[ xː ]<br />[ xʲ ]<br />[ xʲː ]<br />[ x̬ ](ɣ<ref name=autogenerated2 />)<br />[ x̬ʲ ](ɣʲ) | хух<br />аххан<br />хевте<br />ӗххӗм<br />ахах<br />мехел | / / | | H h | Х х | |- | [xʲ]<br />[ xʲ ](ɣʲ) | | / / | | H h | Х х | |- | [ ʦ ]<br />[ ʦː ]<br />[ ʦ̬ ](ʣ) | цирк<br />революци<br />абзацӗ | / / | | C c | Ц ц | |- | [ ʨ ]<br />[ ʨː ]<br />[ ʨ̬ ](ʥ) | чун<br />каччӑ<br />ача | / / | | Č č | Ч ч | |- | [ ʨ̬ ](ʥ) | ача | / / | | Č č | Ч ч | |- | [ ʂ ]<br />[ ʂː ]<br />[ ʂ̬ ](ʐ<ref name=autogenerated1 />) | шӑршлӑ<br />ӑшши<br />ӑшӑ, лаша | / / | | | Ж ж<br />Ш ш | |- | *[ ʂʲ ] | | / / | | | | |- | [ ʂʨ ]<br />[ ɕ ] | | / / | | | | |- | [ ɯ ]<br />[ ɨ ] | ырӑ<br />ҫын | / / | | Y y | Ы ы | |- | [ ʲ ] | | / / | | | | |- | [ e ]<br />[ ɛ ] | этем, элем<br /> | / / | | Ê ê | Е е<br />Э э | |- | [ ju ]<br />[ ʲu ]<br />[ u ] | | / / | | Û û | Ю ю | |- | [ ja ]<br />[ ʲa ]<br />[ a ] | | / / | | Â â | Я я | |} Фонетические особенности: относительно долгие гласные «а», «е», «ы», «и», «у», «ӳ» противопоставлены кратким «ӑ», «ӗ». Согласные «р», «л» соответствуют тюрк. «з», «ш» ([[булгарский ротацизм|ротацизм]] и, соответственно, [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]]). Наличие твердого гласного, уникального нелабиализованного звука заднего ряда, в чувашском этот звук обозначается буквой "ӑ", а в болгарском языке дунайских болгар буквой "ъ". Морфологические особенности: аффикс множественного числа -сем вместо -лар/-лер, характерного для большинства тюркских языков; наличие указательных местоимений ку 'этот', лешӗ 'тот'; форма прошедшего времени глагола на -нӑ/-нӗ. Наряду с преобладающей общетюркской и собственно чувашской лексикой в чувашском языке есть заимствования из других тюркских, а также из арабского, иранских, монгольского, грузинского, армянского, русского и финно-угорских языков. == Письменность == {{main|Чувашская письменность}} == Антропонимика == {{main|Чувашские имена}} == Морфология и синтаксис == Чувашский язык относится к языкам агглютинативного типа. Изменения на стыках морфем (чередование звуков, их вставка или, наоборот, выпадение) возможны, однако граница между ними остается легко различимой. Корень предшествует аффиксальным морфемам (из этого правила есть всего два исключения): ''кам'' (кто) — ''такам'' (некто), ''никам'' (никто). Аффиксальные морфемы, как правило, однозначны, тем не менее в речевом потоке скопления служебных морфем крайне редки — в среднем на корень приходится менее двух служебных морфем. Корневые морфемы чаще одно- или двусложны, многосложные весьма редки: ввиду преобладания экономии в знаках чувашский язык предпочитает короткие единицы. Чётко противопоставлены друг другу имена и [[глагол]]ы. Именные части речи — существительные, прилагательные, числительные и наречия — являются семантическими классами, а по грамматическим признакам слабо дифференцированы. Существительные, подобно прилагательным, нередко выступают как определители имени (''чул ҫурт'' (каменный дом), ''ылтӑн ҫӗрӗ'' (золотое кольцо)), а прилагательные могут определять как имена, так и глаголы (''тӗрӗс сӑмах'' (правдивое слово), ''тӗрӗс кала'' (говорить правдиво)). В группе именных частей речи включаются также разнообразные указательные слова, называемые по традиции местоимениями, а также весьма многочисленный разряд имитативов. Служебные слова представлены послелогами, союзами и частицами. Имена существительные не имеют ни категории рода, ни категории одушевленности-неодушевленности, но различаются по линии человек-нечеловек. К категории человек относятся все личные имена, названия родственных отношений, профессий, должностей, национальностей, то есть всё то, что связано с обозначением человека. Все остальные имена, в том числе и названия всех живых существ, относятся к категории нечеловек. Первые отвечают на вопрос кам? «кто?», вторые — на вопрос мӗн? «что?». Категория числа свойственна именам существительным, некоторым группам местоимений и глаголам. Показателем множественного числа у имен существительных является аффикс ''-сем'': ''хурӑнсем'' (березы), ''ҫынсем'' (люди). Если множественность ясна из ситуации речи, она обычно не отмечается: ''куҫ курмасть'' (глаза не видят), ''ура шӑнать'' (ноги зябнут), ''алӑ ҫу'' (мыть руки), ''хӑяр тат'' (собирать огурцы), ''ҫырлана ҫӳре'' (ходить по ягоды) и т.&nbsp;д. По этой же причине при употреблении с числительными или с другими словами количественной семантики существительные имеют форму единственного числа: ''вӑтӑр ҫын'' (тридцать человек), ''нумай ҫынпа калаҫ'' (говорить со многими людьми). У спрягаемых форм глагола множественное число образуется посредством аффиксов -ӑр (ӗр) и -ҫ: кайӑп-ӑр «мы пойдем», кай- ӑр «вы идите», кайӗ-ҫ «они пойдут». === Местоимения === У местоимений аффиксы множественного числа совпадают либо с именными, либо с глагольными, ср.: хам «я сам» — хамӑр «мы сами», хӑй «он сам» — хӑйсем «они сами». {| class="wikitable" |- ! ! мест. (кр. форма) ! кого, что, кому ! с кем |- | я | эпӗ (эп) | мана | манпа |- | ты | эсӗ (эс) | сана | санпа |- | он, она, оно | вӑл | ăна | унпа |- | мы | эпир | пире | пирӗнпе |- | вы | эсир | сире | сирӗнпе |- | они | вӗсем | вӗсене | вӗсемпе |} Примечание: низовые чуваши вместо краткой формы местоимения 3 лица "вӑл" в разговорной речи обычно употребляют краткую форму местоимения 3 лица "у". Как они говорят в шутку: "вӑл" ухо режет. По этому местоимению определяют неместных, или ревнителей литературного языка. === Числительные === {| class="wikitable" |- ! 0 ! 1 ! 2 ! 3 ! 4 ! 5 ! 6 ! 7 ! 8 ! 9 ! 10 ! |- | нуль | пӗрре, пер | иккӗ | виҫҫӗ | тӑваттӑ | пиллӗк | улттӑ | ҫиччӗ | саккӑр | тӑххӑр | вуннӑ | |- ! ! 11 ! 20 ! 30 ! 40 ! 50 ! 60 ! 70 ! 80 ! 90 ! 100 ! 1000 |- | | вунпӗр | ҫирӗм | вӑтӑр | хӗрӗх | аллӑ | утмӑл | ҫитмӗл | сакӑрвуннӑ | тӑхӑрвуннӑ | ҫӗр | пин |} Счет идет в нормальном порядке. 1926 — пин те тӑхӑр ҫӗр ҫирӗм улттӑ. === Склонение, спряжение, строение языка === Склонение имён включает восемь падежей. Глагол характеризуется категориями наклонения, времени, лица и числа. Наклонений четыре: изъявительное, повелительное, сослагательное и уступительное. В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам. Развита система неличных (неспрягаемых) форм — причастий, деепричастий и инфинитивов (последние, однако, не являются назывными формами глагола; назывной формы глагола, аналогичной русскому инфинитиву, чувашский язык не имеет). Некоторые формы причастий и деепричастий характеризуются временными значениями. Основными способами словообразования являются словосложение и аффиксация. При словосложении компоненты объединяются либо на основе сочинительных (пит-куҫ «лицо, облик», букв. «лицо-глаз»), либо на основе подчинительных отношений (арҫын «мужчина» ар+ҫын «мужчина + человек»; ас+тив «пробовать»). Чувашский язык относится к языкам номинативного строя. Подлежащее в предложении при любом сказуемом сохраняет единую падежную форму. Пассивных конструкций литературный язык не имеет. В структуре словосочетания словопорядок выполняет грамматическую функцию: даже при наличии формальных показателей связи зависимый компонент располагается впереди главного (чул ҫурт «каменный дом», пысӑк чул ҫурт «большой каменный дом», тӑхӑр хутлӑ пысӑк чул ҫурт «большой каменный дом в девять этажей»). В структуре предложения словопорядок прежде всего выполняет смысловую функцию. С его помощью выделяются: 1) предмет речи и само сообщение о нём (тема и рема), 2) смысловое ядро высказывания. Вопрос выражается с помощью вопросительных слов и частиц, интонация играет лишь вспомогательную роль. Расположение вопросительных слов в предложении относительно свободное. Вопросительные же частицы, как и показатели отрицания, соотнесенного с высказыванием, примыкают только к сказуемому. Отнесение вопроса к тому или иному элементу предложения достигается словопорядком. == Лексика == В лексике выделяются исконные, общетюркские и заимствованные слои. Среди заимствований представлены монгольские, иранские, финно-угорские, армянские, грузинские, еврейские, славянские слова. Значительный пласт составляют русские слова, которые условно делятся на старозаимствования и новозаимствования. Первые фонетически адаптированы (пӗрене «бревно», кӗрепле «грабли»), вторые либо вовсе не адаптированы (делегат, прогресс), либо адаптированы частично (конституци, географи). Русские заимствования проникают в основном в терминологическую, частично и в бытовую лексику (пальто, костюм). == Сферы использования == До создания новой письменности ([[1871]]—72) чувашский язык обслуживал лишь сферу устного общения и различные виды народного творчества. С появлением письменности границы применения существенно расширились. С образованием автономии в [[1920]] сферы функционирования значительно расширились. В пределах республики чувашский язык становится одним из двух официальных языков (наряду с русским). Во всех регионах компактного проживания чувашей он становится языком школьного преподавания (до 8-го класса), на нём говорят в официальных учреждениях, ведётся делопроизводство, в широких масштабах осуществляется книгопечатание, на чувашском языке снимаются фильмы, чувашская речь звучит с театральных подмостков. Газеты и журналы на чувашском языке выходят в [[Чебоксары|Чебоксарах]], [[Казань|Казани]], [[Уфа|Уфе]], [[Самара|Самаре]], [[Симбирск]]е, [[Москва|Москве]]. В 30-е годы XX века положение резко меняется. Из Конституции Чувашской АССР статья о государственном статусе чувашского языка исключается. За пределами Чувашской Республики газеты и журналы на чувашском языке оказались закрытыми, кинофильмы были уничтожены{{нет АИ|3|03|2011}}. По данным переписи 1989, из всех чувашей, проживающих на территории бывшего СССР, почти четвёртая часть родным назвали не чувашский язык, даже в самой Чувашской АССР доля чувашей, не владеющих родным языком, составила около 15 %. === Наука и образование === === Государственное и муниципальное администрирование === === Законотворчество и судопроизводство === === Электронные коммуникации === {{main|Чувашский Интернет}} [[Файл:Page19 from Presentation State of the Wiki.png|right|300px|thumb|Слайд из презентации Джимми Уэйлса]] Крупнейшим сайтом [[Чувашский Интернет|чувашской сферы Интернета]] является чувашский раздел [[Википедия|Википедии]]. Основатель Википедии [[Джимми Уэйлс]] на ежегодной международной конференции «[[Фонд Викимедиа|Фонда Викимедиа]]» [[Викимания]] 2009 на примере [[Чувашская Википедия|Чувашской Википедии]] показал значение Википедии для языков, находящихся на грани исчезновения. === Богослужение === Чувашский язык является [[Язык богослужения|языком богослужения]] в [[Чувашская религия|чувашской этнорелигии]], а также используется в ходе церковной службы, написании церковной литературы<ref>[http://biblechuv.narod.ru/ Библия на чувашском языке]</ref><ref>[http://www.biblia.ru/translation/show/?9&start=0 Перевод Священного Писания на чувашский язык]</ref> и в религиозном образовании в [[Русская православная церковь|Русской православной церкви]]. В Чебоксарах богослужения на чувашском языке проходят в Воскресенской церкви. == Иноязычное влияние == Влияние неродственных языков прослеживается на всех уровнях чувашского языка — фонетическом, лексическом и грамматическом {{нет АИ|1|12|2009}}. Разноместное ударение в верховом диалекте, ставшее нормой и для литературного произношения, сложилось, по всей вероятности, не без влияния финно-угорских языков Поволжья {{нет АИ|1|12|2009}}. Влияние последних обнаруживается также в падежных формах имени, в системе личных и неличных форм глагола {{нет АИ|1|12|2009}}. В последнее столетие, в связи с неуклонным расширением масштабов чувашско-русского двуязычия, повлекшим за собой массовый приток русской и интернациональной лексики, произошли заметные сдвиги в фонетической системе и синтаксических структурах. Под влиянием русского языка стали продуктивными многие словообразовательные модели. Сложилась фонологическая подсистема, характерная только для заимствованной лексики. Двоякой стала акцентная система: одна — в пределах исконной лексики и фонетически адаптированных старозаимствований, другая — в рамках фонетически неадаптированной заимствованной лексики. Двусистемность характерна и для чувашской орфографии. В чувашском языке присутствует около пятисот арабских слов == Интересные факты == == Примечания == {{Примечания|2}} == См. также == * [[Чувашский алфавит]] * [[Чувашские словари]] * [[Паасонен, Хейкки]] — финский языковед, [[фольклорист]] * [[Национальное радио Чувашии]] — радиостанция, вещающая на чувашском и русском языках, в том числе и в Интернете * [[Радио Чувашии]] — радиостанция, вещающая на чувашском и русском языках, в том числе и в Интернете * [[Малокарачинское наречие]] * [[Булгарский ротацизм]] * [[Булгарский ламбдаизм]] == Ссылки == {{Interwiki|cv|Тӗп страница|чувашском|}} {{wiktionarycat|type= чувашского языка|category=Чувашский язык}} {{Навигация |Тема = Чувашский язык |Портал = |Викисловарь = |Викиучебник = Чувашский язык |Викицитатник = |Викитека = |Викивиды = |Викиновости = |Викисклад = Category:Chuvash language |Метавики = |Проект = }} * [[wikt:Категория:Чувашский язык|Чувашский язык в Викисловаре]] * [http://www.peoples.org.ru/chuvash.html Языки народов России в Интернете — Чувашский язык] * [http://comissi.chv.su/ Межведомственная комиссия по чувашскому языку] === Научные труды === * [http://www.lingvotech.com/gadzhiyeva-80 Гаджиева Н. З. К вопросу о классификации тюркских языков и диалектов]. * [http://www.philology.ru/linguistics4/baskakov-52.htm Баскаков Н. А. К вопросу о классификации тюркских языков]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvash_turk.pdf Поппе Н. Н. О родственных отношениях чувашского и тюрко-татарских языков. Чебоксары, 1925]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvmong.pdf Nicholas Poppe. On chuvash-mongolian linguistic contacts]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvash1924_1925.pdf Поппе Н. Н. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и тюркским языкам]. === Учебные материалы === * [[b:Самоучитель чувашского языка|Самоучитель чувашского языка.]] Викиучебник на сайте «Викикниги». * [http://inset.chv.su/ Чӑваш чӗлхин инҫет вӗренӳ центрӗ.] Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Преподаватель Владимир Андреев. * [http://inzetchuv.narod.ru/ Чӑваш чӗлхин инҫет вӗренӳ центрӗ.] Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Преподаватель Владимир Андреев. * [http://chuv06.narod.ru/ Чӑвашла вӗрентекенсен пӗрремӗш сайчӗ.] Материалы для обучения чувашскому языку (на чувашском языке). * [http://ru.chuvash.org/e/d098d0b7d183d187d0b0d0b5d0bc20d18fd0b7d18bd0ba Изучаем язык.] Материалы для самостоятельного изучения чувашского языка (на русском языке). * [http://cvlat.blogspot.com/2010/11/blog-post.html Эктор Алос-и-Фонт. Оценка языковой политики в Чувашии] === Словари === * [http://samahsar.chuvash.org Чувашско-русский словарь]. * [http://ru.chuvash.org/e/d0a0d183d181d181d0bad0be2dd187d183d0b2d0b0d188d181d0bad0b8d0b920d181d0bbd0bed0b2d0b0d180d18c2028d0a1d0b5d180d0b3d0b5d0b5d0b220d09b2ed09f2e2cd092d0b0d181d0b8d0bbd18cd0b5d0b2d0b020d0952ed0a42e29 Русско-чувашский словарь.] Краткий русско-чувашский словарь наиболее употребительных слов. Под редакцией [[w:Сергеев, Леонид Павлович|Сергеева Л. П.]], Васильевой Е. Ф. {{Государственные языки России}} {{Тюркские языки}} [[Категория:Чувашский язык| ]] [[als:Tschuwaschische Sprache]] [[az:Çuvaş dili]] [[ba:Сыуаш теле]] [[bat-smg:Čiovašu kalba]] [[be-x-old:Чуваская мова]] [[bg:Чувашки език]] [[br:Tchouvacheg]] [[ca:Txuvaix]] [[crh:Çuvaş tili]] [[cs:Čuvaština]] [[cu:Чьвашьскъ ѩꙁꙑкъ]] [[cv:Чăваш чĕлхи]] [[de:Tschuwaschische Sprache]] [[en:Chuvash language]] [[eo:Ĉuvaŝa lingvo]] [[es:Idioma chuvasio]] [[et:Tšuvaši keel]] [[fa:زبان چوواشی]] [[fi:Tšuvassin kieli]] [[fr:Tchouvache]] [[ga:An tSuvaisis]] [[gag:Çuvaş dili]] [[he:צ'ובשית]] [[hi:चुवाश भाषा]] [[hr:Čuvaški jezik]] [[hu:Csuvas nyelv]] [[id:Bahasa Chuvash]] [[it:Lingua ciuvascia]] [[ja:チュヴァシ語]] [[ka:ჩუვაშური ენა]] [[kk:Шуаш тілі]] [[ko:추바시어]] [[koi:Чуваш кыв]] [[kv:Чуваш кыв]] [[ky:Чуваш тили]] [[lt:Čiuvašų kalba]] [[lv:Čuvašu valoda]] [[mk:Чувашки јазик]] [[ms:Bahasa Chuvash]] [[myv:Ветькень кель]] [[nds:Tschuwasch’sche Spraak]] [[new:चुवाश भाषा]] [[nl:Tsjoevasjisch]] [[nn:Tsjuvasjisk]] [[no:Tsjuvasjisk]] [[pl:Język czuwaski]] [[pms:Lenga chuvash]] [[pnb:شواش]] [[pt:Língua tchuvache]] [[qu:Chuwash simi]] [[ro:Limba ciuvașă]] [[rw:Igicuvashi]] [[sah:Чуваш тыла]] [[scn:Lingua ciuvascia]] [[sr:Чувашки језик]] [[sv:Tjuvasjiska]] [[ta:சுவாசு மொழி]] [[th:ภาษาชูวัช]] [[tk:Çuwaş dili]] [[tr:Çuvaşça]] [[tt:Çuaş tele]] [[udm:Чуваш кыл]] [[ug:چۇۋاش تىلى]] [[uk:Чуваська мова]] [[vep:Čuvašan kel']] [[vi:Tiếng Chuvash]] [[zh:楚瓦什語]]'
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1329641877