Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Имя учётной записи (user_name)
'217.67.117.64'
ID страницы (page_id)
'13588'
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Чувашский язык'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Чувашский язык'
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
''
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Язык |цвет = алтайские |имя = Чувашский язык |самоназвание = {{unicode|Чăваш чĕлхи}} |страны = [[Россия]] |регионы = [[Чувашия]], [[Татарстан]], [[Башкортостан]], [[Самарская область]], [[Ульяновская область]], [[Саратовская область]] |официальный язык = [[Чувашия]] |регулирующая организация = |число носителей = ~1,3 млн. |рейтинг = |статус = неблагополучный |вымер = |категория = [[Языки Евразии]] |классификация = [[Алтайские языки|Алтайская семья]] :[[Тюркские языки|Тюркская ветвь]] ::[[Булгарские языки|Булгарская группа]] |письмо = [[кириллица]] ([[чувашский алфавит]]) |ГОСТ 7.75–97 = чув 795 |ISO1 = cv |ISO2 = chv |ISO3 = chv }} '''Чува́шский язы́к''' (по-чувашски: ''Чăваш чĕлхи'', ''Чăвашла'') — язык [[Чуваши|чувашей]], относится к [[булгарский язык|булгаро]]-[[хазарский язык|хазарской]] группе тюркской языковой семьи и представляет собой единственный живой язык этой группы. Распространён в [[Чувашия|Чувашской Республике]], [[Татарстан]]е, [[Башкортостан]]е, [[Самарская область|Самарской]], [[Ульяновская область|Ульяновской]] областях, а также в некоторых других областях, краях и республиках [[Урал (регион)|Урала]], [[Поволжье|Поволжья]] и [[Сибирь|Сибири]]. В Чувашской республике является государственным языком (наряду с [[Русский язык|русским]]). Число говорящих — около 1,3 млн. человек (перепись [[2002]] года); при этом численность этнических [[Чуваши|чувашей]] по данным переписи [[2002]] года составляла 1 млн. 637 тыс. человек; примерно 55% из них проживает в Чувашской Республике. Выделяются два слабо различающихся диалекта: низовой (анатри, «укающий») в южных районах республики и верховой (тури, «окающий») — в северных, т.&nbsp;е. выше по течению [[Волга|Волги]]. Чувашский язык расположен на периферии тюркоязычного мира и отмечен наиболее значительными отличиями от «общетюркского стандарта». Для фонетики чувашского языка характерно произношение ''р'' и ''л'' вместо ''з'' и ''ш'' родственных тюркских языков (по-видимому, это отражение древнего состояния), тенденция к открытости конечного слога, а также система разноместного долготно-силового ударения, характерная для верхового диалекта и пришедшая оттуда в литературный язык. Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами), а также особые формы некоторых времен глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими. В фонетике, грамматике и лексике чувашского языка отразилось влияние других тюркских языков, прежде всего татарского (на низовой диалект), а также монгольских, финноугорских (марийского и удмуртского), иранских и русского языка. В условиях широко распространенного чувашско-русского двуязычия (по данным переписи [[1989]], 88% чувашей свободно владеют русским языком) новые русские заимствования входят в лексику чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик. Чувашский язык восходит к древне- (4-11 вв.) и среднебулгарскому (13-16 вв.) языкам. Литературный чувашский язык сформировался на основе низового диалекта. В становлении литературного языка большую роль сыграла деятельность [[Яковлев, Иван Яковлевич|И. Я. Яковлева]] и возглавляемой им [[Симбирская чувашская учительская школа|Симбирской чувашской учительской школы]] (конец XIX века). Чувашский язык изучается как предмет в средней школе. Также чувашский язык изучается как предмет в течение двух семестров в ряде высших учебных заведений республики (ЧГУ, ЧГПУ, ЧКИ РУК). В Чувашской республике почти нет радио- и телевещания на чувашском языке, но периодическая печать на чувашском издается. Все же сфера применения языка сильно сужена. Вся документация ведется только на русском языке. Чувашский язык в основном употребляется в быту в сельской местности. Родным языком абсолютного большинства чувашской молодежи является русский. Политика правительства Чувашии направлена на уменьшение распространенности чувашского языка во всех сферах жизни общества и на полное обрусение чувашей. Ни один правительственный сайт или даже школьный или районный не ведется на чувашском. Речь президента или членов правительства начинается дежурным "Хаклă юлдашсем", то есть "дорогие товарищи", и на этом вся чувашская речь заканчивается. Не имеется аналогов слов Господин, госпожа для обращения в присутственных местах или к старшим. Чувашская речь которую можно услышать в Чебоксарах, отличается от литературной, относится скорее к [[Вирьял]], обогащена русскоязычными словами. Изучение чувашского языка началось в 18 в., первая печатная грамматика появилась в [[1769]] (В.Пуцек-Григорович). Основы научного изучения чувашского языка были заложены [[Ашмарин, Николай Иванович|Н. И. Ашмариным]] (конец XIX — начало XX веков); важный вклад в его изучение внесли [[Андреев, Иван Андреевич|И. А. Андреев]], [[Егоров, Василий Георгиевич|В. Г. Егоров]], Й. Бенцинг и другие исследователи. == Фонетические особенности == Фонетические особенности: относительно долгие гласные «а», «е», «ы», «и», «у», «ÿ» противопоставлены кратким «ă», «ĕ». Согласные «р», «л» соответствуют тюрк. «з», «ш». Морфологические особенности: аффикс множественного числа -сем вместо -лар/-лер, характерного для большинства тюркских языков; наличие указательных местоимений ку 'этот', лешĕ 'тот'; форма прошедшего времени глагола на -нă/-нĕ. Наряду с преобладающей общетюркской и собственно чувашской лексикой в чувашском языке есть заимствования из других тюркских языков, а также из арабского, иранского, монгольского, грузинского, армянского, еврейского, русского и финно-угорских. == Письменность == {{main|Чувашский алфавит}} Письменность чувашского языка существовала в [[Волжская Булгария|Волжской Булгарии]] на базе [[Булгарские руны|рунического]] и арабского алфавитов. Исчезла в период [[Золотая Орда|Золотой Орды]]. На основе [[кириллица|кириллицы]] существовала с [[XVIII век]]а и использовалась преимущественно в культовых целях; в [[1870-е|1870-х годах]] была радикально реформирована И. Я. Яковлевым, в дальнейшем изменялась ещё несколько раз. Нынешний вариант принят в [[1933 год]]у; в [[1949 год]]у добавлена буква «ё». Современный чувашский алфавит включает 33 буквы [[Русский алфавит|русского алфавита]] и четыре дополнительные буквы с [[Диакритический знак|диакритическими знаками]]: Аа Ӑӑ Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Ӗӗ Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Ҫҫ Тт Уу Ӳӳ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя. == Антропонимика == {{main|Чувашские имена}} == Положение чувашского языка среди тюркских == Среди родственных тюркских языков чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, взаимопонимание между говорящими на чувашском языке и остальными тюрками не достигается. Некоторые фонетические особенности чувашского языка, в частности так называемый [[ротацизм]] и [[ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш], восходят к глубокой древности, к периоду существования единого пратюркского языка с его диалектами. В то же время многое из того, что отличает чувашский язык от древних тюркских, несомненно представляет собой результат последующего развития, которое, в силу его периферийного положения по отношению к остальным тюркским языкам, проходило в условиях длительного взаимодействия с иносистемными языками — иранскими, финно-угорскими, славянскими. Влияние неродственных языков прослеживается на всех уровнях чувашского языка — фонетическом, лексическом и грамматическом. Разноместное ударение в верховом диалекте, ставшее нормой и для литературного произношения, сложилось, по всей вероятности, не без влияния финно-угорских языков Поволжья. Влияние последних обнаруживается также в падежных формах имени, в системе личных и неличных форм глагола. В последнее столетие, в связи с неуклонным расширением масштабов чувашско-русского двуязычия, повлекшим за собой массовый приток русской и интернациональной лексики, произошли заметные сдвиги в фонетической системе и синтаксических структурах. Под влиянием русского языка стали продуктивными многие словообразовательные модели. Сложилась фонологическая подсистема, характерная только для заимствованной лексики. Двоякой стала акцентная система: одна — в пределах исконной лексики и фонетически адаптированных старозаимствований, другая — в рамках фонетически неадаптированной заимствованной лексики. Двусистемность характерна и для чувашской орфографии. Лингвистический ландшафт чувашского языка довольно однороден, различия между диалектами незначительны. В настоящее время эти различия ещё больше нивелируются. Отсутствие резких различий между диалектами оказалось благоприятствующим фактором при создании новой чувашской письменности и выработке норм письменного языка. При выработке лексических и грамматических норм чувашского литературного языка отдавалось предпочтение тем средствам, которые, благодаря своему отражению в традиционных фольклорных жанрах, стали общенародным достоянием. Чувашский язык относится к языкам агглютинативного типа. Изменения на стыках морфем (чередование звуков, их вставка или, наоборот, выпадение) возможны, однако граница между ними остается легко различимой. Корень предшествует аффиксальным морфемам (из этого правила есть всего два исключения): ''кам'' (кто) — ''такам'' (некто), ''никам'' (никто). Аффиксальные морфемы, как правило, однозначны, тем не менее в речевом потоке скопления служебных морфем крайне редки — в среднем на корень приходится менее двух служебных морфем. Корневые морфемы чаще одно- или двусложны, многосложные весьма редки: ввиду преобладания экономии в знаках чувашский язык предпочитает короткие единицы. Чётко противопоставлены друг другу имена и [[глагол]]ы. Именные части речи — существительные, прилагательные, числительные и наречия — являются семантическими классами, а по грамматическим признакам слабо дифференцированы. Существительные, подобно прилагательным, нередко выступают как определители имени (''чул çурт'' (каменный дом), ''ылтăн çĕрĕ'' (золотое кольцо)), а прилагательные могут определять как имена, так и глаголы (''тĕрĕс сăмах'' (правдивое слово), ''тĕрĕс кала'' (говорить правдиво)). В группе именных частей речи включаются также разнообразные указательные слова, называемые по традиции местоимениями, а также весьма многочисленный разряд имитативов. Служебные слова представлены послелогами, союзами и частицами. Имена существительные не имеют ни категории рода, ни категории одушевленности-неодушевленности, но различаются по линии человек-нечеловек. К категории человек относятся все личные имена, названия родственных отношений, профессий, должностей, национальностей, то есть всё то, что связано с обозначением человека. Все остальные имена, в том числе и названия всех живых существ, относятся к категории нечеловек. Первые отвечают на вопрос кам? «кто?», вторые — на вопрос мĕн? «что?». Категория числа свойственна именам существительным, некоторым группам местоимений и глаголам. Показателем множественного числа у имен существительных является аффикс ''-сем'': ''хурăнсем'' (березы), ''çынсем'' (люди). Если множественность ясна из ситуации речи, она обычно не отмечается: ''куç курмасть'' (глаза не видят), ''ура шăнать'' (ноги зябнут), ''алă çу'' (мыть руки), ''хăяр тат'' (собирать огурцы), ''çырлана çӳре'' (ходить по ягоды) и т.&nbsp;д. По этой же причине при употреблении с числительными или с другими словами количественной семантики существительные имеют форму единственного числа: ''вăтăр çын'' (тридцать человек), ''нумай çынпа калаç'' (говорить со многими людьми). У спрягаемых форм глагола множественное число образуется посредством аффиксов -ăр (ĕр) и -ç: кайăп-ăр «мы пойдем», кай- ăр «вы идите», кайĕ-ç «они пойдут». == Местоимения == У местоимений аффиксы множественного числа совпадают либо с именными, либо с глагольными, ср.: хам «я сам» — хамăр «мы сами», хăй «он сам» — хăйсем «они сами». Краткие местоимения используются в предложении, произношение не совпадает с правописанием. {| class="wikitable" |- ! Правописание ! Произношение ! Краткая форма ! Кого, что, кому ! С кем ! Местоимение |- | Эпĕ | Эбĕ | Эпь | Мана | Манпа (Манба) | Я |- | Эсĕ | Эзĕ | Эс | Сана | Санпа (Санба) | Ты |- | Вăл | Вăл | Вăл | Уна | Унпа (Унба) | Он, она, оно |- | Эпир | Эбĕр | Эбĕр | Пире | Пирĕнпе (Пирĕнбе) | Мы |- | Эсир | Эзĕр | Эзĕр | Сире | Сирĕнпе (Сирĕнбе) | Вы |- | Вĕсем | Вĕзем | Вĕзем | Вĕсене (Вĕзене) | Вĕсемпе (Вĕзембе) | Они |} == Числительные == {| class="wikitable" |- ! 0 ! 1 ! 2 ! 3 ! 4 ! 5 ! 6 ! 7 ! 8 ! 9 ! 10 |- | нуль | Пĕрре,пер | Иккĕ | Виççĕ | Тваттă | Пиллĕк | Ултă | Çиччĕ | Саккăр | Тăххăр | Вуннă |- ! 11 ! 20 ! 30 ! 40 ! 50 ! 60 ! 70 ! 80 ! 90 ! 100 ! 1000 |- | Вунпĕр | Çирĕм | Вăтăр | Хĕрĕх | Аллă | Утмăл | Çитмĕл | Сакăрвуннă | Тăхăрвуннă | Çĕр | Пин |} Счет идет в нормальном порядке. 1926 — ''Пин те Тăхăр Çĕр Çирĕм Ултă.'' Склонение имён включает восемь падежей. Глагол характеризуется категориями наклонения, времени, лица и числа. Наклонений четыре: изъявительное, повелительное, сослагательное и уступительное. В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам. Развита система неличных (неспрягаемых) форм — причастий, деепричастий и инфинитивов (последние, однако, не являются назывными формами глагола; назывной формы глагола, аналогичной русскому инфинитиву, чувашский язык не имеет). Некоторые формы причастий и деепричастий характеризуются временными значениями. Основными способами словообразования являются словосложение и аффиксация. При словосложении компоненты объединяются либо на основе сочинительных (пит-куç «лицо, облик», букв. «лицо-глаз»), либо на основе подчинительных отношений (арçын «мужчина» ар+çын «мужчина + человек»; ас+тив «пробовать»). Чувашский язык относится к языкам номинативного строя. Подлежащее в предложении при любом сказуемом сохраняет единую падежную форму. Пассивных конструкций литературный язык не имеет. В структуре словосочетания словопорядок выполняет грамматическую функцию: даже при наличии формальных показателей связи зависимый компонент располагается впереди главного (чул çурт «каменный дом», пысăк чул çурт «большой каменный дом», тăхăр хутлă пысăк чул çурт «большой каменный дом в девять этажей»). В структуре предложения словопорядок прежде всего выполняет смысловую функцию. С его помощью выделяются: 1) предмет речи и само сообщение о нём (тема и рема), 2) смысловое ядро высказывания. Вопрос выражается с помощью вопросительных слов и частиц, интонация играет лишь вспомогательную роль. Расположение вопросительных слов в предложении относительно свободное. Вопросительные же частицы, как и показатели отрицания, соотнесенного с высказыванием, примыкают только к сказуемому. Отнесение вопроса к тому или иному элементу предложения достигается словопорядком. В лексике выделяются исконные, общетюркские и заимствованные слои. Среди заимствований представлены монгольские, иранские, финно-угорские, армянские, грузинские, еврейские, славянские слова. Значительный пласт составляют русские слова, которые условно делятся на старозаимствования и новозаимствования. Первые фонетически адаптированы (пĕрене «бревно», кĕрепле «грабли»), вторые либо вовсе не адаптированы (делегат, прогресс), либо адаптированы частично (конституци, географи). Русские заимствования проникают в основном в терминологическую, частично и в бытовую лексику (пальто, костюм). До создания новой письменности ([[1871]]—72) чувашский язык обслуживал лишь сферу устного общения и различные виды народного творчества. С появлением письменности границы его применения существенно расширились. С образованием автономии в [[1920]] сферы его функционирования заметно расширились. В пределах своей республики чувашский язык становится одним из двух официальных языков (наряду с русским). Во всех регионах компактного проживания чувашей он становится языком школьного преподавания (до 8-го класса), на нём говорят в официальных учреждениях, ведётся делопроизводство, в широких масштабах осуществляется книгопечатание, чувашская речь звучит с театральных подмостков. Газеты и журналы на чувашском языке выходят в [[Чебоксары|Чебоксарах]], [[Казань|Казани]], [[Уфа|Уфе]], [[Самара|Самаре]], [[Симбирск]]е, [[Москва|Москве]]. В 30-е годы XX века положение резко меняется. Из Конституции Чувашской АССР статья о государственном статусе чувашского языка исключается. Школы переходят на русский язык обучения, чувашский язык перестали изучать даже как предмет. За пределами Чувашской Республики газеты и журналы на чувашском языке оказались закрытыми. По данным переписи 1989, из всех чувашей, проживающих на территории бывшего СССР, почти четвёртая часть родным назвали не чувашский язык, даже в самой Чувашской АССР доля чувашей, не владеющих родным языком, составила около 15 %. == Используемые кодировки == Четыре пары дополнительных знаков чувашского языка располагаются в русских кодировках следующим образом: {| border="1" cellspacing="0" frame="box" width="75%" style="text-align: center;" |- ! width="10%" | <tt>Символ</tt> || width="20%" | <tt>HTML</tt> || width="20%" | <tt>Latin 1+A</tt> || width="15%" | <tt>[[Unicode]]</tt> || width="15%" | <tt>[[UTF-8]]</tt> || width="10%" | <tt>[[CP1251]](чув.)</tt> || width="10%" | <tt>[[CP866]](чув.)</tt> |- ! <tt><font face="Arial Unicode MS,Lucida Sans Unicode,MS Mincho,Arial,sans-serif" style="text-decoration:none;">Ӑӑ</font></tt> || <tt>&amp;#1232; &amp;#1233;</tt> || <tt>&amp;#258; &amp;#259;</tt> || <tt>4D0 4D1</tt> || <tt>D3.90 D3.91 </tt> || <tt>8C 9C</tt> || <tt>F2 F3</tt> |- ! <tt><font face="Arial Unicode MS,Lucida Sans Unicode,MS Mincho,Arial,sans-serif" style="text-decoration:none;">Ӗӗ</font></tt> || <tt>&amp;#1238; &amp;#1239;</tt> || <tt>&amp;#276; &amp;#277;</tt> || <tt>4D6 4D7</tt> || <tt>D3.96 D3.97</tt> || <tt>8D 9D</tt> || <tt>F4 F5</tt> |- ! <tt><font face="Arial Unicode MS,Lucida Sans Unicode,MS Mincho,Arial,sans-serif" style="text-decoration:none;">Ҫҫ</font></tt> || <tt>&amp;#1194; &amp;#1195;</tt> || <tt>&amp;#199; &amp;#231;</tt> || <tt>4AA 4AB</tt> || <tt>D2.AA D2.AB</tt> || <tt>8E 9E</tt> || <tt>F6 F7</tt> |- ! <tt><font face="Arial Unicode MS,Lucida Sans Unicode,MS Mincho,Arial,sans-serif" style="text-decoration:none;">Ӳӳ</font></tt> || <tt>&amp;#1266; &amp;#1267;</tt> || <tt>&amp;#376; &amp;#255;</tt> || <tt>4F2 4F3</tt> || <tt>D3.B2 D3.B3</tt> || <tt>8F 9F</tt> || <tt>F8 F9</tt> |} Примечание: столбец Latin 1+A часто используется в виду того, что его использование исключает проблемы с отображением символов в различных браузерах и операционных системах, поскольку встроенные шрифты могут не содержать символы кириллицы в полном составе. == См. также == * [[Чувашский алфавит]] * [[Чувашские словари]] * [[Паасонен, Хайкки]] — финский языковед, [[фольклорист]]. == Ссылки == {{Interwiki|cv|Тӗп страница|чувашском|}} * [http://ru.chuvash.org/e/d098d0b7d183d187d0b0d0b5d0bc20d18fd0b7d18bd0ba Изучаем чувашский язык] * [http://samahsar.chuvash.org Чувашско-русский словарь] * [http://forum.chuvash.org/cgi-bin/ikonboard.cgi Чувашский форум, на котором можно задать любые вопросы по чувашскому языку] * [http://www.peoples.org.ru/chuvash.html Языки народов России в Интернете — Чувашский язык] * [http://www.krugosvet.ru/articles/80/1008077/1008077a1.htm Чувашский язык на Кругосвете] * [http://www.enc.cap.ru/ Чувашская энциклопедия] * [http://ru.wiktionary.org/wiki/Категория:Чувашский_язык Чувашский язык в Викисловаре] {{Тюркские языки}} [[Категория:Чувашский язык| ]] [[Категория:Языки России]] [[Категория:Тюркские языки]] [[als:Tschuwaschische Sprache]] [[az:Çuvaş dili]] [[ba:Сыуаш теле]] [[be-x-old:Чуваская мова]] [[bg:Чувашки език]] [[br:Tchouvacheg]] [[ca:Txuvaix]] [[crh:Çuvaş tili]] [[cs:Čuvaština]] [[cu:Чьва́шьскъ ѩꙁꙑ́къ]] [[cv:Чăваш чĕлхи]] [[de:Tschuwaschische Sprache]] [[en:Chuvash language]] [[eo:Ĉuvaŝa lingvo]] [[es:Idioma chuvasio]] [[et:Tšuvaši keel]] [[fa:زبان چوواشی]] [[fi:Tšuvassin kieli]] [[fr:Tchouvache]] [[ga:Suvaisis]] [[hi:चुवाश भाषा]] [[hu:Csuvas nyelv]] [[id:Bahasa Chuvash]] [[it:Lingua ciuvascia]] [[ja:チュヴァシ語]] [[ka:ჩუვაშური ენა]] [[kk:Шуаш тілі]] [[ko:추바시어]] [[ky:Чуваш тили]] [[lv:Čuvašu valoda]] [[mk:Чувашки јазик]] [[ms:Bahasa Chuvash]] [[myv:Ветькень кель]] [[nds:Tschuwasch’sche Spraak]] [[nl:Tsjoevasjisch]] [[nn:Tsjuvasjisk språk]] [[no:Tsjuvasjisk]] [[pl:Język czuwaski]] [[pt:Língua tchuvache]] [[qu:Chuwash simi]] [[ro:Limba ciuvaşă]] [[sah:Чуваш тыла]] [[sr:Чувашки језик]] [[sv:Tjuvasjiska]] [[th:ภาษาชูวัช]] [[tr:Çuvaşça]] [[tt:Çuaş tele]] [[ug:چۇۋاش تىلى]] [[uk:Чуваська мова]] [[zh:楚瓦什語]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'{{Язык |цвет = алтайские |имя = Чувашский язык |самоназвание = {{unicode|Чăваш чĕлхи}} |страны = [[Россия]] |регионы = [[Чувашия]], [[Татарстан]], [[Башкортостан]], [[Самарская область]], [[Ульяновская область]], [[Саратовская область]] |официальный язык = [[Чувашия]] |регулирующая организация = |число носителей = ~1,3 млн. |рейтинг = |статус = неблагополучный |вымер = |категория = [[Языки Евразии]] |классификация = [[Алтайские языки|Алтайская семья]] :[[Тюркские языки|Тюркская ветвь]] ::[[Булгарские языки|Булгарская группа]] |письмо = [[кириллица]] ([[чувашский алфавит]]) |ГОСТ 7.75–97 = чув 795 |ISO1 = cv |ISO2 = chv |ISO3 = chv }} '''Чува́шский язы́к''' (по-чувашски: ''Чăваш чĕлхи'', ''Чăвашла'') — язык [[Чуваши|чувашей]], относится к [[булгарский язык|булгаро]]-[[хазарский язык|хазарской]] группе тюркской языковой семьи и представляет собой единственный живой язык этой группы. Распространён в [[Чувашия|Чувашской Республике]], [[Татарстан]]е, [[Башкортостан]]е, [[Самарская область|Самарской]], [[Ульяновская область|Ульяновской]] областях, а также в некоторых других областях, краях и республиках [[Урал (регион)|Урала]], [[Поволжье|Поволжья]] и [[Сибирь|Сибири]]. В Чувашской республике является государственным языком (наряду с [[Русский язык|русским]]). Число говорящих — около 1,3 млн. человек (перепись [[2002]] года); при этом численность этнических [[Чуваши|чувашей]] по данным переписи [[2002]] года составляла 1 млн. 637 тыс. человек; примерно 55% из них проживает в Чувашской Республике. Выделяются два слабо различающихся диалекта: низовой (анатри, «укающий») в южных районах республики и верховой (тури, «окающий») — в северных, т.&nbsp;е. выше по течению [[Волга|Волги]]. Чувашский язык расположен на периферии тюркоязычного мира и отмечен наиболее значительными отличиями от «общетюркского стандарта». Для фонетики чувашского языка характерно произношение ''р'' и ''л'' вместо ''з'' и ''ш'' родственных тюркских языков (по-видимому, это отражение древнего состояния), тенденция к открытости конечного слога, а также система разноместного долготно-силового ударения, характерная для верхового диалекта и пришедшая оттуда в литературный язык. Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами), а также особые формы некоторых времен глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими. В фонетике, грамматике и лексике чувашского языка отразилось влияние других тюркских языков, прежде всего татарского (на низовой диалект), а также монгольских, финноугорских (марийского и удмуртского), иранских и русского языка. В условиях широко распространенного чувашско-русского двуязычия (по данным переписи [[1989]], 88% чувашей свободно владеют русским языком) новые русские заимствования входят в лексику чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик. Чувашский язык восходит к древне- (4-11 вв.) и среднебулгарскому (13-16 вв.) языкам. Литературный чувашский язык сформировался на основе низового диалекта. В становлении литературного языка большую роль сыграла деятельность [[Яковлев, Иван Яковлевич|И. Я. Яковлева]] и возглавляемой им [[Симбирская чувашская учительская школа|Симбирской чувашской учительской школы]] (конец XIX века). Чувашский язык изучается как предмет в средней школе. Также чувашский язык изучается как предмет в течение двух семестров в ряде высших учебных заведений республики (ЧГУ, ЧГПУ, ЧКИ РУК). В Чувашской республике выходят некоторое количество радио- и телепрограмм на чувашском языке, выходят но печатные издания на чувашском языке. Сфера применения языка недостаточно развита. Вся документация ведется на русском языке. Родным языком большинства чувашской молодежи является русский. Политика правительства Чувашии в недостаточной мере направлена на распространение чувашского языка во всех сферы жизни общества. Изучение чувашского языка началось в 18 в., первая печатная грамматика появилась в [[1769]] (В.Пуцек-Григорович). Основы научного изучения чувашского языка были заложены [[Ашмарин, Николай Иванович|Н. И. Ашмариным]] (конец XIX — начало XX веков); важный вклад в его изучение внесли [[Андреев, Иван Андреевич|И. А. Андреев]], [[Егоров, Василий Георгиевич|В. Г. Егоров]], Й. Бенцинг и другие исследователи. == Фонетические особенности == Фонетические особенности: относительно долгие гласные «а», «е», «ы», «и», «у», «ÿ» противопоставлены кратким «ă», «ĕ». Согласные «р», «л» соответствуют тюрк. «з», «ш». Морфологические особенности: аффикс множественного числа -сем вместо -лар/-лер, характерного для большинства тюркских языков; наличие указательных местоимений ку 'этот', лешĕ 'тот'; форма прошедшего времени глагола на -нă/-нĕ. Наряду с преобладающей общетюркской и собственно чувашской лексикой в чувашском языке есть заимствования из других тюркских языков, а также из арабского, иранского, монгольского, грузинского, армянского, еврейского, русского и финно-угорских. == Письменность == {{main|Чувашский алфавит}} Письменность чувашского языка существовала в [[Волжская Булгария|Волжской Булгарии]] на базе [[Булгарские руны|рунического]] и арабского алфавитов. Исчезла в период [[Золотая Орда|Золотой Орды]]. На основе [[кириллица|кириллицы]] существовала с [[XVIII век]]а и использовалась преимущественно в культовых целях; в [[1870-е|1870-х годах]] была радикально реформирована И. Я. Яковлевым, в дальнейшем изменялась ещё несколько раз. Нынешний вариант принят в [[1933 год]]у; в [[1949 год]]у добавлена буква «ё». Современный чувашский алфавит включает 33 буквы [[Русский алфавит|русского алфавита]] и четыре дополнительные буквы с [[Диакритический знак|диакритическими знаками]]: Аа Ӑӑ Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Ӗӗ Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Ҫҫ Тт Уу Ӳӳ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя. == Антропонимика == {{main|Чувашские имена}} == Положение чувашского языка среди тюркских == Среди родственных тюркских языков чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, взаимопонимание между говорящими на чувашском языке и остальными тюрками не достигается. Некоторые фонетические особенности чувашского языка, в частности так называемый [[ротацизм]] и [[ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш], восходят к глубокой древности, к периоду существования единого пратюркского языка с его диалектами. В то же время многое из того, что отличает чувашский язык от древних тюркских, несомненно представляет собой результат последующего развития, которое, в силу его периферийного положения по отношению к остальным тюркским языкам, проходило в условиях длительного взаимодействия с иносистемными языками — иранскими, финно-угорскими, славянскими. Влияние неродственных языков прослеживается на всех уровнях чувашского языка — фонетическом, лексическом и грамматическом. Разноместное ударение в верховом диалекте, ставшее нормой и для литературного произношения, сложилось, по всей вероятности, не без влияния финно-угорских языков Поволжья. Влияние последних обнаруживается также в падежных формах имени, в системе личных и неличных форм глагола. В последнее столетие, в связи с неуклонным расширением масштабов чувашско-русского двуязычия, повлекшим за собой массовый приток русской и интернациональной лексики, произошли заметные сдвиги в фонетической системе и синтаксических структурах. Под влиянием русского языка стали продуктивными многие словообразовательные модели. Сложилась фонологическая подсистема, характерная только для заимствованной лексики. Двоякой стала акцентная система: одна — в пределах исконной лексики и фонетически адаптированных старозаимствований, другая — в рамках фонетически неадаптированной заимствованной лексики. Двусистемность характерна и для чувашской орфографии. Лингвистический ландшафт чувашского языка довольно однороден, различия между диалектами незначительны. В настоящее время эти различия ещё больше нивелируются. Отсутствие резких различий между диалектами оказалось благоприятствующим фактором при создании новой чувашской письменности и выработке норм письменного языка. При выработке лексических и грамматических норм чувашского литературного языка отдавалось предпочтение тем средствам, которые, благодаря своему отражению в традиционных фольклорных жанрах, стали общенародным достоянием. Чувашский язык относится к языкам агглютинативного типа. Изменения на стыках морфем (чередование звуков, их вставка или, наоборот, выпадение) возможны, однако граница между ними остается легко различимой. Корень предшествует аффиксальным морфемам (из этого правила есть всего два исключения): ''кам'' (кто) — ''такам'' (некто), ''никам'' (никто). Аффиксальные морфемы, как правило, однозначны, тем не менее в речевом потоке скопления служебных морфем крайне редки — в среднем на корень приходится менее двух служебных морфем. Корневые морфемы чаще одно- или двусложны, многосложные весьма редки: ввиду преобладания экономии в знаках чувашский язык предпочитает короткие единицы. Чётко противопоставлены друг другу имена и [[глагол]]ы. Именные части речи — существительные, прилагательные, числительные и наречия — являются семантическими классами, а по грамматическим признакам слабо дифференцированы. Существительные, подобно прилагательным, нередко выступают как определители имени (''чул çурт'' (каменный дом), ''ылтăн çĕрĕ'' (золотое кольцо)), а прилагательные могут определять как имена, так и глаголы (''тĕрĕс сăмах'' (правдивое слово), ''тĕрĕс кала'' (говорить правдиво)). В группе именных частей речи включаются также разнообразные указательные слова, называемые по традиции местоимениями, а также весьма многочисленный разряд имитативов. Служебные слова представлены послелогами, союзами и частицами. Имена существительные не имеют ни категории рода, ни категории одушевленности-неодушевленности, но различаются по линии человек-нечеловек. К категории человек относятся все личные имена, названия родственных отношений, профессий, должностей, национальностей, то есть всё то, что связано с обозначением человека. Все остальные имена, в том числе и названия всех живых существ, относятся к категории нечеловек. Первые отвечают на вопрос кам? «кто?», вторые — на вопрос мĕн? «что?». Категория числа свойственна именам существительным, некоторым группам местоимений и глаголам. Показателем множественного числа у имен существительных является аффикс ''-сем'': ''хурăнсем'' (березы), ''çынсем'' (люди). Если множественность ясна из ситуации речи, она обычно не отмечается: ''куç курмасть'' (глаза не видят), ''ура шăнать'' (ноги зябнут), ''алă çу'' (мыть руки), ''хăяр тат'' (собирать огурцы), ''çырлана çӳре'' (ходить по ягоды) и т.&nbsp;д. По этой же причине при употреблении с числительными или с другими словами количественной семантики существительные имеют форму единственного числа: ''вăтăр çын'' (тридцать человек), ''нумай çынпа калаç'' (говорить со многими людьми). У спрягаемых форм глагола множественное число образуется посредством аффиксов -ăр (ĕр) и -ç: кайăп-ăр «мы пойдем», кай- ăр «вы идите», кайĕ-ç «они пойдут». == Местоимения == У местоимений аффиксы множественного числа совпадают либо с именными, либо с глагольными, ср.: хам «я сам» — хамăр «мы сами», хăй «он сам» — хăйсем «они сами». Краткие местоимения используются в предложении, произношение не совпадает с правописанием. {| class="wikitable" |- ! Правописание ! Произношение ! Краткая форма ! Кого, что, кому ! С кем ! Местоимение |- | Эпĕ | Эбĕ | Эпь | Мана | Манпа (Манба) | Я |- | Эсĕ | Эзĕ | Эс | Сана | Санпа (Санба) | Ты |- | Вăл | Вăл | Вăл | Уна | Унпа (Унба) | Он, она, оно |- | Эпир | Эбĕр | Эбĕр | Пире | Пирĕнпе (Пирĕнбе) | Мы |- | Эсир | Эзĕр | Эзĕр | Сире | Сирĕнпе (Сирĕнбе) | Вы |- | Вĕсем | Вĕзем | Вĕзем | Вĕсене (Вĕзене) | Вĕсемпе (Вĕзембе) | Они |} == Числительные == {| class="wikitable" |- ! 0 ! 1 ! 2 ! 3 ! 4 ! 5 ! 6 ! 7 ! 8 ! 9 ! 10 |- | нуль | Пĕрре,пер | Иккĕ | Виççĕ | Тваттă | Пиллĕк | Ултă | Çиччĕ | Саккăр | Тăххăр | Вуннă |- ! 11 ! 20 ! 30 ! 40 ! 50 ! 60 ! 70 ! 80 ! 90 ! 100 ! 1000 |- | Вунпĕр | Çирĕм | Вăтăр | Хĕрĕх | Аллă | Утмăл | Çитмĕл | Сакăрвуннă | Тăхăрвуннă | Çĕр | Пин |} Счет идет в нормальном порядке. 1926 — ''Пин те Тăхăр Çĕр Çирĕм Ултă.'' Склонение имён включает восемь падежей. Глагол характеризуется категориями наклонения, времени, лица и числа. Наклонений четыре: изъявительное, повелительное, сослагательное и уступительное. В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам. Развита система неличных (неспрягаемых) форм — причастий, деепричастий и инфинитивов (последние, однако, не являются назывными формами глагола; назывной формы глагола, аналогичной русскому инфинитиву, чувашский язык не имеет). Некоторые формы причастий и деепричастий характеризуются временными значениями. Основными способами словообразования являются словосложение и аффиксация. При словосложении компоненты объединяются либо на основе сочинительных (пит-куç «лицо, облик», букв. «лицо-глаз»), либо на основе подчинительных отношений (арçын «мужчина» ар+çын «мужчина + человек»; ас+тив «пробовать»). Чувашский язык относится к языкам номинативного строя. Подлежащее в предложении при любом сказуемом сохраняет единую падежную форму. Пассивных конструкций литературный язык не имеет. В структуре словосочетания словопорядок выполняет грамматическую функцию: даже при наличии формальных показателей связи зависимый компонент располагается впереди главного (чул çурт «каменный дом», пысăк чул çурт «большой каменный дом», тăхăр хутлă пысăк чул çурт «большой каменный дом в девять этажей»). В структуре предложения словопорядок прежде всего выполняет смысловую функцию. С его помощью выделяются: 1) предмет речи и само сообщение о нём (тема и рема), 2) смысловое ядро высказывания. Вопрос выражается с помощью вопросительных слов и частиц, интонация играет лишь вспомогательную роль. Расположение вопросительных слов в предложении относительно свободное. Вопросительные же частицы, как и показатели отрицания, соотнесенного с высказыванием, примыкают только к сказуемому. Отнесение вопроса к тому или иному элементу предложения достигается словопорядком. В лексике выделяются исконные, общетюркские и заимствованные слои. Среди заимствований представлены монгольские, иранские, финно-угорские, армянские, грузинские, еврейские, славянские слова. Значительный пласт составляют русские слова, которые условно делятся на старозаимствования и новозаимствования. Первые фонетически адаптированы (пĕрене «бревно», кĕрепле «грабли»), вторые либо вовсе не адаптированы (делегат, прогресс), либо адаптированы частично (конституци, географи). Русские заимствования проникают в основном в терминологическую, частично и в бытовую лексику (пальто, костюм). До создания новой письменности ([[1871]]—72) чувашский язык обслуживал лишь сферу устного общения и различные виды народного творчества. С появлением письменности границы его применения существенно расширились. С образованием автономии в [[1920]] сферы его функционирования заметно расширились. В пределах своей республики чувашский язык становится одним из двух официальных языков (наряду с русским). Во всех регионах компактного проживания чувашей он становится языком школьного преподавания (до 8-го класса), на нём говорят в официальных учреждениях, ведётся делопроизводство, в широких масштабах осуществляется книгопечатание, чувашская речь звучит с театральных подмостков. Газеты и журналы на чувашском языке выходят в [[Чебоксары|Чебоксарах]], [[Казань|Казани]], [[Уфа|Уфе]], [[Самара|Самаре]], [[Симбирск]]е, [[Москва|Москве]]. В 30-е годы XX века положение резко меняется. Из Конституции Чувашской АССР статья о государственном статусе чувашского языка исключается. Школы переходят на русский язык обучения, чувашский язык перестали изучать даже как предмет. За пределами Чувашской Республики газеты и журналы на чувашском языке оказались закрытыми. По данным переписи 1989, из всех чувашей, проживающих на территории бывшего СССР, почти четвёртая часть родным назвали не чувашский язык, даже в самой Чувашской АССР доля чувашей, не владеющих родным языком, составила около 15 %. == Используемые кодировки == Четыре пары дополнительных знаков чувашского языка располагаются в русских кодировках следующим образом: {| border="1" cellspacing="0" frame="box" width="75%" style="text-align: center;" |- ! width="10%" | <tt>Символ</tt> || width="20%" | <tt>HTML</tt> || width="20%" | <tt>Latin 1+A</tt> || width="15%" | <tt>[[Unicode]]</tt> || width="15%" | <tt>[[UTF-8]]</tt> || width="10%" | <tt>[[CP1251]](чув.)</tt> || width="10%" | <tt>[[CP866]](чув.)</tt> |- ! <tt><font face="Arial Unicode MS,Lucida Sans Unicode,MS Mincho,Arial,sans-serif" style="text-decoration:none;">Ӑӑ</font></tt> || <tt>&amp;#1232; &amp;#1233;</tt> || <tt>&amp;#258; &amp;#259;</tt> || <tt>4D0 4D1</tt> || <tt>D3.90 D3.91 </tt> || <tt>8C 9C</tt> || <tt>F2 F3</tt> |- ! <tt><font face="Arial Unicode MS,Lucida Sans Unicode,MS Mincho,Arial,sans-serif" style="text-decoration:none;">Ӗӗ</font></tt> || <tt>&amp;#1238; &amp;#1239;</tt> || <tt>&amp;#276; &amp;#277;</tt> || <tt>4D6 4D7</tt> || <tt>D3.96 D3.97</tt> || <tt>8D 9D</tt> || <tt>F4 F5</tt> |- ! <tt><font face="Arial Unicode MS,Lucida Sans Unicode,MS Mincho,Arial,sans-serif" style="text-decoration:none;">Ҫҫ</font></tt> || <tt>&amp;#1194; &amp;#1195;</tt> || <tt>&amp;#199; &amp;#231;</tt> || <tt>4AA 4AB</tt> || <tt>D2.AA D2.AB</tt> || <tt>8E 9E</tt> || <tt>F6 F7</tt> |- ! <tt><font face="Arial Unicode MS,Lucida Sans Unicode,MS Mincho,Arial,sans-serif" style="text-decoration:none;">Ӳӳ</font></tt> || <tt>&amp;#1266; &amp;#1267;</tt> || <tt>&amp;#376; &amp;#255;</tt> || <tt>4F2 4F3</tt> || <tt>D3.B2 D3.B3</tt> || <tt>8F 9F</tt> || <tt>F8 F9</tt> |} Примечание: столбец Latin 1+A часто используется в виду того, что его использование исключает проблемы с отображением символов в различных браузерах и операционных системах, поскольку встроенные шрифты могут не содержать символы кириллицы в полном составе. == См. также == * [[Чувашский алфавит]] * [[Чувашские словари]] * [[Паасонен, Хайкки]] — финский языковед, [[фольклорист]]. == Ссылки == {{Interwiki|cv|Тӗп страница|чувашском|}} * [http://ru.chuvash.org/e/d098d0b7d183d187d0b0d0b5d0bc20d18fd0b7d18bd0ba Изучаем чувашский язык] * [http://samahsar.chuvash.org Чувашско-русский словарь] * [http://forum.chuvash.org/cgi-bin/ikonboard.cgi Чувашский форум, на котором можно задать любые вопросы по чувашскому языку] * [http://www.peoples.org.ru/chuvash.html Языки народов России в Интернете — Чувашский язык] * [http://www.krugosvet.ru/articles/80/1008077/1008077a1.htm Чувашский язык на Кругосвете] * [http://www.enc.cap.ru/ Чувашская энциклопедия] * [http://ru.wiktionary.org/wiki/Категория:Чувашский_язык Чувашский язык в Викисловаре] {{Тюркские языки}} [[Категория:Чувашский язык| ]] [[Категория:Языки России]] [[Категория:Тюркские языки]] [[als:Tschuwaschische Sprache]] [[az:Çuvaş dili]] [[ba:Сыуаш теле]] [[be-x-old:Чуваская мова]] [[bg:Чувашки език]] [[br:Tchouvacheg]] [[ca:Txuvaix]] [[crh:Çuvaş tili]] [[cs:Čuvaština]] [[cu:Чьва́шьскъ ѩꙁꙑ́къ]] [[cv:Чăваш чĕлхи]] [[de:Tschuwaschische Sprache]] [[en:Chuvash language]] [[eo:Ĉuvaŝa lingvo]] [[es:Idioma chuvasio]] [[et:Tšuvaši keel]] [[fa:زبان چوواشی]] [[fi:Tšuvassin kieli]] [[fr:Tchouvache]] [[ga:Suvaisis]] [[hi:चुवाश भाषा]] [[hu:Csuvas nyelv]] [[id:Bahasa Chuvash]] [[it:Lingua ciuvascia]] [[ja:チュヴァシ語]] [[ka:ჩუვაშური ენა]] [[kk:Шуаш тілі]] [[ko:추바시어]] [[ky:Чуваш тили]] [[lv:Čuvašu valoda]] [[mk:Чувашки јазик]] [[ms:Bahasa Chuvash]] [[myv:Ветькень кель]] [[nds:Tschuwasch’sche Spraak]] [[nl:Tsjoevasjisch]] [[nn:Tsjuvasjisk språk]] [[no:Tsjuvasjisk]] [[pl:Język czuwaski]] [[pt:Língua tchuvache]] [[qu:Chuwash simi]] [[ro:Limba ciuvaşă]] [[sah:Чуваш тыла]] [[sr:Чувашки језик]] [[sv:Tjuvasjiska]] [[th:ภาษาชูวัช]] [[tr:Çuvaşça]] [[tt:Çuaş tele]] [[ug:چۇۋاش تىلى]] [[uk:Чуваська мова]] [[zh:楚瓦什語]]'
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1246908388