Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Имя учётной записи (user_name)
'Alex Rott'
ID страницы (page_id)
1360241
Пространство имён страницы (page_namespace)
3
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'पाणिनि'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Обсуждение участника:पाणिनि'
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'/* Стебляк */ '
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'[[Обсуждение участника:पाणिनि/Архив-1|Архив (август 2008 — август 2010)]] == Снова прошу помочь == Здравствуйте [[User:पाणिनि|पाणिनि]], мне снова приходится беспокоить Вас. К сожалению, в статье [[Дворцовая площадь]] были найдены ошибки, которые я частично убрал, но не могли бы Вы взглянуть на статью и сделать свои замечания? Мы с участником [[User:Peterburg23|Peterburg23]] попытаемся выправить их. С уважением [[User:Martsabus|Martsabus]] 03:20, 3 сентября 2010 (UTC) : Честно говоря, вряд ли могу чем-то помочь: эта статья лежит вне области моих интересов. Но я добавил её в список наблюдения и буду патрулировать Ваши правки. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 04:32, 3 сентября 2010 (UTC) == Помощь по этимологии == Прошу, взгляните, если сможете, на статью [[Панакея]]. Там содержится утверждение, что «гигиена» происходит от имени богини [[Гигиея|Гигиеи]]. У Фасмера я ничего по этому поводу не нашёл. Версия скорее всего верна, но тем не менее хотелось бы проверить. С уважением, [[User:Baccy|Baccy]] 09:34, 3 сентября 2010 (UTC) : Всё с точностью до наоборот:) Это Гигиея - персонифицированное здоровье (что обычно для древних греков, см. [[Гипнос]], [[Танатос]] и т.д.). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 09:57, 3 сентября 2010 (UTC) :: Спасибо за разъяснение. С уважением, [[User:Baccy|Baccy]] 10:04, 3 сентября 2010 (UTC) ::: Не за что:) Всегда рад помочь. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:08, 3 сентября 2010 (UTC) == Некто Капович == Некто Капович не признаёт lack of the Slavic second palatalization in root-final position (в Old Novgorod dialect). Капович - автор вот этой книги [http://www.mediafire.com/?wzknvom1amd] (UVOD U INDOEUROPSKU LINGVISTIKU) а кто он ещё, затруднительно выяснить. Не могли бы вы сказать, насколько значимо мнение этого Каповича по этому вопросу. Если бы это удалось выяснить, по результатам можно было бы убрать этот фрагмент из [[:en:Slavic_second_palatalization]] (в самом низу). Мне-то лично трудно себе представить, чтобы "к" означало "ть". [[User:Longbowman|Longbowman]] 15:44, 12 сентября 2010 (UTC) Капович образца 2006 года вообще этого не говорит ((Novgorod, Pskov), najudaljenijem dijelu slavenskoga svijeta, 2. palatalizacija nije uopce bila provedena.). Они ссылаются на то же от 2008. Конечно, Капович мог за два года "переменить свой ум", но это может быть и вообще ошибкой. Откуда они это взяли, непонятно. [[User:Longbowman|Longbowman]] 16:58, 12 сентября 2010 (UTC) :В общем-то, проблема хорошо разобрана у Зализняка в "Древненовгородском диалекте". Действительно, есть ряд учёных, отрицающих отсутствие второй палатализации в ДНД. Их мнение значимо, и должно быть приведено в статье (с соответствующей критикой сторонников отсутствия). Конечно, выдавать их мнение за истину, как в англо-вики, - неправомерно. :Вот более полная цитата из Каповича образца 2008-го года: "Za SZrus. se govore (Novgorod, Pskov) obično tvrdi da ondje 2. palatalizacija nije uopće bila provedena – usp. primjere tipa кeв »cijev« u suvremenim govorima i starim spomenicima. No to nije tako jasno jer se čini da su ti naizgled nepromijenjeni velari zapravo bili palatalizirani dentali i u starim spomenicima i u suvremenim govorima (pa bi to k- zapravo bilo [ť]). Tako bi ti govori bili iznimni sàmo po tome što nisu proveli afrikativizaciju kod 2. palatalizacije". Так что сослались они правильно, ошибки тут нет. Капович отрицает отсутствие 2-й палатализации в говорах русского севера и полагает, что в них данный процесс был, но остановился на стадии [[Глухой палатальный взрывной|среднеязычного взрывного]]. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:35, 12 сентября 2010 (UTC) :Какого года Зализняк? В книге за 2004 я ничего такого не нашёл. ([http://gramoty.ru/?id=dnd]) Там только аргументы против къ > цъ > къ. [[User:Longbowman|Longbowman]] 21:27, 12 сентября 2010 (UTC) :: Да, 2004-го. Версия Каповича является вариантом введения зигзага кѣ>цѣ>кѣ. По Каповичу, это кѣ>тѣ>кѣ, против чего обоснованно возражает Зализняк (стр. 44, в самом верху). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 09:54, 13 сентября 2010 (UTC) :::(у меня при копировании из pdf ѣ превратились в ъ) :::Как это можно сказать коротко? Приблизительно. :" :::Некоторы лингвисты полагают, что [...ть...] [.... кѣ>тѣ>кѣ,...] :::Против этого имеются возражения ... [[User:Longbowman|Longbowman]] 10:26, 13 сентября 2010 (UTC) :::: Некоторые лингвисты полагают, что вторая палатализация в ДНД всё-таки была, но остановилась на стадии [ť] (вот тут я не понял, Капович имеет в виду среднеязычный звук или, что скорее, мягкий переднеязычный), а потом [ť] перешло обратно в [k'], в соответствии с диалектным северно-русским смешением кь и ть. Однако такую оппозицию обоснованно критикует акад. А.А. Зализняк, указывая на то, что диалектное смешение кь и ть возникло не ранее XIV в., в то время как написания с кѣ известны по берестяным грамотам с самого начала появления в Новгороде письменности. Как-то так. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:54, 13 сентября 2010 (UTC) == Казеозный некроз == Здравствуйте. Необходима ваша помощь. Насколько я понял у вас имеются разнообразные словари, не могли бы вы посмотреть этимологию слава '''Казеоз'''(ный) и если вам не трудно добавить ее в статью [[Казеозный некроз]]. Заранее спасибо. [[User:Inc ru|Ink]] 06:19, 14 сентября 2010 (UTC) * Я только что добавил происхождение слова, гляньте уточните если можно. [[User:Inc ru|Ink]] 09:41, 14 сентября 2010 (UTC) *: Здравствуйте! Чуточку уточнил: caseus - это просто сыр или творог, а творожный - caseosus. По-латыни это должно называться necrosis caseosa. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:53, 14 сентября 2010 (UTC) ::* Огромное спасибо! [[User:Inc ru|Ink]] 16:22, 14 сентября 2010 (UTC) :::* Не за что, всегда рад помочь:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:25, 14 сентября 2010 (UTC) == [[Праиндоевропейский язык]] == [[:en:Robert S. P. Beekes]] — германский националист, все личные местоимения побрил под германские. Нельзя ли как-то немного подавить его реконструкции по сравнению с другими? [[User:Longbowman|Longbowman]] 16:21, 18 сентября 2010 (UTC) : Добавил старичка Семереньи. В статье Блажека "Indo-European personal pronouns" приводятся реконструкции Каугилла (1965), Гамкрелидзе и Иванова (только три падежа, 1984), Шмидта (1978), Семереньи (1990) и Бикса (или Беекса) (1990). Если покопаться, то можно ещё найти с полдюжины. Все они друг с другом соотносятся слабо... Поэтому пусть уж остаются Семереньи с Биксом. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:51, 18 сентября 2010 (UTC) == Джала нети == Добрый день, попытался найти оригинальное написание упражнения {{lang-sa|'''Джала нети'''}}. Ничего толкового не нашел не в [[:en:Jala neti|en wiki]], не в [[:sa: नेति|sa wiki]] <small>(хинди)</small>. Пробовал даже искать по слову '''Шаткарма''' {{lang-sa|षटकर्मन}} — название комплекса куда входит упражнение, но тоже ничего путного не нашел. На данный момент в [[Джала нети|статье]] перевод из [http://translate.google.com.ua/?hl=ru&tab=wT#en|hi|Jala%20neti Google Translate] — {{lang-sa| नेति जला}}. Прошу вашего совета, правомерно ли размещение такого перевода в статье или лучше удалить вариант на санскрите т. к. он может не отвечать действительному написанию? Заранее спасибо. [[User:Inc ru|Ink]] 11:16, 19 сентября 2010 (UTC) : Здравствуйте! Что-то не так с этим названием. В смысле, что {{lang-sa| नेति जला}} будет читаться как «нети джала», это верно. Но: 1) слова «нети» мне не удалось найти ни в одном словаре из доступных мне. -ти, конечно, похоже на окончание третьего лица единственного числа, но тогда встаёт вопрос, от какого корня (я такого не нашёл). 2) джала - это основа слова «вода», так, как оно представлено в словаре. В именительном падеже слово будет звучать джалам ({{lang-sa|जलम्}}). Я склоняюсь к удалению, но, возможно, лучше спросить у людей, лучше разбирающихся в Индии, например, у [[Участник:Ilya Mauter|Ilya Mauter]]. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:05, 19 сентября 2010 (UTC) :: Правильное написание — {{lang-sa|जल नेती}} ({{IAST|jala netī}}). Посмотрите хотя бы в де-вики. Тем более для neti в санскритских словарях действительно значения отсутствуют, а вот для netī есть одно интересное — вид самоистязания, состоящий в протягивании через нос специального шнура. А использование гугла для поиска санскритских соответствий по меньшей мере странно. С уважением, [[User:Baccy|Baccy]] 16:24, 20 сентября 2010 (UTC) ::: Не уверен, что это правильное написание. Как минимум, это должно писаться слитно: {{lang-sa|जलनेती}}. Кстати, похоже, что это словосложение, то есть одно слово («водосамоистязание»). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:52, 20 сентября 2010 (UTC) :::: Я хотел лишь указать на долгое окончание в слове netī, а не краткое как было до того. Вопрос про слитность написания не подымался и не обсуждался. С уважением, [[User:Baccy|Baccy]] 18:16, 20 сентября 2010 (UTC) ::::: Я понимаю. Просто уточнил:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 18:24, 20 сентября 2010 (UTC) :::::: Спасибо, для этого и просил помощи потому, что не додумался посмотреть в de wiki. Одна голова хорошо, а сообщество лучше :) <div style="float:left"><div style="float:left;text-shadow:2px 0px #ccc">Ink</div><div style="float:left;line-height:90%;font-size:70%"><div style="margin-bottom:2px">[[User talk:Inc_ru|o]]</div><div>[[Служебная:Contributions/Inc_ru|в]]</div></div></div> 19:15, 20 сентября 2010 (UTC) == [[Ар (бог)]] == Здравствуйте, извините, что снова Вас беспокою, но тут сложилась такая вот ситуация. Вы не могли бы посмотреть? Там выше аналогичная, о [[Триглава]]. С уважением [[User:Martsabus|Martsabus]] 14:36, 19 сентября 2010 (UTC) : Ок, сейчас обязательно посмотрю. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:05, 19 сентября 2010 (UTC) == Старогерманский в статье о Хлодвиге == Уважаемый коллега पाणिनि! Не поможете ли разобраться со старогерманским(и) и старофранкским языками в статье [[Хлодвиг I]]? Статья избранная, но нет АИ на утверждение в преамбуле. Обсуждение: [[talk:Хлодвиг I#Древнегерманский язык|Древнегерманский язык]], немного в [[ВП:ВУ#Орисс в избранной статье|Орисс в избранной статье]]. С уважением, — <span style="font-family: Palatino Linotype">[[user:Iurius|''Iurius'']] ([[User talk:Iurius|talk]])</span>, 07:17, 22 сентября 2010 (UTC) : Здравствуйте, Iurius! Имя Хлодвига, конечно, происходит от прагерманских слов xluđaz – славный<ref>{{книга|автор=Orel V.|название=A Handbook of Germanic Etymology| издательство=Brill|год=2003|страницы=178}}</ref> и wīgaz – воин<ref>{{книга|автор=Orel V.|название=A Handbook of Germanic Etymology| издательство=Brill|год=2003|страницы=465}}</ref>. Ср {{lang-goh|Hlud-wīg}}. А источники на конкретные формы, Вы, вроде бы, уже нашли. Извините за запоздалый ответ — был тяжёлый день, только дорвался до компьютера. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:55, 22 сентября 2010 (UTC) <!-- === Примечания === --> {{примечания}} :: Спасибо. Найти — это ещё не значит быть уверенным. Такую уверенность даёт только справка специалиста. — <span style="font-family: Palatino Linotype">[[user:Iurius|''Iurius'']] ([[User talk:Iurius|talk]])</span>, 21:12, 22 сентября 2010 (UTC). ::: ;) Кстати, я не уверен, что в статье правомерно указывать имя Хлодвига на древневерхненемецком. Ведь этот язык сложился спустя много лет после смерти Хлодвига. Причём сложился из диалектов тех же франков, баваров, саксов и аллеманов. Т.е. древнефранкский — предок части (причём большей) древневерхненемецких диалектов. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 21:26, 22 сентября 2010 (UTC) ==Аканье== Здравствуйте. Прошу проверить и убрать или подтвердить (досмотр). Нечто странное. [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%B5&diff=next&oldid=26355978] [[User:Longbowman|Longbowman]] 20:38, 22 сентября 2010 (UTC) : Здравствуйте! Убрал. Гипотеза ненаучна, источник неизвестен, значимость неясна. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:53, 22 сентября 2010 (UTC) == Изменение формата даты в шаблоне "К удалению" == Коллега, прошу обратить внимание на [[Википедия:Форум/Архив/Вниманию участников/2010/04#Изменение формата даты в шаблоне "К удалению"|эту тему]]. Смысл в том, что при выставлении на удаление надо пользоваться подстановкой {{tls|afd}} или, еще проще, ссылкой <nowiki>{{подст:Предложение к удалению}}</nowiki> под окном редактирования. --[[user:Michgrig|Michgrig]] ([[user talk:Michgrig|talk to me]]) 12:11, 25 сентября 2010 (UTC) :Спасибо, учту. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:30, 26 сентября 2010 (UTC) ::Когда вы редактируете, в меню внизу есть "подст:предложение к удалению". Вы это нажимаете, потом в меню комментариев есть тоже "к удалению". После сохранения статьи на шаблоне появляется ссылка "добавить секцию к обсуждению", жмёте туда, заполняете. Всё достаточно автоматизировано, просто найти надо. [[User:Longbowman|Longbowman]] 12:57, 28 сентября 2010 (UTC) ::: Благодарю за совет! [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:10, 28 сентября 2010 (UTC) == [[Этимология ойконима «Москва»]] == Здравствуйте. Обращаю ваше внимание на ещё одну статью по вашей специальности. Сделано плохо, потому что всё представлено в постмодернистском духе как набор равноценных мнений. Неплохо бы выделить основную "версию" (от этого слова вообще в любом применении к этимологии стоило бы избавится). И привести другие. Вот здесь прекрасная статья с обзором [http://moscow.gramota.ru/znan01.shtml]. А вот здесь материал по основной "версии" [http://supernovum.ru/forum/read.php?1,9318,9507]. Примеры (которых в статью нужно побольше) и аргументы там и там собраны. Первая стадия москы, вторая москъвь - это как бровь, кровь, хоругвь, любовь, морковь, церковь, свекровь. Третья стадия как буква, брюква, смоква, ботва, (церква, морква). Я не навязываюсь, просто обращаю ваше внимание. [[User:Longbowman|Longbowman]] 05:48, 26 сентября 2010 (UTC) :ОК, с постмодернизмом я расправился. Топонимические аналогии вставил, теперь неплохо бы вставить альтернативные гипотезы и возражения. [[User:Longbowman|Longbowman]] 10:14, 26 сентября 2010 (UTC) :: Здравствуйте! Сейчас посмотрю, что там можно сделать. Мне и в голову бы не пришло, что Вы навязываетесь:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:30, 26 сентября 2010 (UTC) :: Чуть-чуть подкорректировал. Конечно, туда ещё есть что добавить (например, версию Трубачёва), но и так, вроде, ничего. Вообще считаю очень правильной инициативой искоренять равноправие «версий» этимологий в ВП. А то у нас повсеместно общепринятая этимология и бред двухсотлетней давности даются в одном ряду. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:09, 28 сентября 2010 (UTC) == [[Слово о полку Игореве#Язык «Слова»]] == Этот раздел совсем старый. Можете сказать пару слов? Материал есть тут [http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/default.asp] (статьи ­"Язык "Слова",славянизмы в «Слове».) и в книге Зализняка. (кстати, если у вас нет, могу переслать djvu) [[User:Longbowman|Longbowman]] 13:03, 28 сентября 2010 (UTC) : Пожалуй, воздержусь:) «Слово» не входит в область моих интересов (хотя книгу Зализняка я в своё время прочёл с большим удовольствием). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:09, 28 сентября 2010 (UTC) == [[Происхождение названия славян]] и [[Обсуждение участника:Tutitkuni]] == Прошу посмотреть. Участник настаивает на внесении очень странной информации из этнографического издания, о связи слов «славянин» и «человек» как якобы восходящих к общему праиндоевропейскому корню (!) --[[User:Mitrius|Mitrius]] 06:50, 29 сентября 2010 (UTC) : Здравствуйте! Этимология, конечно, смехотворная. Но если она действительно отражена в АИ, то, боюсь, что мы столкнулись с той же проблемой, что и в ольхо-тополевом конфликте: нелингвистический источник на полном серьёзе даёт народную этимологию. В ВП:АИ написано: "Учёные степени означают авторитет только в той области, в которой они были получены (и даже это — не всегда)". Как по мне, этого вполне хватает, чтобы не считать этнографов АИ в лингвистике. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 13:19, 29 сентября 2010 (UTC) :: Ну и я так считаю. Можно тогда это написать ему в обсуждение - что это не АИ. --[[User:Mitrius|Mitrius]] 13:38, 29 сентября 2010 (UTC) ::: К сожалению, сегодня у меня совсем нет времени. Если завтра тема ещё будет актуальна, обязательно напишу ему. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:46, 29 сентября 2010 (UTC) :::: Извините, вмешаюсь. Не надо доказывать неавторитетность источников, надо найти авторитетеный источник. В котором показано будет что clovek → slovak это народная версия. Народная этимология действительно кажется часто смехотворной, но это часть культуры и её нельзя отбрасывать не глядя. <small>офтопик: а я считаю, что «славяне» буквально означает «дети рек» :)</small> --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 16:02, 29 сентября 2010 (UTC) ::::: Чаще всего такой источник найти невозможно: серьёзный учёный не станет отвлекаться на опровержение фантастики и перечисление всех народных версий. Скажем, если я сейчас со ссылкой на труды какого-нибудь небиолога напишу в статье [[грибы]], что "по одной из версий, споры первых грибов на Землю занёс метеорит", Вы пойдёте искать опровержение? Думается, вряд ли;) Т.е. Вы относитесь к тем, "которые сближают с греч. κλύζω "омываю", κλύζει ̇ πλημμυρεῖ, ῥέει, βρύει, κλύδων "прибой", лат. cluō "очищаю", сlоāса "канализационный сток"? Знаете, почему маловероятно, что это так? [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 05:37, 30 сентября 2010 (UTC) ::::::Серьёзный лингвист не станет отвлекаться, такой источник надо искать у серьёзных этнографов ;) Если же этнограф не отличает этимологию от народной этимологии, то лучше не давать такую версию, согласен. По поводу рек, у Фасмера эта версия считается наиболее вероятной. Но сближать этот корень с греч. κλύζω я б тоже не стал. Но это чисто интуиция, почему — я сам не понимаю :). Не помню где, ещё одну версию слышал, которая в статье не указана: что др.-русск. племя словѣне происходит от ''село'' и ''вънъ'', т.е. буквально значит «переселенцы». --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 07:15, 30 сентября 2010 (UTC) ::::::: Тут-то я и не согласен с Фасмером:) Сближение с {{lang-grc|κλύζω}} вполне правомерно, это слово происходит от {{lang-x-ie|k'leu-}}, корня омонимичного тому, от которого наше слово и {{lang-grc|κλέος}}. Т.е. фонетически эта гипотеза вполне корректна. Маловероятна она потому, что тогда славяне должны были назваться по какой-то (какой?) речке, внутренняя форма названия которой - мойка, чистка (и они тогда не «дети рек», а жители одной, вполне конкретной, реки). В противовес этому мы видим, что, хотя у каждого славянского племени было своё название, они отчётливо осознавали (и осознают) свою общность. Общность на основе чего? Языка, конечно же. Немцы как немые и албанцы как типологическая параллель однозначно свидетельствуют в пользу это версии. А насчёт ''село'' и ''вънъ'' — это классическая народная этимология, некорректная ни с точки зрения фонетики, ни с точки зрения морфологии [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 07:30, 30 сентября 2010 (UTC) ::::::::Насчёт словен я вспомнил, это действительно народная версия, и этот "народ" - Б.А.Рыбаков, у него читал :). А про "детей рек" я объясню свою логику. Прибой, очистка, мойка, канализация - что общего? Текущая вода. Это понятие и мог обозначать корень слов/слав, то есть не имя собственное, а эпитет всех рек. А реки у праславян были важнейшими сакральными объектами, вот и общность — на основе религии. И эпитет "Славутич" тогда можно объяснить как "сын всех рек", то есть "самая большая река, образованная слиянием всех притоков". Конечно, это всё тоже "моя народная" версия, и не без рыбаковщины, ага. Но ведь обожествление рек этими племенами это ведь не только рыбаковская теория?--[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 06:25, 4 октября 2010 (UTC) ::::::::: Ну, Рыбаков славится своими глупыми и натянутыми народными этимологиями. Теперь смотрите: совершая перенос с известного значения этого корня "мыть, чистить" исключительно для удобства обоснования своей версии, Вы делаете первый шаг к ложной этимологии. У славян был корень со значением "текущая вода", это корень *strou-. От него пошли слова струя, остров, струга, струмень. Почему бы им не использовать его? А если бы славяне захотели назваться "детьми рек", они бы речанами и назвались. Логично, не правда ли? А та версия, которую поддерживает Фасмер, предполагает, что они назвались по имени '''конкретной''' реки (ср. [[висляне]]). Так что мне жаль, Ваша версия красива и поэтична, но она неверна. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 06:36, 4 октября 2010 (UTC) ::::::::::Принимаю, такие аргументы против действительно серьёзные. Был бы поэтом, написал бы поэму "Дети рек", а на большее моя версия не годится. --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 07:53, 4 октября 2010 (UTC) ::::::::::: Не расстраивайтесь: первый блин всегда комом;) Надеюсь, Вас ещё ждёт много увлекательного в таинственном мире этимологии. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 08:02, 4 октября 2010 (UTC) == Чудище обло == {{перенесено на|Обсуждение:Чудище обло}} Спасибо за развёрнутый ответ, я это перенёс туда, если тот участник возражать против отмены его правки не будет, можно закрыть вопрос. [[User:Longbowman|Longbowman]] 07:43, 3 октября 2010 (UTC) : Не за что, всегда рад помочь:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 07:50, 3 октября 2010 (UTC) == [[Допплерография]] == Здравствуйте. Хотелось бы Вас, как лингвиста, подключить к обсуждению сабжа. Спасибо. [[Special:Contributions/95.27.103.204|95.27.103.204]] 20:10, 2 октября 2010 (UTC) : Здравствуйте! Если честно, обсуждаемая тематика весьма далека от сферы моих профессиональных интересов. Но вот моё мнение: писать надо с одним п, поскольку это лучше отвечает правилам [[Немецко-русская практическая транскрипция|немецко-русской транскрипции]] (что и отражено в словаре Лопатина). В том же, что у специалистов имеет место быть написание с двумя п, нет ничего удивительного: специалисты на всякие там сложные транскрипции не заморачиваются и пишут, как видят в языке-оригинале. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:34, 2 октября 2010 (UTC) ::Спасибо за профессиональное мнение. Но термин "допплерография" уже не подлежит немецко-русской транскрипции. Ладно, в конечном счёте, какая разница :) [[Special:Contributions/95.27.103.204|95.27.103.204]] 20:42, 2 октября 2010 (UTC) ::: Не за что. Ну, транскрипции подлежит фамилия Доплера, от которой и образовано слово "допплерография". А разницы, действительно, никакой:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:48, 2 октября 2010 (UTC) == [[Псевдэлурусы]] == Тогда ещё просьба. Проверьте, пожалуйста, греческий тут. [[User:Longbowman|Longbowman]] 10:27, 3 октября 2010 (UTC) : Там только придыхания не хватало. Такие статьи можете мне вообще пачками скидывать: в ВП до обидного много ошибок в греческих словах. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:31, 3 октября 2010 (UTC) ::Спасибо. Скажите, как вы набиратете (древне)греческий? С этим определённые трудности.[[User:Longbowman|Longbowman]] 10:44, 3 октября 2010 (UTC) ::: Я читер:) Я скачал себе программу Alpha3 (это электронная версия словаря Дворецкого), где можно набирать греческие слова прямо с клавиатуры, освоив несложную систему соответствий между латинским значением клавиш и греческим. Быстро и удобно. Поищите эту прогу в Интернете, где-то была. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:55, 3 октября 2010 (UTC) ::: Или напишите мне адрес своей электронной почты, я Вам её перешлю. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 11:05, 3 октября 2010 (UTC) ::::Спсибо, я сначала сам поищу, если не получится, тогда почта. [[User:Longbowman|Longbowman]] 11:13, 3 октября 2010 (UTC) == [[Дзеканье]] == [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%B7%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%B5&oldid=25076548&diff=cur] Вот тут кто-то утверждает, что это не отклонение от нормы. Выглядит как заявление белорусских укров. [[User:Longbowman|Longbowman]] 13:34, 4 октября 2010 (UTC) : Нет-нет, всё нормально, лёгкая ассибиляция действительно свойственна русским д' и т', хоть она и не так сильна, как в польском и белорусском. Сверил с источником, указанным участником, да, там приводятся именно такие данные. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:07, 4 октября 2010 (UTC) ::Не могли бы вы пожалуйста угадать этимологию [[Фолидоцеркус|вот этого несвежего жмурика]]. [[User:Longbowman|Longbowman]] 19:18, 4 октября 2010 (UTC) ::: Чего тут гадать:) {{lang-grc|φολίς}}, [[родительный падеж|род. п.]] {{lang-grc2|φολίδος}} — чешуя и {{lang-grc|κέρκος}} — хвост. Чешуехвост этот Ваш жмурик:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:35, 4 октября 2010 (UTC) ::::Полностью "чешуехвост гессенский". [[User:Longbowman|Longbowman]] 19:46, 4 октября 2010 (UTC) ::::: Думаю, Цицерон и Цезарь свихнулись бы, увидев все эти «латинские» названия. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:49, 4 октября 2010 (UTC) ::::::Древним грекам зато pholidocercus понравился бы, они обожали словосложение. [[User:Longbowman|Longbowman]] 19:53, 4 октября 2010 (UTC) ::::::: Словосложение все индоевропейские языки любят. Но я имел в виду псевдолатинские названия, вроде «адамантизавр» или «иностранцевия». [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:13, 4 октября 2010 (UTC) :::::::Латинский не очень любит, а в русском больше с греческой подачи. [[User:Longbowman|Longbowman]] 20:51, 4 октября 2010 (UTC) :::::::: Да ну, в латинском полно словосложений. И в русском уж точно не с греческой подачи: это ещё индоевропейское явление (см. четвероногий). Просто греки вообще больше новых терминов ввели в оборот (а словосложение - наиболее распространённый способ создания термина). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:56, 4 октября 2010 (UTC) == Требуются пояснения == Там какой-то товарищ буянит в статье [[полонизм]]. Не могли бы вы сделать разъяснение в обсуждении, я его туда пригласил, он должен что-то сказать. Только прошу в долгий спор не ввязываться, потому что есть аргументы, а если он слушать не захочет, есть другие средства. [[User:Longbowman|Longbowman]] 06:33, 5 октября 2010 (UTC) == [[Джон Беркоу]] [[:en:John Bercow]] == Напишите стаб, пожалуйста--[[Special:Contributions/217.118.81.18|217.118.81.18]] 13:09, 20 октября 2010 (UTC) : पाणिनि в данное время находится в викиотпуске. [[User:Lazyhawk|Lazyhawk]] 13:25, 20 октября 2010 (UTC) == [[Обсуждение Википедии:Биологические статьи#Этимология названий организмов]] == В ваше отсутствие я решил попытаться довести обсуждение до завершения, но возможно, моя попытка, как и предыдущие, затянется и вы ещё успеете принять участие при подведении итога:) --[[User:Chan|Chan]] 05:35, 7 декабря 2010 (UTC) : Я сейчас бываю в Вики редко и недолго, но буду поглядывать на данную страницу. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:08, 20 декабря 2010 (UTC) == О слове "кошка" == Здравствуйте, Вы вносили правку в статью "Кошка". Но по смыслу это не совсем то, о чем говориться у Иванова, цитату которого я приводила. Я попробовала передать смысл своими словами, но сегодня я тороплюсь, могла ошибиться. Если Вы можете, пожалуйста, перефразируете лингвистически более правильно. Напомню только, что когда кошка была одомашнена и получила имя - "кошка", еще не существовало деления на разные племена и тем более языки - 10.000 лет назад. Детеныш на протоиндоевропейском - "кати". Заранее благодарю, --[[User:Zara-arush|Zara-arush]] 13:52, 17 декабря 2010 (UTC) : Здравствуйте! Дело в том, что Гамкрелидзе и Иванов тоже считают, что данное слово было заимствовано. Разница в том, что они полагают, что заимствование было произведено ещё праиндоевропейским языком. А вот деления на племена и языки 10 000 лет назад, конечно же, существовало:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:08, 20 декабря 2010 (UTC) ::При работе над статьей о протоармянском языке мне объяснили, что в русском языке прото- и пра- имеют разное значение по времени существования. Не могло быть заимствования корня, он был корнем протоязыка. От него корень перешел в праязыки, об этом и пишут Гамкрелидзе и Иванов, они не пишут о заимствовании: This shows that the whole set of words is fairly old. It is based on *khath- 'cat', from which are '''derived''' verbs meaning 'give birth' (to small animals) and names for the young of small animals. derived - произошли, это не заимствование,--[[User:Zara-arush|Zara-arush]] 17:26, 20 декабря 2010 (UTC) ::: Прото- и пра- действительно имют разное значение. То, что с приставкой прото- древнее. Только вот Гамкрелидзе и Иванов как раз писал о праиндоевропейском языке (кстати, их монография была в сети на русском). И вот в этой самой монографии они, если мне не изменяет память, пишут о заимствовании данного корня праиндоевропейским языком. Это был такой же язык, как современные нам, он заимствовал лексемы у соседей. А от заимствованного корня *khath- были образованы собственноиндоевропейские дериваты. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 09:05, 21 декабря 2010 (UTC) ::::Как бы получить скан этого отрывка, может быть подскажете? И кто соседи? Английский текст, который я нашла дает иную картину одомашнивания, --[[User:Zara-arush|Zara-arush]] 15:48, 21 декабря 2010 (UTC) ::::: Вот ссылка на эту книгу в формате .djvu: http://ielang.narod.ru/ Простите, что отвечаю с таким опозданием, просто редко сейчас бываю в интернете. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:38, 28 декабря 2010 (UTC) == С наступающим == Уважаемый [[User:पाणिनि|पाणिनि]], поздравляю Вас с наступающими праздниками. Примите мои искренние пожелания. Я доставил Вам некоторое беспокойство и очень прошу извинения за это, надеюсь я Вас не очень отвлёк за это время. Искренне желаю Вам хорошо провести праздники, а также успехов в наступающем Новом Году! Примите мою благодарность за Вашу помощь, которая помогала мне как начинающему участнику ( советами, объяснением правил, напоминанием об ошибках), а также за Ваше внимание, консультирование и ответы на многочисленные обращения к Вам. Счастливого Нового года и Рождества. С искренним уважением [[User:Martsabus|Martsabus]] 16:48, 30 декабря 2010 (UTC) : Большое спасибо за поздравление! Пустое, ничуть не побеспокоили и не отвлекли:) Я очень рад, что Вы смогли удержаться в ВП, понять её законы и правила и теперь своим трудом помогаете ей стать лучше. Также желаю Вам счастливых праздников! Надеюсь, новый вики-год доставит Вам много приятных моментов:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 22:31, 30 декабря 2010 (UTC) == [[Варваризм]] == Здравствуйте! Вы не могли бы посмотреть на эту статью, такое впечатление, что её анонимные пуристы зохватили, и то малограмотные причём. --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 15:26, 22 февраля 2011 (UTC) : Здравствуйте! Статья немного напоминает помойку, если честно. Особенно пугает список. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:15, 22 февраля 2011 (UTC) == Бубастис == Здравствуйте. У меня к Вам вопрос, если будет возможность, ответьте: древнегреческое название города Бубастис ({{lang-grc|{{polytonic|Βούβαστις, Βούβαστος}}}}) восходит к грецизированной форме — Бу-Бастет («Место Бастет»), от египетского названия Пер-Бастет («Дом или дворец Бастет»), хочу уточнить - «Бу» на древнегреческом означает «место»? Почему-то мне кажется, что источник ошибается и это просто грецизированная форма Пер-Бастет.--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 15:38, 25 февраля 2011 (UTC) :Здравствуйте! Нет, {{lang-grc|βου-}} не означает место, это либо слово "бык" в словосложениях, либо усилительная приставка. А какой источник ошибается? [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:54, 25 февраля 2011 (UTC) :: Это я нашёл в книге И. В. Рака "Египетская мифология" [http://annals.xlegio.ru/egipet/rak/diction.htm вот электрон. версия]. Дословно там есть предложение: Грецизир. от Бу-Бастет («Место Бастет»); египетск. Пер-Бастет («Дом Бастет»). Может я его не так понял?--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 16:13, 25 февраля 2011 (UTC) ::: Скорее всего, он неточно выразился. А может и просто ошибся. {{lang-grc|Βούβαστις}} никак не может означать «Место Бастет». [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:50, 25 февраля 2011 (UTC) :::: Спасибо. Понял.--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 16:51, 25 февраля 2011 (UTC) ::::: Не за что:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:12, 25 февраля 2011 (UTC) А у Вас нигде нет греческого текста Диодора Сицилийского «Естественная история» Книга V (гл. 62.4)? Там нужно одно предложение про Бубастис перевести. У меня только перевод, а он мне кажется не точным.--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 20:01, 25 февраля 2011 (UTC) : Есть в Викитеке. Какое предложение? это? Ἀπόλλωνα δὲ διὰ τὴν οἰκειότητα τὴν πρὸς τὴν ἀδελφὴν ὑπολαβόντα τὰς κόρας εἰς τὰς ἐν Χεῤῥονήσῳ πόλεις καταστῆσαι. καὶ τὴν μὲν ὀνομαζομένην Παρθένον ἐποίησεν ἐν Βουβαστῷ τῆς Χεῤῥονήσου τιμὰς ἔχειν καὶ τέμενος, Μολπαδίαν δὲ εἰς Κάσταβον ἐλθοῦσαν διὰ τὴν ἀπὸ τοῦ θεοῦ γενομένην ἐπιφάνειαν Ἡμιθέαν ὠνομάσθαι καὶ τιμᾶσθαι παρὰ πᾶσι τοῖς ἐν Χεῤῥονήσῳ. ἐν δὲ ταῖς θυσίαις αὐτῆς διὰ τὸ συμβὰν περὶ τὸν οἶνον πάθος τὰς μὲν σπονδὰς μελικράτῳ ποιοῦσι, τὸν δ´ ἁψάμενον ἢ φαγόντα ὑὸς οὐ νόμιμον προσελθεῖν πρὸς τὸ τέμενος. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:17, 25 февраля 2011 (UTC) :: Да, вроде оно. Вот этот отрывок: ...что Парфенос стали оказывать почести в святилище в Бубасте на Херсонесе... Не подскажите как дословно. Я опираясь на различные переводы и пояснения сделал вывод, что существовал ещё один город Бубастис (не Египетский), который находился в Карии, но причём здесь Херсонес? Возможно это область в Карии, в которой в свою очередь находился Бубастис?--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 20:57, 25 февраля 2011 (UTC) ::: Дело в том, что грекам были известны три Херсонеса: * Χερσόνησος Фракийский, ныне п-ов Галлиполи * Χερσόνησος Таврический, ныне Крым * полуостров в Арголиде А перевод правильный. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 21:05, 25 февраля 2011 (UTC) ::::Нет-нет, у греков было больше Херсонесов (навскидку в [[Мармарика|Мармарике]] была гавань/поселение и п-ов Большой Херсонес), вообще где-то нашёл что это название от др.греч. χερρόνησος — полуостров, а полуостровов они заселили массу :) Но в Карии не знаю Херсонеса. Буду искать, жаль что в переводе нет намёка. Спасибо.--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 21:17, 25 февраля 2011 (UTC) ::::: Ну да, ἡ χερσόνησος / χερρόνησος означает всего лишь «полуостров». Не за что:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 21:24, 25 февраля 2011 (UTC) == Стебляк == Вот нашёл пример получше для кошки из стебла. Гугл даёт ссылку на статью на болгарском, [http://www.google.ru/search?q=stьbjь]. Там «стебал'». Если это правильно, то это лучше, чем żbik (в статье [[Заимствованные_слова_в_праславянском_языке]]). [[Участник:Longbowman|''Λονγβοωμαν'']] 09:19, 4 марта 2011 (UTC) "с.Стеблево. Етимология на името на селото От старобългарската дума стебал “дива котка” и наставка -ово за образуване на селищни названия. С това значение думата се открива и в църковнославянския език и писмени паметници от тази епоха. Думата стебал е запазена в жива употреба в днешния говор на с.Драгиново, Пазарджишко. За сравнение може да се прегледа статията на Т.Балкански - “Стебал, древно и съвременно название на дивата котка” (сп.”Български език”,1977, кн.4:343-346)." Если это правильно (этимология не в счет), может, заменить. [[Участник:Longbowman|''Λονγβοωμαν'']] 09:50, 4 марта 2011 (UTC) : Можно и заменить. Смущает только, что слова этого нет в доступных мне словарях и его почти не обнаруживает гугл... Но заменить можно. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:53, 7 марта 2011 (UTC)'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'[[Обсуждение участника:पाणिनि/Архив-1|Архив (август 2008 — август 2010)]] == Снова прошу помочь == Здравствуйте [[User:पाणिनि|पाणिनि]], мне снова приходится беспокоить Вас. К сожалению, в статье [[Дворцовая площадь]] были найдены ошибки, которые я частично убрал, но не могли бы Вы взглянуть на статью и сделать свои замечания? Мы с участником [[User:Peterburg23|Peterburg23]] попытаемся выправить их. С уважением [[User:Martsabus|Martsabus]] 03:20, 3 сентября 2010 (UTC) : Честно говоря, вряд ли могу чем-то помочь: эта статья лежит вне области моих интересов. Но я добавил её в список наблюдения и буду патрулировать Ваши правки. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 04:32, 3 сентября 2010 (UTC) == Помощь по этимологии == Прошу, взгляните, если сможете, на статью [[Панакея]]. Там содержится утверждение, что «гигиена» происходит от имени богини [[Гигиея|Гигиеи]]. У Фасмера я ничего по этому поводу не нашёл. Версия скорее всего верна, но тем не менее хотелось бы проверить. С уважением, [[User:Baccy|Baccy]] 09:34, 3 сентября 2010 (UTC) : Всё с точностью до наоборот:) Это Гигиея - персонифицированное здоровье (что обычно для древних греков, см. [[Гипнос]], [[Танатос]] и т.д.). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 09:57, 3 сентября 2010 (UTC) :: Спасибо за разъяснение. С уважением, [[User:Baccy|Baccy]] 10:04, 3 сентября 2010 (UTC) ::: Не за что:) Всегда рад помочь. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:08, 3 сентября 2010 (UTC) == Некто Капович == Некто Капович не признаёт lack of the Slavic second palatalization in root-final position (в Old Novgorod dialect). Капович - автор вот этой книги [http://www.mediafire.com/?wzknvom1amd] (UVOD U INDOEUROPSKU LINGVISTIKU) а кто он ещё, затруднительно выяснить. Не могли бы вы сказать, насколько значимо мнение этого Каповича по этому вопросу. Если бы это удалось выяснить, по результатам можно было бы убрать этот фрагмент из [[:en:Slavic_second_palatalization]] (в самом низу). Мне-то лично трудно себе представить, чтобы "к" означало "ть". [[User:Longbowman|Longbowman]] 15:44, 12 сентября 2010 (UTC) Капович образца 2006 года вообще этого не говорит ((Novgorod, Pskov), najudaljenijem dijelu slavenskoga svijeta, 2. palatalizacija nije uopce bila provedena.). Они ссылаются на то же от 2008. Конечно, Капович мог за два года "переменить свой ум", но это может быть и вообще ошибкой. Откуда они это взяли, непонятно. [[User:Longbowman|Longbowman]] 16:58, 12 сентября 2010 (UTC) :В общем-то, проблема хорошо разобрана у Зализняка в "Древненовгородском диалекте". Действительно, есть ряд учёных, отрицающих отсутствие второй палатализации в ДНД. Их мнение значимо, и должно быть приведено в статье (с соответствующей критикой сторонников отсутствия). Конечно, выдавать их мнение за истину, как в англо-вики, - неправомерно. :Вот более полная цитата из Каповича образца 2008-го года: "Za SZrus. se govore (Novgorod, Pskov) obično tvrdi da ondje 2. palatalizacija nije uopće bila provedena – usp. primjere tipa кeв »cijev« u suvremenim govorima i starim spomenicima. No to nije tako jasno jer se čini da su ti naizgled nepromijenjeni velari zapravo bili palatalizirani dentali i u starim spomenicima i u suvremenim govorima (pa bi to k- zapravo bilo [ť]). Tako bi ti govori bili iznimni sàmo po tome što nisu proveli afrikativizaciju kod 2. palatalizacije". Так что сослались они правильно, ошибки тут нет. Капович отрицает отсутствие 2-й палатализации в говорах русского севера и полагает, что в них данный процесс был, но остановился на стадии [[Глухой палатальный взрывной|среднеязычного взрывного]]. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:35, 12 сентября 2010 (UTC) :Какого года Зализняк? В книге за 2004 я ничего такого не нашёл. ([http://gramoty.ru/?id=dnd]) Там только аргументы против къ > цъ > къ. [[User:Longbowman|Longbowman]] 21:27, 12 сентября 2010 (UTC) :: Да, 2004-го. Версия Каповича является вариантом введения зигзага кѣ>цѣ>кѣ. По Каповичу, это кѣ>тѣ>кѣ, против чего обоснованно возражает Зализняк (стр. 44, в самом верху). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 09:54, 13 сентября 2010 (UTC) :::(у меня при копировании из pdf ѣ превратились в ъ) :::Как это можно сказать коротко? Приблизительно. :" :::Некоторы лингвисты полагают, что [...ть...] [.... кѣ>тѣ>кѣ,...] :::Против этого имеются возражения ... [[User:Longbowman|Longbowman]] 10:26, 13 сентября 2010 (UTC) :::: Некоторые лингвисты полагают, что вторая палатализация в ДНД всё-таки была, но остановилась на стадии [ť] (вот тут я не понял, Капович имеет в виду среднеязычный звук или, что скорее, мягкий переднеязычный), а потом [ť] перешло обратно в [k'], в соответствии с диалектным северно-русским смешением кь и ть. Однако такую оппозицию обоснованно критикует акад. А.А. Зализняк, указывая на то, что диалектное смешение кь и ть возникло не ранее XIV в., в то время как написания с кѣ известны по берестяным грамотам с самого начала появления в Новгороде письменности. Как-то так. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:54, 13 сентября 2010 (UTC) == Казеозный некроз == Здравствуйте. Необходима ваша помощь. Насколько я понял у вас имеются разнообразные словари, не могли бы вы посмотреть этимологию слава '''Казеоз'''(ный) и если вам не трудно добавить ее в статью [[Казеозный некроз]]. Заранее спасибо. [[User:Inc ru|Ink]] 06:19, 14 сентября 2010 (UTC) * Я только что добавил происхождение слова, гляньте уточните если можно. [[User:Inc ru|Ink]] 09:41, 14 сентября 2010 (UTC) *: Здравствуйте! Чуточку уточнил: caseus - это просто сыр или творог, а творожный - caseosus. По-латыни это должно называться necrosis caseosa. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:53, 14 сентября 2010 (UTC) ::* Огромное спасибо! [[User:Inc ru|Ink]] 16:22, 14 сентября 2010 (UTC) :::* Не за что, всегда рад помочь:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:25, 14 сентября 2010 (UTC) == [[Праиндоевропейский язык]] == [[:en:Robert S. P. Beekes]] — германский националист, все личные местоимения побрил под германские. Нельзя ли как-то немного подавить его реконструкции по сравнению с другими? [[User:Longbowman|Longbowman]] 16:21, 18 сентября 2010 (UTC) : Добавил старичка Семереньи. В статье Блажека "Indo-European personal pronouns" приводятся реконструкции Каугилла (1965), Гамкрелидзе и Иванова (только три падежа, 1984), Шмидта (1978), Семереньи (1990) и Бикса (или Беекса) (1990). Если покопаться, то можно ещё найти с полдюжины. Все они друг с другом соотносятся слабо... Поэтому пусть уж остаются Семереньи с Биксом. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:51, 18 сентября 2010 (UTC) == Джала нети == Добрый день, попытался найти оригинальное написание упражнения {{lang-sa|'''Джала нети'''}}. Ничего толкового не нашел не в [[:en:Jala neti|en wiki]], не в [[:sa: नेति|sa wiki]] <small>(хинди)</small>. Пробовал даже искать по слову '''Шаткарма''' {{lang-sa|षटकर्मन}} — название комплекса куда входит упражнение, но тоже ничего путного не нашел. На данный момент в [[Джала нети|статье]] перевод из [http://translate.google.com.ua/?hl=ru&tab=wT#en|hi|Jala%20neti Google Translate] — {{lang-sa| नेति जला}}. Прошу вашего совета, правомерно ли размещение такого перевода в статье или лучше удалить вариант на санскрите т. к. он может не отвечать действительному написанию? Заранее спасибо. [[User:Inc ru|Ink]] 11:16, 19 сентября 2010 (UTC) : Здравствуйте! Что-то не так с этим названием. В смысле, что {{lang-sa| नेति जला}} будет читаться как «нети джала», это верно. Но: 1) слова «нети» мне не удалось найти ни в одном словаре из доступных мне. -ти, конечно, похоже на окончание третьего лица единственного числа, но тогда встаёт вопрос, от какого корня (я такого не нашёл). 2) джала - это основа слова «вода», так, как оно представлено в словаре. В именительном падеже слово будет звучать джалам ({{lang-sa|जलम्}}). Я склоняюсь к удалению, но, возможно, лучше спросить у людей, лучше разбирающихся в Индии, например, у [[Участник:Ilya Mauter|Ilya Mauter]]. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:05, 19 сентября 2010 (UTC) :: Правильное написание — {{lang-sa|जल नेती}} ({{IAST|jala netī}}). Посмотрите хотя бы в де-вики. Тем более для neti в санскритских словарях действительно значения отсутствуют, а вот для netī есть одно интересное — вид самоистязания, состоящий в протягивании через нос специального шнура. А использование гугла для поиска санскритских соответствий по меньшей мере странно. С уважением, [[User:Baccy|Baccy]] 16:24, 20 сентября 2010 (UTC) ::: Не уверен, что это правильное написание. Как минимум, это должно писаться слитно: {{lang-sa|जलनेती}}. Кстати, похоже, что это словосложение, то есть одно слово («водосамоистязание»). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:52, 20 сентября 2010 (UTC) :::: Я хотел лишь указать на долгое окончание в слове netī, а не краткое как было до того. Вопрос про слитность написания не подымался и не обсуждался. С уважением, [[User:Baccy|Baccy]] 18:16, 20 сентября 2010 (UTC) ::::: Я понимаю. Просто уточнил:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 18:24, 20 сентября 2010 (UTC) :::::: Спасибо, для этого и просил помощи потому, что не додумался посмотреть в de wiki. Одна голова хорошо, а сообщество лучше :) <div style="float:left"><div style="float:left;text-shadow:2px 0px #ccc">Ink</div><div style="float:left;line-height:90%;font-size:70%"><div style="margin-bottom:2px">[[User talk:Inc_ru|o]]</div><div>[[Служебная:Contributions/Inc_ru|в]]</div></div></div> 19:15, 20 сентября 2010 (UTC) == [[Ар (бог)]] == Здравствуйте, извините, что снова Вас беспокою, но тут сложилась такая вот ситуация. Вы не могли бы посмотреть? Там выше аналогичная, о [[Триглава]]. С уважением [[User:Martsabus|Martsabus]] 14:36, 19 сентября 2010 (UTC) : Ок, сейчас обязательно посмотрю. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:05, 19 сентября 2010 (UTC) == Старогерманский в статье о Хлодвиге == Уважаемый коллега पाणिनि! Не поможете ли разобраться со старогерманским(и) и старофранкским языками в статье [[Хлодвиг I]]? Статья избранная, но нет АИ на утверждение в преамбуле. Обсуждение: [[talk:Хлодвиг I#Древнегерманский язык|Древнегерманский язык]], немного в [[ВП:ВУ#Орисс в избранной статье|Орисс в избранной статье]]. С уважением, — <span style="font-family: Palatino Linotype">[[user:Iurius|''Iurius'']] ([[User talk:Iurius|talk]])</span>, 07:17, 22 сентября 2010 (UTC) : Здравствуйте, Iurius! Имя Хлодвига, конечно, происходит от прагерманских слов xluđaz – славный<ref>{{книга|автор=Orel V.|название=A Handbook of Germanic Etymology| издательство=Brill|год=2003|страницы=178}}</ref> и wīgaz – воин<ref>{{книга|автор=Orel V.|название=A Handbook of Germanic Etymology| издательство=Brill|год=2003|страницы=465}}</ref>. Ср {{lang-goh|Hlud-wīg}}. А источники на конкретные формы, Вы, вроде бы, уже нашли. Извините за запоздалый ответ — был тяжёлый день, только дорвался до компьютера. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:55, 22 сентября 2010 (UTC) <!-- === Примечания === --> {{примечания}} :: Спасибо. Найти — это ещё не значит быть уверенным. Такую уверенность даёт только справка специалиста. — <span style="font-family: Palatino Linotype">[[user:Iurius|''Iurius'']] ([[User talk:Iurius|talk]])</span>, 21:12, 22 сентября 2010 (UTC). ::: ;) Кстати, я не уверен, что в статье правомерно указывать имя Хлодвига на древневерхненемецком. Ведь этот язык сложился спустя много лет после смерти Хлодвига. Причём сложился из диалектов тех же франков, баваров, саксов и аллеманов. Т.е. древнефранкский — предок части (причём большей) древневерхненемецких диалектов. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 21:26, 22 сентября 2010 (UTC) ==Аканье== Здравствуйте. Прошу проверить и убрать или подтвердить (досмотр). Нечто странное. [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%B5&diff=next&oldid=26355978] [[User:Longbowman|Longbowman]] 20:38, 22 сентября 2010 (UTC) : Здравствуйте! Убрал. Гипотеза ненаучна, источник неизвестен, значимость неясна. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:53, 22 сентября 2010 (UTC) == Изменение формата даты в шаблоне "К удалению" == Коллега, прошу обратить внимание на [[Википедия:Форум/Архив/Вниманию участников/2010/04#Изменение формата даты в шаблоне "К удалению"|эту тему]]. Смысл в том, что при выставлении на удаление надо пользоваться подстановкой {{tls|afd}} или, еще проще, ссылкой <nowiki>{{подст:Предложение к удалению}}</nowiki> под окном редактирования. --[[user:Michgrig|Michgrig]] ([[user talk:Michgrig|talk to me]]) 12:11, 25 сентября 2010 (UTC) :Спасибо, учту. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:30, 26 сентября 2010 (UTC) ::Когда вы редактируете, в меню внизу есть "подст:предложение к удалению". Вы это нажимаете, потом в меню комментариев есть тоже "к удалению". После сохранения статьи на шаблоне появляется ссылка "добавить секцию к обсуждению", жмёте туда, заполняете. Всё достаточно автоматизировано, просто найти надо. [[User:Longbowman|Longbowman]] 12:57, 28 сентября 2010 (UTC) ::: Благодарю за совет! [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:10, 28 сентября 2010 (UTC) == [[Этимология ойконима «Москва»]] == Здравствуйте. Обращаю ваше внимание на ещё одну статью по вашей специальности. Сделано плохо, потому что всё представлено в постмодернистском духе как набор равноценных мнений. Неплохо бы выделить основную "версию" (от этого слова вообще в любом применении к этимологии стоило бы избавится). И привести другие. Вот здесь прекрасная статья с обзором [http://moscow.gramota.ru/znan01.shtml]. А вот здесь материал по основной "версии" [http://supernovum.ru/forum/read.php?1,9318,9507]. Примеры (которых в статью нужно побольше) и аргументы там и там собраны. Первая стадия москы, вторая москъвь - это как бровь, кровь, хоругвь, любовь, морковь, церковь, свекровь. Третья стадия как буква, брюква, смоква, ботва, (церква, морква). Я не навязываюсь, просто обращаю ваше внимание. [[User:Longbowman|Longbowman]] 05:48, 26 сентября 2010 (UTC) :ОК, с постмодернизмом я расправился. Топонимические аналогии вставил, теперь неплохо бы вставить альтернативные гипотезы и возражения. [[User:Longbowman|Longbowman]] 10:14, 26 сентября 2010 (UTC) :: Здравствуйте! Сейчас посмотрю, что там можно сделать. Мне и в голову бы не пришло, что Вы навязываетесь:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:30, 26 сентября 2010 (UTC) :: Чуть-чуть подкорректировал. Конечно, туда ещё есть что добавить (например, версию Трубачёва), но и так, вроде, ничего. Вообще считаю очень правильной инициативой искоренять равноправие «версий» этимологий в ВП. А то у нас повсеместно общепринятая этимология и бред двухсотлетней давности даются в одном ряду. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:09, 28 сентября 2010 (UTC) == [[Слово о полку Игореве#Язык «Слова»]] == Этот раздел совсем старый. Можете сказать пару слов? Материал есть тут [http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/default.asp] (статьи ­"Язык "Слова",славянизмы в «Слове».) и в книге Зализняка. (кстати, если у вас нет, могу переслать djvu) [[User:Longbowman|Longbowman]] 13:03, 28 сентября 2010 (UTC) : Пожалуй, воздержусь:) «Слово» не входит в область моих интересов (хотя книгу Зализняка я в своё время прочёл с большим удовольствием). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:09, 28 сентября 2010 (UTC) == [[Происхождение названия славян]] и [[Обсуждение участника:Tutitkuni]] == Прошу посмотреть. Участник настаивает на внесении очень странной информации из этнографического издания, о связи слов «славянин» и «человек» как якобы восходящих к общему праиндоевропейскому корню (!) --[[User:Mitrius|Mitrius]] 06:50, 29 сентября 2010 (UTC) : Здравствуйте! Этимология, конечно, смехотворная. Но если она действительно отражена в АИ, то, боюсь, что мы столкнулись с той же проблемой, что и в ольхо-тополевом конфликте: нелингвистический источник на полном серьёзе даёт народную этимологию. В ВП:АИ написано: "Учёные степени означают авторитет только в той области, в которой они были получены (и даже это — не всегда)". Как по мне, этого вполне хватает, чтобы не считать этнографов АИ в лингвистике. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 13:19, 29 сентября 2010 (UTC) :: Ну и я так считаю. Можно тогда это написать ему в обсуждение - что это не АИ. --[[User:Mitrius|Mitrius]] 13:38, 29 сентября 2010 (UTC) ::: К сожалению, сегодня у меня совсем нет времени. Если завтра тема ещё будет актуальна, обязательно напишу ему. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:46, 29 сентября 2010 (UTC) :::: Извините, вмешаюсь. Не надо доказывать неавторитетность источников, надо найти авторитетеный источник. В котором показано будет что clovek → slovak это народная версия. Народная этимология действительно кажется часто смехотворной, но это часть культуры и её нельзя отбрасывать не глядя. <small>офтопик: а я считаю, что «славяне» буквально означает «дети рек» :)</small> --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 16:02, 29 сентября 2010 (UTC) ::::: Чаще всего такой источник найти невозможно: серьёзный учёный не станет отвлекаться на опровержение фантастики и перечисление всех народных версий. Скажем, если я сейчас со ссылкой на труды какого-нибудь небиолога напишу в статье [[грибы]], что "по одной из версий, споры первых грибов на Землю занёс метеорит", Вы пойдёте искать опровержение? Думается, вряд ли;) Т.е. Вы относитесь к тем, "которые сближают с греч. κλύζω "омываю", κλύζει ̇ πλημμυρεῖ, ῥέει, βρύει, κλύδων "прибой", лат. cluō "очищаю", сlоāса "канализационный сток"? Знаете, почему маловероятно, что это так? [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 05:37, 30 сентября 2010 (UTC) ::::::Серьёзный лингвист не станет отвлекаться, такой источник надо искать у серьёзных этнографов ;) Если же этнограф не отличает этимологию от народной этимологии, то лучше не давать такую версию, согласен. По поводу рек, у Фасмера эта версия считается наиболее вероятной. Но сближать этот корень с греч. κλύζω я б тоже не стал. Но это чисто интуиция, почему — я сам не понимаю :). Не помню где, ещё одну версию слышал, которая в статье не указана: что др.-русск. племя словѣне происходит от ''село'' и ''вънъ'', т.е. буквально значит «переселенцы». --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 07:15, 30 сентября 2010 (UTC) ::::::: Тут-то я и не согласен с Фасмером:) Сближение с {{lang-grc|κλύζω}} вполне правомерно, это слово происходит от {{lang-x-ie|k'leu-}}, корня омонимичного тому, от которого наше слово и {{lang-grc|κλέος}}. Т.е. фонетически эта гипотеза вполне корректна. Маловероятна она потому, что тогда славяне должны были назваться по какой-то (какой?) речке, внутренняя форма названия которой - мойка, чистка (и они тогда не «дети рек», а жители одной, вполне конкретной, реки). В противовес этому мы видим, что, хотя у каждого славянского племени было своё название, они отчётливо осознавали (и осознают) свою общность. Общность на основе чего? Языка, конечно же. Немцы как немые и албанцы как типологическая параллель однозначно свидетельствуют в пользу это версии. А насчёт ''село'' и ''вънъ'' — это классическая народная этимология, некорректная ни с точки зрения фонетики, ни с точки зрения морфологии [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 07:30, 30 сентября 2010 (UTC) ::::::::Насчёт словен я вспомнил, это действительно народная версия, и этот "народ" - Б.А.Рыбаков, у него читал :). А про "детей рек" я объясню свою логику. Прибой, очистка, мойка, канализация - что общего? Текущая вода. Это понятие и мог обозначать корень слов/слав, то есть не имя собственное, а эпитет всех рек. А реки у праславян были важнейшими сакральными объектами, вот и общность — на основе религии. И эпитет "Славутич" тогда можно объяснить как "сын всех рек", то есть "самая большая река, образованная слиянием всех притоков". Конечно, это всё тоже "моя народная" версия, и не без рыбаковщины, ага. Но ведь обожествление рек этими племенами это ведь не только рыбаковская теория?--[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 06:25, 4 октября 2010 (UTC) ::::::::: Ну, Рыбаков славится своими глупыми и натянутыми народными этимологиями. Теперь смотрите: совершая перенос с известного значения этого корня "мыть, чистить" исключительно для удобства обоснования своей версии, Вы делаете первый шаг к ложной этимологии. У славян был корень со значением "текущая вода", это корень *strou-. От него пошли слова струя, остров, струга, струмень. Почему бы им не использовать его? А если бы славяне захотели назваться "детьми рек", они бы речанами и назвались. Логично, не правда ли? А та версия, которую поддерживает Фасмер, предполагает, что они назвались по имени '''конкретной''' реки (ср. [[висляне]]). Так что мне жаль, Ваша версия красива и поэтична, но она неверна. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 06:36, 4 октября 2010 (UTC) ::::::::::Принимаю, такие аргументы против действительно серьёзные. Был бы поэтом, написал бы поэму "Дети рек", а на большее моя версия не годится. --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 07:53, 4 октября 2010 (UTC) ::::::::::: Не расстраивайтесь: первый блин всегда комом;) Надеюсь, Вас ещё ждёт много увлекательного в таинственном мире этимологии. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 08:02, 4 октября 2010 (UTC) == Чудище обло == {{перенесено на|Обсуждение:Чудище обло}} Спасибо за развёрнутый ответ, я это перенёс туда, если тот участник возражать против отмены его правки не будет, можно закрыть вопрос. [[User:Longbowman|Longbowman]] 07:43, 3 октября 2010 (UTC) : Не за что, всегда рад помочь:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 07:50, 3 октября 2010 (UTC) == [[Допплерография]] == Здравствуйте. Хотелось бы Вас, как лингвиста, подключить к обсуждению сабжа. Спасибо. [[Special:Contributions/95.27.103.204|95.27.103.204]] 20:10, 2 октября 2010 (UTC) : Здравствуйте! Если честно, обсуждаемая тематика весьма далека от сферы моих профессиональных интересов. Но вот моё мнение: писать надо с одним п, поскольку это лучше отвечает правилам [[Немецко-русская практическая транскрипция|немецко-русской транскрипции]] (что и отражено в словаре Лопатина). В том же, что у специалистов имеет место быть написание с двумя п, нет ничего удивительного: специалисты на всякие там сложные транскрипции не заморачиваются и пишут, как видят в языке-оригинале. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:34, 2 октября 2010 (UTC) ::Спасибо за профессиональное мнение. Но термин "допплерография" уже не подлежит немецко-русской транскрипции. Ладно, в конечном счёте, какая разница :) [[Special:Contributions/95.27.103.204|95.27.103.204]] 20:42, 2 октября 2010 (UTC) ::: Не за что. Ну, транскрипции подлежит фамилия Доплера, от которой и образовано слово "допплерография". А разницы, действительно, никакой:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:48, 2 октября 2010 (UTC) == [[Псевдэлурусы]] == Тогда ещё просьба. Проверьте, пожалуйста, греческий тут. [[User:Longbowman|Longbowman]] 10:27, 3 октября 2010 (UTC) : Там только придыхания не хватало. Такие статьи можете мне вообще пачками скидывать: в ВП до обидного много ошибок в греческих словах. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:31, 3 октября 2010 (UTC) ::Спасибо. Скажите, как вы набиратете (древне)греческий? С этим определённые трудности.[[User:Longbowman|Longbowman]] 10:44, 3 октября 2010 (UTC) ::: Я читер:) Я скачал себе программу Alpha3 (это электронная версия словаря Дворецкого), где можно набирать греческие слова прямо с клавиатуры, освоив несложную систему соответствий между латинским значением клавиш и греческим. Быстро и удобно. Поищите эту прогу в Интернете, где-то была. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:55, 3 октября 2010 (UTC) ::: Или напишите мне адрес своей электронной почты, я Вам её перешлю. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 11:05, 3 октября 2010 (UTC) ::::Спсибо, я сначала сам поищу, если не получится, тогда почта. [[User:Longbowman|Longbowman]] 11:13, 3 октября 2010 (UTC) == [[Дзеканье]] == [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%B7%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%B5&oldid=25076548&diff=cur] Вот тут кто-то утверждает, что это не отклонение от нормы. Выглядит как заявление белорусских укров. [[User:Longbowman|Longbowman]] 13:34, 4 октября 2010 (UTC) : Нет-нет, всё нормально, лёгкая ассибиляция действительно свойственна русским д' и т', хоть она и не так сильна, как в польском и белорусском. Сверил с источником, указанным участником, да, там приводятся именно такие данные. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:07, 4 октября 2010 (UTC) ::Не могли бы вы пожалуйста угадать этимологию [[Фолидоцеркус|вот этого несвежего жмурика]]. [[User:Longbowman|Longbowman]] 19:18, 4 октября 2010 (UTC) ::: Чего тут гадать:) {{lang-grc|φολίς}}, [[родительный падеж|род. п.]] {{lang-grc2|φολίδος}} — чешуя и {{lang-grc|κέρκος}} — хвост. Чешуехвост этот Ваш жмурик:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:35, 4 октября 2010 (UTC) ::::Полностью "чешуехвост гессенский". [[User:Longbowman|Longbowman]] 19:46, 4 октября 2010 (UTC) ::::: Думаю, Цицерон и Цезарь свихнулись бы, увидев все эти «латинские» названия. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:49, 4 октября 2010 (UTC) ::::::Древним грекам зато pholidocercus понравился бы, они обожали словосложение. [[User:Longbowman|Longbowman]] 19:53, 4 октября 2010 (UTC) ::::::: Словосложение все индоевропейские языки любят. Но я имел в виду псевдолатинские названия, вроде «адамантизавр» или «иностранцевия». [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:13, 4 октября 2010 (UTC) :::::::Латинский не очень любит, а в русском больше с греческой подачи. [[User:Longbowman|Longbowman]] 20:51, 4 октября 2010 (UTC) :::::::: Да ну, в латинском полно словосложений. И в русском уж точно не с греческой подачи: это ещё индоевропейское явление (см. четвероногий). Просто греки вообще больше новых терминов ввели в оборот (а словосложение - наиболее распространённый способ создания термина). [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:56, 4 октября 2010 (UTC) == Требуются пояснения == Там какой-то товарищ буянит в статье [[полонизм]]. Не могли бы вы сделать разъяснение в обсуждении, я его туда пригласил, он должен что-то сказать. Только прошу в долгий спор не ввязываться, потому что есть аргументы, а если он слушать не захочет, есть другие средства. [[User:Longbowman|Longbowman]] 06:33, 5 октября 2010 (UTC) == [[Джон Беркоу]] [[:en:John Bercow]] == Напишите стаб, пожалуйста--[[Special:Contributions/217.118.81.18|217.118.81.18]] 13:09, 20 октября 2010 (UTC) : पाणिनि в данное время находится в викиотпуске. [[User:Lazyhawk|Lazyhawk]] 13:25, 20 октября 2010 (UTC) == [[Обсуждение Википедии:Биологические статьи#Этимология названий организмов]] == В ваше отсутствие я решил попытаться довести обсуждение до завершения, но возможно, моя попытка, как и предыдущие, затянется и вы ещё успеете принять участие при подведении итога:) --[[User:Chan|Chan]] 05:35, 7 декабря 2010 (UTC) : Я сейчас бываю в Вики редко и недолго, но буду поглядывать на данную страницу. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:08, 20 декабря 2010 (UTC) == О слове "кошка" == Здравствуйте, Вы вносили правку в статью "Кошка". Но по смыслу это не совсем то, о чем говориться у Иванова, цитату которого я приводила. Я попробовала передать смысл своими словами, но сегодня я тороплюсь, могла ошибиться. Если Вы можете, пожалуйста, перефразируете лингвистически более правильно. Напомню только, что когда кошка была одомашнена и получила имя - "кошка", еще не существовало деления на разные племена и тем более языки - 10.000 лет назад. Детеныш на протоиндоевропейском - "кати". Заранее благодарю, --[[User:Zara-arush|Zara-arush]] 13:52, 17 декабря 2010 (UTC) : Здравствуйте! Дело в том, что Гамкрелидзе и Иванов тоже считают, что данное слово было заимствовано. Разница в том, что они полагают, что заимствование было произведено ещё праиндоевропейским языком. А вот деления на племена и языки 10 000 лет назад, конечно же, существовало:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 10:08, 20 декабря 2010 (UTC) ::При работе над статьей о протоармянском языке мне объяснили, что в русском языке прото- и пра- имеют разное значение по времени существования. Не могло быть заимствования корня, он был корнем протоязыка. От него корень перешел в праязыки, об этом и пишут Гамкрелидзе и Иванов, они не пишут о заимствовании: This shows that the whole set of words is fairly old. It is based on *khath- 'cat', from which are '''derived''' verbs meaning 'give birth' (to small animals) and names for the young of small animals. derived - произошли, это не заимствование,--[[User:Zara-arush|Zara-arush]] 17:26, 20 декабря 2010 (UTC) ::: Прото- и пра- действительно имют разное значение. То, что с приставкой прото- древнее. Только вот Гамкрелидзе и Иванов как раз писал о праиндоевропейском языке (кстати, их монография была в сети на русском). И вот в этой самой монографии они, если мне не изменяет память, пишут о заимствовании данного корня праиндоевропейским языком. Это был такой же язык, как современные нам, он заимствовал лексемы у соседей. А от заимствованного корня *khath- были образованы собственноиндоевропейские дериваты. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 09:05, 21 декабря 2010 (UTC) ::::Как бы получить скан этого отрывка, может быть подскажете? И кто соседи? Английский текст, который я нашла дает иную картину одомашнивания, --[[User:Zara-arush|Zara-arush]] 15:48, 21 декабря 2010 (UTC) ::::: Вот ссылка на эту книгу в формате .djvu: http://ielang.narod.ru/ Простите, что отвечаю с таким опозданием, просто редко сейчас бываю в интернете. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:38, 28 декабря 2010 (UTC) == С наступающим == Уважаемый [[User:पाणिनि|पाणिनि]], поздравляю Вас с наступающими праздниками. Примите мои искренние пожелания. Я доставил Вам некоторое беспокойство и очень прошу извинения за это, надеюсь я Вас не очень отвлёк за это время. Искренне желаю Вам хорошо провести праздники, а также успехов в наступающем Новом Году! Примите мою благодарность за Вашу помощь, которая помогала мне как начинающему участнику ( советами, объяснением правил, напоминанием об ошибках), а также за Ваше внимание, консультирование и ответы на многочисленные обращения к Вам. Счастливого Нового года и Рождества. С искренним уважением [[User:Martsabus|Martsabus]] 16:48, 30 декабря 2010 (UTC) : Большое спасибо за поздравление! Пустое, ничуть не побеспокоили и не отвлекли:) Я очень рад, что Вы смогли удержаться в ВП, понять её законы и правила и теперь своим трудом помогаете ей стать лучше. Также желаю Вам счастливых праздников! Надеюсь, новый вики-год доставит Вам много приятных моментов:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 22:31, 30 декабря 2010 (UTC) == [[Варваризм]] == Здравствуйте! Вы не могли бы посмотреть на эту статью, такое впечатление, что её анонимные пуристы зохватили, и то малограмотные причём. --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 15:26, 22 февраля 2011 (UTC) : Здравствуйте! Статья немного напоминает помойку, если честно. Особенно пугает список. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 19:15, 22 февраля 2011 (UTC) == Бубастис == Здравствуйте. У меня к Вам вопрос, если будет возможность, ответьте: древнегреческое название города Бубастис ({{lang-grc|{{polytonic|Βούβαστις, Βούβαστος}}}}) восходит к грецизированной форме — Бу-Бастет («Место Бастет»), от египетского названия Пер-Бастет («Дом или дворец Бастет»), хочу уточнить - «Бу» на древнегреческом означает «место»? Почему-то мне кажется, что источник ошибается и это просто грецизированная форма Пер-Бастет.--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 15:38, 25 февраля 2011 (UTC) :Здравствуйте! Нет, {{lang-grc|βου-}} не означает место, это либо слово "бык" в словосложениях, либо усилительная приставка. А какой источник ошибается? [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 15:54, 25 февраля 2011 (UTC) :: Это я нашёл в книге И. В. Рака "Египетская мифология" [http://annals.xlegio.ru/egipet/rak/diction.htm вот электрон. версия]. Дословно там есть предложение: Грецизир. от Бу-Бастет («Место Бастет»); египетск. Пер-Бастет («Дом Бастет»). Может я его не так понял?--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 16:13, 25 февраля 2011 (UTC) ::: Скорее всего, он неточно выразился. А может и просто ошибся. {{lang-grc|Βούβαστις}} никак не может означать «Место Бастет». [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:50, 25 февраля 2011 (UTC) :::: Спасибо. Понял.--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 16:51, 25 февраля 2011 (UTC) ::::: Не за что:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 17:12, 25 февраля 2011 (UTC) А у Вас нигде нет греческого текста Диодора Сицилийского «Естественная история» Книга V (гл. 62.4)? Там нужно одно предложение про Бубастис перевести. У меня только перевод, а он мне кажется не точным.--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 20:01, 25 февраля 2011 (UTC) : Есть в Викитеке. Какое предложение? это? Ἀπόλλωνα δὲ διὰ τὴν οἰκειότητα τὴν πρὸς τὴν ἀδελφὴν ὑπολαβόντα τὰς κόρας εἰς τὰς ἐν Χεῤῥονήσῳ πόλεις καταστῆσαι. καὶ τὴν μὲν ὀνομαζομένην Παρθένον ἐποίησεν ἐν Βουβαστῷ τῆς Χεῤῥονήσου τιμὰς ἔχειν καὶ τέμενος, Μολπαδίαν δὲ εἰς Κάσταβον ἐλθοῦσαν διὰ τὴν ἀπὸ τοῦ θεοῦ γενομένην ἐπιφάνειαν Ἡμιθέαν ὠνομάσθαι καὶ τιμᾶσθαι παρὰ πᾶσι τοῖς ἐν Χεῤῥονήσῳ. ἐν δὲ ταῖς θυσίαις αὐτῆς διὰ τὸ συμβὰν περὶ τὸν οἶνον πάθος τὰς μὲν σπονδὰς μελικράτῳ ποιοῦσι, τὸν δ´ ἁψάμενον ἢ φαγόντα ὑὸς οὐ νόμιμον προσελθεῖν πρὸς τὸ τέμενος. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 20:17, 25 февраля 2011 (UTC) :: Да, вроде оно. Вот этот отрывок: ...что Парфенос стали оказывать почести в святилище в Бубасте на Херсонесе... Не подскажите как дословно. Я опираясь на различные переводы и пояснения сделал вывод, что существовал ещё один город Бубастис (не Египетский), который находился в Карии, но причём здесь Херсонес? Возможно это область в Карии, в которой в свою очередь находился Бубастис?--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 20:57, 25 февраля 2011 (UTC) ::: Дело в том, что грекам были известны три Херсонеса: * Χερσόνησος Фракийский, ныне п-ов Галлиполи * Χερσόνησος Таврический, ныне Крым * полуостров в Арголиде А перевод правильный. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 21:05, 25 февраля 2011 (UTC) ::::Нет-нет, у греков было больше Херсонесов (навскидку в [[Мармарика|Мармарике]] была гавань/поселение и п-ов Большой Херсонес), вообще где-то нашёл что это название от др.греч. χερρόνησος — полуостров, а полуостровов они заселили массу :) Но в Карии не знаю Херсонеса. Буду искать, жаль что в переводе нет намёка. Спасибо.--[[User:АААЙошкар-Ола|АААЙошкар-Ола]] 21:17, 25 февраля 2011 (UTC) ::::: Ну да, ἡ χερσόνησος / χερρόνησος означает всего лишь «полуостров». Не за что:) [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 21:24, 25 февраля 2011 (UTC) == Стебляк == Вот нашёл пример получше для кошки из стебла. Гугл даёт ссылку на статью на болгарском, [http://www.google.ru/search?q=stьbjь]. Там «стебал'». Если это правильно, то это лучше, чем żbik (в статье [[Заимствованные_слова_в_праславянском_языке]]). [[Участник:Longbowman|''Λονγβοωμαν'']] 09:19, 4 марта 2011 (UTC) "с.Стеблево. Етимология на името на селото От старобългарската дума стебал “дива котка” и наставка -ово за образуване на селищни названия. С това значение думата се открива и в църковнославянския език и писмени паметници от тази епоха. Думата стебал е запазена в жива употреба в днешния говор на с.Драгиново, Пазарджишко. За сравнение може да се прегледа статията на Т.Балкански - “Стебал, древно и съвременно название на дивата котка” (сп.”Български език”,1977, кн.4:343-346)." Если это правильно (этимология не в счет), может, заменить. [[Участник:Longbowman|''Λονγβοωμαν'']] 09:50, 4 марта 2011 (UTC) : Можно и заменить. Смущает только, что слова этого нет в доступных мне словарях и его почти не обнаруживает гугл... Но заменить можно. [[User:पाणिनि|पाणिनि]] 16:53, 7 марта 2011 (UTC) ==Копивио== Как-то Вы странно патрулируете, то замечаете копивио, то нет. Я удалил из статьи германизм остальное копивио. Если будете восстанавливать, то только через обсуждение. Я буду откатывать пока не будет определённости. ~~~~'
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1299617052