Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Имя учётной записи (user_name)
'178.72.69.227'
ID страницы (page_id)
13588
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Чувашский язык'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Чувашский язык'
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
''
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Язык |цвет = алтайские |имя = Чувашский язык |самоназвание = Чăваш чĕлхи |страны = [[Россия]] |регионы = [[Чувашия]], [[Татарстан]], [[Башкирия]], [[Самарская область]], [[Ульяновская область]], [[Саратовская область]] |официальный язык = [[Чувашия]] |регулирующая организация = |число носителей = ~1,3 млн |рейтинг = |статус = |вымер = |категория = [[Языки Евразии]] |классификация = [[Алтайские языки|Алтайская семья]] :[[Тюркские языки|Тюркская ветвь]] ::[[Булгарские языки|Булгарская группа]] |письмо = [[кириллица]] ([[чувашский алфавит]]) |ГОСТ 7.75–97 = чув 795 |ISO1 = cv |ISO2 = chv |ISO3 = chv }} '''Чува́шский язы́к''' ({{lang-cv|Чăваш чĕлхи}}) — национальный язык [[Чуваши|чувашей]], государственный язык [[Чувашия|Чувашской Республики]]<ref>Конституция Чувашской Республики. Статья 8</ref>, язык чувашских общин, проживающих за пределами [[Чувашия|Чувашской Республики]]. В генеалогической классификации языков мира относится к [[булгарские языки|булгарской группе]] [[тюркские языки|тюркской языковой семьи]] (по мнению ряда исследователей, [[западнотюркские языки|западнохуннской ветви]]) и является единственным живым языком этой группы<ref>[http://www.enc.cap.ru/open.asp?id=1&topic=%D7%F3%E2%E0%F8%F1%EA%E8%E9+%FF%E7%FB%EA Чувашский язык], статья в Чувашской энциклопедии.</ref>. Распространён в [[Чувашия|Чувашии]], [[Татарстан]]е, [[Башкирия|Башкирии]], [[Самарская область|Самарской]], [[Ульяновская область|Ульяновской]], [[Саратовская область|Саратовской]], Пензенской областях, а также в некоторых других областях, краях и республиках [[Урал (регион)|Урала]], [[Поволжье|Поволжья]] и [[Сибирь|Сибири]]. В Чувашской республике является государственным языком (наряду с [[Русский язык|русским]]). Число говорящих — около 1,3 млн человек (перепись [[2002 год]]а); при этом численность этнических [[Чуваши|чувашей]] по данным переписи [[2002 год]]а составляла 1 млн 637 тыс. человек; примерно 55 % из них проживает в Чувашской Республике. На чувашском языке ведется преподавание с 1-го по 5 класс в чувашских школах республики. Чувашский язык изучается как предмет в школах Чувашской Республики, изучается как предмет в течение двух семестров в ряде вузов республики (ЧГУ, ЧГПУ, ЧГСХА, ЧКИ РУК). В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио- и телепрограммы, издаются периодические издания. Официальное делопроизводство в республике ведется на русском языке. == История == В основу современного чувашского языка лёг язык [[волжские булгары|«серебряных булгар»]], являвшихся одной из ведущих этнических групп [[Серебряная Булгария|Серебряной Булгарии]]. Чувашский язык восходит к древне- (4-11 вв.) и среднебулгарскому (13-16 вв.) языкам. === Древнебалгарский язык === Древнебулгарский язык, булгарский язык, ныне мёртвый язык древних болгар (булгар) 7—15 вв. Относится к булгарской группе тюркских языков. Судя по отдельным сохранившимся словам, наиболее близок к современному чувашскому языку, с которым его объединяет ряд фонетических и морфологических особенностей: соответствие «р» и «л» общетюркским «з» и «ш», наличие двух форм порядковых числительных, использование причастных форм на -мыш/-миш (вместо формы на -ан, -эн/-ган, -гэн) и форм на -сун/-сн (вместо форм на /-ик/-у/-к. Булгарские заимствования обнаруживаются в лексике венгерского и болгарского языков. === Среднебулгарский язык === === Современный чувашский язык === Литературный чувашский язык сформировался на основе низового диалекта. В становлении литературного языка большую роль сыграла деятельность [[Яковлев, Иван Яковлевич|И. Я. Яковлева]] и возглавляемой им [[Симбирская чувашская учительская школа|Симбирской чувашской учительской школы]] (конец XIX века). == Изучение == Лингвистическое изучение чувашского языка началось в XVIII веке, первая печатная грамматика появилась в [[1769]] ([[Вениамин Пуцек-Григорович]]). Основы научного изучения чувашского языка были заложены [[Ашмарин, Николай Иванович|Н. И. Ашмариным]] (конец XIX — начало XX веков); важный вклад в его изучение внесли [[Андреев, Иван Андреевич|И. А. Андреев]], [[Егоров, Василий Георгиевич|В. Г. Егоров]], Й. Бенцинг и другие исследователи. == Классификация == Среди родственных тюркских языков чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, взаимопонимание между говорящими на чувашском языке и остальными тюрками не достигается. Некоторые фонетические особенности чувашского языка, в частности так называемые [[булгарский ротацизм|ротацизм]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш], восходят к глубокой древности, к периоду существования единого пратюркского языка с его диалектами. В то же время многое из того, что отличает чувашский язык от древних тюркских, несомненно представляет собой результат последующего развития, которое, в силу его периферийного положения по отношению к остальным тюркским языкам, проходило в условиях длительного взаимодействия с иносистемными языками — иранскими, финно-угорскими, славянскими. Некоторые исследователи (например, [[Поппе, Николай Николаевич|Н. Н. Поппе]]) определяют чувашский язык и [[булгарские языки|вымершие родственные идиомы]] как переходное звено между [[монгольские языки|монгольскими]] и тюркскими. Чувашский язык расположен на периферии тюркоязычного мира и отмечен наиболее значительными отличиями от «общетюркского стандарта». Для фонетики чувашского языка характерно произношение ''р'' и ''л'' вместо ''з'' и ''ш'' родственных тюркских языков (по-видимому, это отражение древнего состояния), тенденция к открытости конечного слога, а также система разноместного долготно-силового ударения, характерная для верхового диалекта и пришедшая оттуда в литературный язык. Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами), а также особые формы некоторых времен глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими. В фонетике, грамматике и лексике чувашского языка отразилось влияние других тюркских языков, а также монгольских, финно-угорских, иранских и русского языка. В условиях широко распространенного чувашско-русского двуязычия (по данным переписи [[1989]], 88 % чувашей свободно владеют русским языком) новые русские заимствования входят в лексику чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик. == Диалекты == Лингвистический ландшафт чувашского языка довольно однороден, различия между диалектами незначительны. В настоящее время различия между диалектами ещё больше нивелируются. Исследователями выделяются два диалекта: * верховой («окающий») — выше по течению Волги; * низовой («укающий») — ниже по течению Волги. Обособленное положение занимает [[малокарачинский язык|малокарачинский диалект]]. Отсутствие резких различий между диалектами оказалось благоприятствующим фактором при создании новой чувашской письменности и выработке норм письменного языка. При выработке лексических и грамматических норм чувашского литературного языка отдавалось предпочтение тем средствам, которые, благодаря своему отражению в традиционных фольклорных жанрах, стали общенародным достоянием. == Фонетика и фонология == В этом разделе описывается [[фонетика]] и [[фонология]] литературного [[чувашский язык|чувашского языка]]. В статье используется [[транскрипция МФА]] на основе латинского алфавита, но для всех её знаков в скобках указаны соответствия, используемые в фонетической транскрипции на основе кириллицы. Ниже, разные типы [[транскрипция|транскрипции]] различаются посредством разных скобок: * [[Фонетическая транскрипция|фонетическая]] заключается в ''квадратные'' [ ],<!--Транскрипция по МФА всегда фонетическая--> * [[Фонематическая транскрипция|фонематическая]] в ''косые'' / /, * [[морфонология|морфонологическая]] в ''прямые'' | |. {| border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border:1px solid #666; vertical-align:baseline; border-collapse:collapse; text-align:center;" |+ |- style="background:#eee;" ! width="120" | Фонетическая транскрипция<ref>[[:en:Help:IPA]] Wikipedia:IPA</ref><ref>[http://www.omniglot.com/writing/chuvash.htm Omniglot — writing systems and languages of the world. Chuvash language and alphabet]</ref> ! width="120" | Примеры слов ! width="120" | Фонематическая транскрипция (фонемы) ! width="120" | Морфонологическая транскрипция ! width="120" | Латинские буквы ([[ГОСТ 7.79-2000]] ([[ISO 9]])/[[ALA-LC]]) ! width="120" | Кириллические буквы ! width="120" | Примечание |- | [ a ] | ала | / / | | A a | А а | |- | [ ə ] | ăшă | / / | | Ă ă | | |- | [ b ]<br />[ p̬ ](b) | баобаб<br /> | / / | | B b | Б б | |- | *[ bʲ ]<br />*[ p̬ʲ ](bʲ) | бизнес<br />эпир | / / | | B b<br />P p | Б б<br />П п | |- | [ ʋ ]<br />[ ʋː ] | ăвă<br />ăвăн | / / | | V v | В в | |- | *[ ʋʲ ] | | / / | | V v | В в | |- | [ g ](k̬) | газ | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [k̬ʲ](gʲ) | | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [ x̬ ](ɣ<ref name=autogenerated2>[[:en:Voiced velar fricative|ɣ]]</ref>) | | / / | | | | |- | [ x̬ʲ ](ɣʲ) | | / / | | | | |- | [ t̬ ](d) | домен, пархатар | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ t̬ʲ ](dʲ) | матяр, президент | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ je ]<br />[ʲe] | евĕк<br /> | / / | | Ê ê | | |- | [jo]<br />[ʲo] | | / / | | Ô ô | Ё ё | |- | [ɘ](ɘ~ø) | ӗҫ | / / | | Ĕ ĕ | | |- | [ ʂ̬ ](ʐ<ref name=autogenerated1>[[:en:Voiced retroflex fricative|ʐ]]</ref>) | журнал | / / | | Ž ž | Ж ж | |- | [ ʂ̬ʲ ](ʐʲ) | | / / | | | | |- | [ s̬ ](z) | завод, зоопарк | / / | | Z z | З з | |- | *[ s̬ʲ ](zʲ) | | / / | | | | |- | [ i ]<br />[ ɨ ] | ир<br />савни, грамматика | / / | | I i | И и | |- | [ ɨ ] | революци, ыйхă | / / | | I i<br />Y y | И и<br />Ы ы | |- | [ j ]<br />[ jː ] | йăва, ейĕл<br />ийя | / / | | Ĭ ĭ | Й й | |- | [ k ]<br />[ kː ]<br />[ kʲ ](c)<br />[ kʲː ]<br />[ k̬ ](g)<br />[ k̬ʲ ](gʲ, ɟ<ref>[[:en:Voiced palatal plosive|ɟ]]</ref>) | кăк<br />акка<br />кĕрĕк<br />лекке<br />ака<br />пĕкĕ | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [ kʲ ](c) | | / / | | | | |- | [ l ]<br />[ lː ]<br />[ lʲ ]<br />[ lʲː ] | лайăх, ала<br />аллă<br />выля<br />иллюминатор | / / | | L l | Л л | |- | [ lʲ ] | | / / | | L l | Л л | |- | [ m ]<br />[ mː ] | мăйăр, ама<br />амма | / / | | M m | М м | |- | *[ mʲ ] | | / / | | M m | М м | |- | [ n ]<br />[ nː ]<br />[ nʲ ](ɲ<ref name=autogenerated3>[[:en:Palatal nasal|ɲ]]</ref>)<br />[ nʲː ] | наян, ана<br />вуннă<br />ĕне<br />анне | / / | | N n | Н н | |- | [ nʲ ](ɲ<ref name=autogenerated3 />) | | / / | | N n | Н н | |- | [ o ] | океан | / / | | O o | О о | |- | [ ø ] | | / / | | | | |- | [ p ]<br />[ pː ]<br />[ p̬ ](b) | пăр<br />аппа<br />апат | / / | | B b<br />P p | Б б<br />П п | |- | *[ pʲ ] | | / / | | | | |- | [ r ]<br />[ rː ] | ара<br />пĕрре | / / | | R r | Р р | |- | [ rʲ ] | | / / | | R r | Р р | |- | [ s ]<br />[ s̬ ](z)<br />[ sː ] | сас, ăс<br />асам, усă<br />ассă | / / | | Z z<br />S s | З з<br />С с | |- | [ ɕ ]<br />[ ɕː ]<br />[ ɕ̬ ] | çÿç<br />виççĕ<br />уçă | / / | | Ş ş | | |- | [ t ]<br />[ tː ]<br />[ tʲ ]<br />[ t̬ʲ ](dʲ)<br />[ tʲː ]<br />[ t̬ ](d) | тыт<br />паттăр<br />тив, тевет<br />вĕтĕ<br />тетте<br />атă | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ tʲ ]<br />[ t̬ʲ ] | | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ u ] | усă | / / | | U u | У у | |- | [ y ] | ӳс | / / | | | | |- | [ f ]<br />[ f̬ ](v) | штраф<br />шкафа | / / | | F f | Ф ф | |- | [ x ]<br />[ xː ]<br />[ xʲ ]<br />[ xʲː ]<br />[ x̬ ](ɣ<ref name=autogenerated2 />)<br />[ x̬ʲ ](ɣʲ) | хух<br />аххан<br />хевте<br />ĕххĕм<br />ахах<br />мехел | / / | | H h | Х х | |- | [xʲ]<br />[ xʲ ](ɣʲ) | | / / | | H h | Х х | |- | [ ʦ ]<br />[ ʦː ]<br />[ ʦ̬ ](ʣ) | цирк<br />революци<br />абзацĕ | / / | | C c | Ц ц | |- | [ ʨ ]<br />[ ʨː ]<br />[ ʨ̬ ](ʥ) | чун<br />каччă<br />ача | / / | | Č č | Ч ч | |- | [ ʨ̬ ](ʥ) | ача | / / | | Č č | Ч ч | |- | [ ʂ ]<br />[ ʂː ]<br />[ ʂ̬ ](ʐ<ref name=autogenerated1 />) | шăршлă<br />ăшши<br />ăшă, лаша | / / | | | Ж ж<br />Ш ш | |- | *[ ʂʲ ] | | / / | | | | |- | [ ʂʨ ]<br />[ ɕ ] | | / / | | | | |- | [ ɯ ]<br />[ ɨ ] | ырă<br />çын | / / | | Y y | Ы ы | |- | [ ʲ ] | | / / | | | | |- | [ e ]<br />[ ɛ ] | этем, элем<br /> | / / | | Ê ê | Е е<br />Э э | |- | [ ju ]<br />[ ʲu ]<br />[ u ] | | / / | | Û û | Ю ю | |- | [ ja ]<br />[ ʲa ]<br />[ a ] | | / / | | Â â | Я я | |} Фонетические особенности: относительно долгие гласные «а», «е», «ы», «и», «у», «ÿ» противопоставлены кратким «ă», «ĕ». Согласные «р», «л» соответствуют тюрк. «з», «ш» ([[булгарский ротацизм|ротацизм]] и, соответственно, [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]]). Морфологические особенности: аффикс множественного числа -сем вместо -лар/-лер, характерного для большинства тюркских языков; наличие указательных местоимений ку 'этот', лешĕ 'тот'; форма прошедшего времени глагола на -нă/-нĕ. Наряду с преобладающей общетюркской и собственно чувашской лексикой в чувашском языке есть заимствования из других тюркских, а также из арабского, иранских, монгольского, грузинского, армянского, русского и финно-угорских языков. == Письменность == {{main|Чувашская письменность}} == Антропонимика == {{main|Чувашские имена}} == Морфология и синтаксис == Чувашский язык относится к языкам агглютинативного типа. Изменения на стыках морфем (чередование звуков, их вставка или, наоборот, выпадение) возможны, однако граница между ними остается легко различимой. Корень предшествует аффиксальным морфемам (из этого правила есть всего два исключения): ''кам'' (кто) — ''такам'' (некто), ''никам'' (никто). Аффиксальные морфемы, как правило, однозначны, тем не менее в речевом потоке скопления служебных морфем крайне редки — в среднем на корень приходится менее двух служебных морфем. Корневые морфемы чаще одно- или двусложны, многосложные весьма редки: ввиду преобладания экономии в знаках чувашский язык предпочитает короткие единицы. Чётко противопоставлены друг другу имена и [[глагол]]ы. Именные части речи — существительные, прилагательные, числительные и наречия — являются семантическими классами, а по грамматическим признакам слабо дифференцированы. Существительные, подобно прилагательным, нередко выступают как определители имени (''чул çурт'' (каменный дом), ''ылтăн çĕрĕ'' (золотое кольцо)), а прилагательные могут определять как имена, так и глаголы (''тĕрĕс сăмах'' (правдивое слово), ''тĕрĕс кала'' (говорить правдиво)). В группе именных частей речи включаются также разнообразные указательные слова, называемые по традиции местоимениями, а также весьма многочисленный разряд имитативов. Служебные слова представлены послелогами, союзами и частицами. Имена существительные не имеют ни категории рода, ни категории одушевленности-неодушевленности, но различаются по линии человек-нечеловек. К категории человек относятся все личные имена, названия родственных отношений, профессий, должностей, национальностей, то есть всё то, что связано с обозначением человека. Все остальные имена, в том числе и названия всех живых существ, относятся к категории нечеловек. Первые отвечают на вопрос кам? «кто?», вторые — на вопрос мĕн? «что?». Категория числа свойственна именам существительным, некоторым группам местоимений и глаголам. Показателем множественного числа у имен существительных является аффикс ''-сем'': ''хурăнсем'' (березы), ''çынсем'' (люди). Если множественность ясна из ситуации речи, она обычно не отмечается: ''куç курмасть'' (глаза не видят), ''ура шăнать'' (ноги зябнут), ''алă çу'' (мыть руки), ''хăяр тат'' (собирать огурцы), ''çырлана çӳре'' (ходить по ягоды) и т.&nbsp;д. По этой же причине при употреблении с числительными или с другими словами количественной семантики существительные имеют форму единственного числа: ''вăтăр çын'' (тридцать человек), ''нумай çынпа калаç'' (говорить со многими людьми). У спрягаемых форм глагола множественное число образуется посредством аффиксов -ăр (ĕр) и -ç: кайăп-ăр «мы пойдем», кай- ăр «вы идите», кайĕ-ç «они пойдут». === Местоимения === У местоимений аффиксы множественного числа совпадают либо с именными, либо с глагольными, ср.: хам «я сам» — хамăр «мы сами», хăй «он сам» — хăйсем «они сами». {| class="wikitable" |- ! ! мест. (кр. форма) ! кого, что, кому ! с кем |- | я | эпĕ (эп) | мана | манпа |- | ты | эсĕ (эс) | сана | санпа |- | он, она, оно | вăл | уна | унпа |- | мы | эпир | пире | пирĕнпе |- | вы | эсир | сире | сирĕнпе |- | они | вĕсем | вĕсене | вĕсемпе |} Примечание: низовые чуваши вместо краткой формы местоимения 3 лица "вăл" в разговорной речи обычно употребляют краткую форму местоимения 3 лица "у". Как они говорят в шутку: "вăл" ухо режет. По этому местоимению определяют неместных, или ревнителей литературного языка. === Числительные === {| class="wikitable" |- ! 0 ! 1 ! 2 ! 3 ! 4 ! 5 ! 6 ! 7 ! 8 ! 9 ! 10 ! |- | нуль | пĕрре, пер | иккĕ | виççĕ | тăваттă | пиллĕк | улттă | çиччĕ | саккăр | тăххăр | вуннă | |- ! ! 11 ! 20 ! 30 ! 40 ! 50 ! 60 ! 70 ! 80 ! 90 ! 100 ! 1000 |- | | вунпĕр | çирĕм | вăтăр | хĕрĕх | аллă | утмăл | çитмĕл | сакăрвуннă | тăхăрвуннă | çĕр | пин |} Счет идет в нормальном порядке. 1926 — пин те тăхăр çĕр çирĕм улттă. === Склонение, спряжение, строение языка === Склонение имён включает восемь падежей. Глагол характеризуется категориями наклонения, времени, лица и числа. Наклонений четыре: изъявительное, повелительное, сослагательное и уступительное. В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам. Развита система неличных (неспрягаемых) форм — причастий, деепричастий и инфинитивов (последние, однако, не являются назывными формами глагола; назывной формы глагола, аналогичной русскому инфинитиву, чувашский язык не имеет). Некоторые формы причастий и деепричастий характеризуются временными значениями. Основными способами словообразования являются словосложение и аффиксация. При словосложении компоненты объединяются либо на основе сочинительных (пит-куç «лицо, облик», букв. «лицо-глаз»), либо на основе подчинительных отношений (арçын «мужчина» ар+çын «мужчина + человек»; ас+тив «пробовать»). Чувашский язык относится к языкам номинативного строя. Подлежащее в предложении при любом сказуемом сохраняет единую падежную форму. Пассивных конструкций литературный язык не имеет. В структуре словосочетания словопорядок выполняет грамматическую функцию: даже при наличии формальных показателей связи зависимый компонент располагается впереди главного (чул çурт «каменный дом», пысăк чул çурт «большой каменный дом», тăхăр хутлă пысăк чул çурт «большой каменный дом в девять этажей»). В структуре предложения словопорядок прежде всего выполняет смысловую функцию. С его помощью выделяются: 1) предмет речи и само сообщение о нём (тема и рема), 2) смысловое ядро высказывания. Вопрос выражается с помощью вопросительных слов и частиц, интонация играет лишь вспомогательную роль. Расположение вопросительных слов в предложении относительно свободное. Вопросительные же частицы, как и показатели отрицания, соотнесенного с высказыванием, примыкают только к сказуемому. Отнесение вопроса к тому или иному элементу предложения достигается словопорядком. == Лексика == В лексике выделяются исконные, общетюркские и заимствованные слои. Среди заимствований представлены монгольские, иранские, финно-угорские, армянские, грузинские, еврейские, славянские слова. Значительный пласт составляют русские слова, которые условно делятся на старозаимствования и новозаимствования. Первые фонетически адаптированы (пĕрене «бревно», кĕрепле «грабли»), вторые либо вовсе не адаптированы (делегат, прогресс), либо адаптированы частично (конституци, географи). Русские заимствования проникают в основном в терминологическую, частично и в бытовую лексику (пальто, костюм). == Сферы использования == До создания новой письменности ([[1871]]—72) чувашский язык обслуживал лишь сферу устного общения и различные виды народного творчества. С появлением письменности границы применения существенно расширились. С образованием автономии в [[1920]] сферы функционирования значительно расширились. В пределах республики чувашский язык становится одним из двух официальных языков (наряду с русским). Во всех регионах компактного проживания чувашей он становится языком школьного преподавания (до 8-го класса), на нём говорят в официальных учреждениях, ведётся делопроизводство, в широких масштабах осуществляется книгопечатание, на чувашском языке снимаются фильмы, чувашская речь звучит с театральных подмостков. Газеты и журналы на чувашском языке выходят в [[Чебоксары|Чебоксарах]], [[Казань|Казани]], [[Уфа|Уфе]], [[Самара|Самаре]], [[Симбирск]]е, [[Москва|Москве]]. В 30-е годы XX века положение резко меняется. Из Конституции Чувашской АССР статья о государственном статусе чувашского языка исключается. За пределами Чувашской Республики газеты и журналы на чувашском языке оказались закрытыми, кинофильмы были уничтожены{{нет АИ|3|03|2011}}. По данным переписи 1989, из всех чувашей, проживающих на территории бывшего СССР, почти четвёртая часть родным назвали не чувашский язык, даже в самой Чувашской АССР доля чувашей, не владеющих родным языком, составила около 15 %. === Наука и образование === === Государственное и муниципальное администрирование === === Законотворчество и судопроизводство === === Электронные коммуникации === {{main|Чувашский Интернет}} [[Файл:Page19 from Presentation State of the Wiki.png|right|300px|thumb|Слайд из презентации Джимми Уэйлса]] Крупнейшим сайтом [[Чувашский Интернет|чувашской сферы Интернета]] является чувашский раздел [[Википедия|Википедии]]. Основатель Википедии [[Джимми Уэйлс]] на ежегодной международной конференции «[[Фонд Викимедиа|Фонда Викимедиа]]» [[Викимания]] 2009 на примере [[Чувашская Википедия|Чувашской Википедии]] показал значение Википедии для языков, находящихся на грани исчезновения. === Богослужение === Чувашский язык является [[Язык богослужения|языком богослужения]] в [[Чувашская религия|чувашской этнорелигии]], а также используется в ходе церковной службы, написании церковной литературы<ref>[http://biblechuv.narod.ru/ Библия на чувашском языке]</ref><ref>[http://www.biblia.ru/translation/show/?9&start=0 Перевод Священного Писания на чувашский язык]</ref> и в религиозном образовании в [[Русская православная церковь|Русской православной церкви]]. В Чебоксарах богослужения на чувашском языке проходят в Воскресенской церкви. == Иноязычное влияние == Влияние неродственных языков прослеживается на всех уровнях чувашского языка — фонетическом, лексическом и грамматическом {{нет АИ|1|12|2009}}. Разноместное ударение в верховом диалекте, ставшее нормой и для литературного произношения, сложилось, по всей вероятности, не без влияния финно-угорских языков Поволжья {{нет АИ|1|12|2009}}. Влияние последних обнаруживается также в падежных формах имени, в системе личных и неличных форм глагола {{нет АИ|1|12|2009}}. В последнее столетие, в связи с неуклонным расширением масштабов чувашско-русского двуязычия, повлекшим за собой массовый приток русской и интернациональной лексики, произошли заметные сдвиги в фонетической системе и синтаксических структурах. Под влиянием русского языка стали продуктивными многие словообразовательные модели. Сложилась фонологическая подсистема, характерная только для заимствованной лексики. Двоякой стала акцентная система: одна — в пределах исконной лексики и фонетически адаптированных старозаимствований, другая — в рамках фонетически неадаптированной заимствованной лексики. Двусистемность характерна и для чувашской орфографии. В чувашском языке присутствует около пятисот арабских слов == Интересные факты == == Примечания == {{Примечания|2}} == См. также == * [[Чувашский алфавит]] * [[Чувашские словари]] * [[Паасонен, Хейкки]] — финский языковед, [[фольклорист]] * [[Национальное радио Чувашии]] — радиостанция, вещающая на чувашском и русском языках, в том числе и в Интернете * [[Радио Чувашии]] — радиостанция, вещающая на чувашском и русском языках, в том числе и в Интернете * [[Малокарачинское наречие]] * [[Булгарский ротацизм]] * [[Булгарский ламбдаизм]] == Ссылки == {{Interwiki|cv|Тĕп страница|чувашском|}} {{wiktionarycat|type= чувашского языка|category=Чувашский язык}} {{Навигация |Тема = Чувашский язык |Портал = |Викисловарь = |Викиучебник = Чувашский язык |Викицитатник = |Викитека = |Викивиды = |Викиновости = |Викисклад = Category:Chuvash language |Метавики = |Проект = }} * [[wikt:Категория:Чувашский язык|Чувашский язык в Викисловаре]] * [http://www.peoples.org.ru/chuvash.html Языки народов России в Интернете — Чувашский язык] * [http://comissi.chv.su/ Межведомственная комиссия по чувашскому языку] === Научные труды === * [http://www.lingvotech.com/gadzhiyeva-80 Гаджиева Н. З. К вопросу о классификации тюркских языков и диалектов]. * [http://www.philology.ru/linguistics4/baskakov-52.htm Баскаков Н. А. К вопросу о классификации тюркских языков]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvash_turk.pdf Поппе Н. Н. О родственных отношениях чувашского и тюрко-татарских языков. Чебоксары, 1925]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvmong.pdf Nicholas Poppe. On chuvash-mongolian linguistic contacts]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvash1924_1925.pdf Поппе Н. Н. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и тюркским языкам]. === Учебные материалы === * [[b:Самоучитель чувашского языка|Самоучитель чувашского языка.]] Викиучебник на сайте «Викикниги». * [http://inset.chv.su/ Чăваш чĕлхин инçет вĕренÿ центрĕ.] Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Преподаватель Владимир Андреев. * [http://inzetchuv.narod.ru/ Чăваш чĕлхин инçет вĕренÿ центрĕ.] Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Преподаватель Владимир Андреев. * [http://chuv06.narod.ru/ Чăвашла вĕрентекенсен пĕрремĕш сайчĕ.] Материалы для обучения чувашскому языку (на чувашском языке). * [http://ru.chuvash.org/e/d098d0b7d183d187d0b0d0b5d0bc20d18fd0b7d18bd0ba Изучаем язык.] Материалы для самостоятельного изучения чувашского языка (на русском языке). === Словари === * [http://samahsar.chuvash.org Чувашско-русский словарь]. * [http://ru.chuvash.org/e/d0a0d183d181d181d0bad0be2dd187d183d0b2d0b0d188d181d0bad0b8d0b920d181d0bbd0bed0b2d0b0d180d18c2028d0a1d0b5d180d0b3d0b5d0b5d0b220d09b2ed09f2e2cd092d0b0d181d0b8d0bbd18cd0b5d0b2d0b020d0952ed0a42e29 Русско-чувашский словарь.] Краткий русско-чувашский словарь наиболее употребительных слов. Под редакцией [[w:Сергеев, Леонид Павлович|Сергеева Л. П.]], Васильевой Е. Ф. {{Государственные языки России}} {{Тюркские языки}} [[Категория:Чувашский язык| ]] [[als:Tschuwaschische Sprache]] [[az:Çuvaş dili]] [[ba:Сыуаш теле]] [[bat-smg:Čiovašu kalba]] [[be-x-old:Чуваская мова]] [[bg:Чувашки език]] [[br:Tchouvacheg]] [[ca:Txuvaix]] [[crh:Çuvaş tili]] [[cs:Čuvaština]] [[cu:Чьвашьскъ ѩꙁꙑкъ]] [[cv:Чăваш чĕлхи]] [[de:Tschuwaschische Sprache]] [[en:Chuvash language]] [[eo:Ĉuvaŝa lingvo]] [[es:Idioma chuvasio]] [[et:Tšuvaši keel]] [[fa:زبان چوواشی]] [[fi:Tšuvassin kieli]] [[fr:Tchouvache]] [[ga:An tSuvaisis]] [[gag:Çuvaş dili]] [[he:צ'ובשית]] [[hi:चुवाश भाषा]] [[hr:Čuvaški jezik]] [[hu:Csuvas nyelv]] [[id:Bahasa Chuvash]] [[it:Lingua ciuvascia]] [[ja:チュヴァシ語]] [[ka:ჩუვაშური ენა]] [[kk:Шуаш тілі]] [[ko:추바시어]] [[kv:Чуваш кыв]] [[ky:Чуваш тили]] [[lt:Čiuvašų kalba]] [[lv:Čuvašu valoda]] [[mk:Чувашки јазик]] [[ms:Bahasa Chuvash]] [[myv:Ветькень кель]] [[nds:Tschuwasch’sche Spraak]] [[new:चुवाश भाषा]] [[nl:Tsjoevasjisch]] [[nn:Tsjuvasjisk]] [[no:Tsjuvasjisk]] [[pl:Język czuwaski]] [[pms:Lenga chuvash]] [[pnb:شواش]] [[pt:Língua tchuvache]] [[qu:Chuwash simi]] [[ro:Limba ciuvașă]] [[rw:Igicuvashi]] [[sah:Чуваш тыла]] [[scn:Lingua ciuvascia]] [[sr:Чувашки језик]] [[sv:Tjuvasjiska]] [[ta:சுவாசு மொழி]] [[th:ภาษาชูวัช]] [[tk:Çuwaş dili]] [[tr:Çuvaşça]] [[tt:Çuaş tele]] [[udm:Чуваш кыл]] [[ug:چۇۋاش تىلى]] [[uk:Чуваська мова]] [[vi:Tiếng Chuvash]] [[zh:楚瓦什語]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'СОСИТЕ == История == В основу современного чувашского языка лёг язык [[волжские булгары|«серебряных булгар»]], являвшихся одной из ведущих этнических групп [[Серебряная Булгария|Серебряной Булгарии]]. Чувашский язык восходит к древне- (4-11 вв.) и среднебулгарскому (13-16 вв.) языкам. === Древнебалгарский язык === Древнебулгарский язык, булгарский язык, ныне мёртвый язык древних болгар (булгар) 7—15 вв. Относится к булгарской группе тюркских языков. Судя по отдельным сохранившимся словам, наиболее близок к современному чувашскому языку, с которым его объединяет ряд фонетических и морфологических особенностей: соответствие «р» и «л» общетюркским «з» и «ш», наличие двух форм порядковых числительных, использование причастных форм на -мыш/-миш (вместо формы на -ан, -эн/-ган, -гэн) и форм на -сун/-сн (вместо форм на /-ик/-у/-к. Булгарские заимствования обнаруживаются в лексике венгерского и болгарского языков. === Среднебулгарский язык === === Современный чувашский язык === Литературный чувашский язык сформировался на основе низового диалекта. В становлении литературного языка большую роль сыграла деятельность [[Яковлев, Иван Яковлевич|И. Я. Яковлева]] и возглавляемой им [[Симбирская чувашская учительская школа|Симбирской чувашской учительской школы]] (конец XIX века). == Изучение == Лингвистическое изучение чувашского языка началось в XVIII веке, первая печатная грамматика появилась в [[1769]] ([[Вениамин Пуцек-Григорович]]). Основы научного изучения чувашского языка были заложены [[Ашмарин, Николай Иванович|Н. И. Ашмариным]] (конец XIX — начало XX веков); важный вклад в его изучение внесли [[Андреев, Иван Андреевич|И. А. Андреев]], [[Егоров, Василий Георгиевич|В. Г. Егоров]], Й. Бенцинг и другие исследователи. == Классификация == Среди родственных тюркских языков чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, взаимопонимание между говорящими на чувашском языке и остальными тюрками не достигается. Некоторые фонетические особенности чувашского языка, в частности так называемые [[булгарский ротацизм|ротацизм]] и [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]], то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш], восходят к глубокой древности, к периоду существования единого пратюркского языка с его диалектами. В то же время многое из того, что отличает чувашский язык от древних тюркских, несомненно представляет собой результат последующего развития, которое, в силу его периферийного положения по отношению к остальным тюркским языкам, проходило в условиях длительного взаимодействия с иносистемными языками — иранскими, финно-угорскими, славянскими. Некоторые исследователи (например, [[Поппе, Николай Николаевич|Н. Н. Поппе]]) определяют чувашский язык и [[булгарские языки|вымершие родственные идиомы]] как переходное звено между [[монгольские языки|монгольскими]] и тюркскими. Чувашский язык расположен на периферии тюркоязычного мира и отмечен наиболее значительными отличиями от «общетюркского стандарта». Для фонетики чувашского языка характерно произношение ''р'' и ''л'' вместо ''з'' и ''ш'' родственных тюркских языков (по-видимому, это отражение древнего состояния), тенденция к открытости конечного слога, а также система разноместного долготно-силового ударения, характерная для верхового диалекта и пришедшая оттуда в литературный язык. Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа ''-сем'' вместо имеющегося во всех тюркских языках ''-лар'' (с фонетическими вариантами), а также особые формы некоторых времен глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими. В фонетике, грамматике и лексике чувашского языка отразилось влияние других тюркских языков, а также монгольских, финно-угорских, иранских и русского языка. В условиях широко распространенного чувашско-русского двуязычия (по данным переписи [[1989]], 88 % чувашей свободно владеют русским языком) новые русские заимствования входят в лексику чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик. == Диалекты == Лингвистический ландшафт чувашского языка довольно однороден, различия между диалектами незначительны. В настоящее время различия между диалектами ещё больше нивелируются. Исследователями выделяются два диалекта: * верховой («окающий») — выше по течению Волги; * низовой («укающий») — ниже по течению Волги. Обособленное положение занимает [[малокарачинский язык|малокарачинский диалект]]. Отсутствие резких различий между диалектами оказалось благоприятствующим фактором при создании новой чувашской письменности и выработке норм письменного языка. При выработке лексических и грамматических норм чувашского литературного языка отдавалось предпочтение тем средствам, которые, благодаря своему отражению в традиционных фольклорных жанрах, стали общенародным достоянием. == Фонетика и фонология == В этом разделе описывается [[фонетика]] и [[фонология]] литературного [[чувашский язык|чувашского языка]]. В статье используется [[транскрипция МФА]] на основе латинского алфавита, но для всех её знаков в скобках указаны соответствия, используемые в фонетической транскрипции на основе кириллицы. Ниже, разные типы [[транскрипция|транскрипции]] различаются посредством разных скобок: * [[Фонетическая транскрипция|фонетическая]] заключается в ''квадратные'' [ ],<!--Транскрипция по МФА всегда фонетическая--> * [[Фонематическая транскрипция|фонематическая]] в ''косые'' / /, * [[морфонология|морфонологическая]] в ''прямые'' | |. {| border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border:1px solid #666; vertical-align:baseline; border-collapse:collapse; text-align:center;" |+ |- style="background:#eee;" ! width="120" | Фонетическая транскрипция<ref>[[:en:Help:IPA]] Wikipedia:IPA</ref><ref>[http://www.omniglot.com/writing/chuvash.htm Omniglot — writing systems and languages of the world. Chuvash language and alphabet]</ref> ! width="120" | Примеры слов ! width="120" | Фонематическая транскрипция (фонемы) ! width="120" | Морфонологическая транскрипция ! width="120" | Латинские буквы ([[ГОСТ 7.79-2000]] ([[ISO 9]])/[[ALA-LC]]) ! width="120" | Кириллические буквы ! width="120" | Примечание |- | [ a ] | ала | / / | | A a | А а | |- | [ ə ] | ăшă | / / | | Ă ă | | |- | [ b ]<br />[ p̬ ](b) | баобаб<br /> | / / | | B b | Б б | |- | *[ bʲ ]<br />*[ p̬ʲ ](bʲ) | бизнес<br />эпир | / / | | B b<br />P p | Б б<br />П п | |- | [ ʋ ]<br />[ ʋː ] | ăвă<br />ăвăн | / / | | V v | В в | |- | *[ ʋʲ ] | | / / | | V v | В в | |- | [ g ](k̬) | газ | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [k̬ʲ](gʲ) | | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [ x̬ ](ɣ<ref name=autogenerated2>[[:en:Voiced velar fricative|ɣ]]</ref>) | | / / | | | | |- | [ x̬ʲ ](ɣʲ) | | / / | | | | |- | [ t̬ ](d) | домен, пархатар | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ t̬ʲ ](dʲ) | матяр, президент | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ je ]<br />[ʲe] | евĕк<br /> | / / | | Ê ê | | |- | [jo]<br />[ʲo] | | / / | | Ô ô | Ё ё | |- | [ɘ](ɘ~ø) | ӗҫ | / / | | Ĕ ĕ | | |- | [ ʂ̬ ](ʐ<ref name=autogenerated1>[[:en:Voiced retroflex fricative|ʐ]]</ref>) | журнал | / / | | Ž ž | Ж ж | |- | [ ʂ̬ʲ ](ʐʲ) | | / / | | | | |- | [ s̬ ](z) | завод, зоопарк | / / | | Z z | З з | |- | *[ s̬ʲ ](zʲ) | | / / | | | | |- | [ i ]<br />[ ɨ ] | ир<br />савни, грамматика | / / | | I i | И и | |- | [ ɨ ] | революци, ыйхă | / / | | I i<br />Y y | И и<br />Ы ы | |- | [ j ]<br />[ jː ] | йăва, ейĕл<br />ийя | / / | | Ĭ ĭ | Й й | |- | [ k ]<br />[ kː ]<br />[ kʲ ](c)<br />[ kʲː ]<br />[ k̬ ](g)<br />[ k̬ʲ ](gʲ, ɟ<ref>[[:en:Voiced palatal plosive|ɟ]]</ref>) | кăк<br />акка<br />кĕрĕк<br />лекке<br />ака<br />пĕкĕ | / / | | G g<br />K k | Г г<br />К к | |- | [ kʲ ](c) | | / / | | | | |- | [ l ]<br />[ lː ]<br />[ lʲ ]<br />[ lʲː ] | лайăх, ала<br />аллă<br />выля<br />иллюминатор | / / | | L l | Л л | |- | [ lʲ ] | | / / | | L l | Л л | |- | [ m ]<br />[ mː ] | мăйăр, ама<br />амма | / / | | M m | М м | |- | *[ mʲ ] | | / / | | M m | М м | |- | [ n ]<br />[ nː ]<br />[ nʲ ](ɲ<ref name=autogenerated3>[[:en:Palatal nasal|ɲ]]</ref>)<br />[ nʲː ] | наян, ана<br />вуннă<br />ĕне<br />анне | / / | | N n | Н н | |- | [ nʲ ](ɲ<ref name=autogenerated3 />) | | / / | | N n | Н н | |- | [ o ] | океан | / / | | O o | О о | |- | [ ø ] | | / / | | | | |- | [ p ]<br />[ pː ]<br />[ p̬ ](b) | пăр<br />аппа<br />апат | / / | | B b<br />P p | Б б<br />П п | |- | *[ pʲ ] | | / / | | | | |- | [ r ]<br />[ rː ] | ара<br />пĕрре | / / | | R r | Р р | |- | [ rʲ ] | | / / | | R r | Р р | |- | [ s ]<br />[ s̬ ](z)<br />[ sː ] | сас, ăс<br />асам, усă<br />ассă | / / | | Z z<br />S s | З з<br />С с | |- | [ ɕ ]<br />[ ɕː ]<br />[ ɕ̬ ] | çÿç<br />виççĕ<br />уçă | / / | | Ş ş | | |- | [ t ]<br />[ tː ]<br />[ tʲ ]<br />[ t̬ʲ ](dʲ)<br />[ tʲː ]<br />[ t̬ ](d) | тыт<br />паттăр<br />тив, тевет<br />вĕтĕ<br />тетте<br />атă | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ tʲ ]<br />[ t̬ʲ ] | | / / | | D d<br />T t | Д д<br />Т т | |- | [ u ] | усă | / / | | U u | У у | |- | [ y ] | ӳс | / / | | | | |- | [ f ]<br />[ f̬ ](v) | штраф<br />шкафа | / / | | F f | Ф ф | |- | [ x ]<br />[ xː ]<br />[ xʲ ]<br />[ xʲː ]<br />[ x̬ ](ɣ<ref name=autogenerated2 />)<br />[ x̬ʲ ](ɣʲ) | хух<br />аххан<br />хевте<br />ĕххĕм<br />ахах<br />мехел | / / | | H h | Х х | |- | [xʲ]<br />[ xʲ ](ɣʲ) | | / / | | H h | Х х | |- | [ ʦ ]<br />[ ʦː ]<br />[ ʦ̬ ](ʣ) | цирк<br />революци<br />абзацĕ | / / | | C c | Ц ц | |- | [ ʨ ]<br />[ ʨː ]<br />[ ʨ̬ ](ʥ) | чун<br />каччă<br />ача | / / | | Č č | Ч ч | |- | [ ʨ̬ ](ʥ) | ача | / / | | Č č | Ч ч | |- | [ ʂ ]<br />[ ʂː ]<br />[ ʂ̬ ](ʐ<ref name=autogenerated1 />) | шăршлă<br />ăшши<br />ăшă, лаша | / / | | | Ж ж<br />Ш ш | |- | *[ ʂʲ ] | | / / | | | | |- | [ ʂʨ ]<br />[ ɕ ] | | / / | | | | |- | [ ɯ ]<br />[ ɨ ] | ырă<br />çын | / / | | Y y | Ы ы | |- | [ ʲ ] | | / / | | | | |- | [ e ]<br />[ ɛ ] | этем, элем<br /> | / / | | Ê ê | Е е<br />Э э | |- | [ ju ]<br />[ ʲu ]<br />[ u ] | | / / | | Û û | Ю ю | |- | [ ja ]<br />[ ʲa ]<br />[ a ] | | / / | | Â â | Я я | |} Фонетические особенности: относительно долгие гласные «а», «е», «ы», «и», «у», «ÿ» противопоставлены кратким «ă», «ĕ». Согласные «р», «л» соответствуют тюрк. «з», «ш» ([[булгарский ротацизм|ротацизм]] и, соответственно, [[булгарский ламбдаизм|ламбдаизм]]). Морфологические особенности: аффикс множественного числа -сем вместо -лар/-лер, характерного для большинства тюркских языков; наличие указательных местоимений ку 'этот', лешĕ 'тот'; форма прошедшего времени глагола на -нă/-нĕ. Наряду с преобладающей общетюркской и собственно чувашской лексикой в чувашском языке есть заимствования из других тюркских, а также из арабского, иранских, монгольского, грузинского, армянского, русского и финно-угорских языков. == Письменность == {{main|Чувашская письменность}} == Антропонимика == {{main|Чувашские имена}} == Морфология и синтаксис == Чувашский язык относится к языкам агглютинативного типа. Изменения на стыках морфем (чередование звуков, их вставка или, наоборот, выпадение) возможны, однако граница между ними остается легко различимой. Корень предшествует аффиксальным морфемам (из этого правила есть всего два исключения): ''кам'' (кто) — ''такам'' (некто), ''никам'' (никто). Аффиксальные морфемы, как правило, однозначны, тем не менее в речевом потоке скопления служебных морфем крайне редки — в среднем на корень приходится менее двух служебных морфем. Корневые морфемы чаще одно- или двусложны, многосложные весьма редки: ввиду преобладания экономии в знаках чувашский язык предпочитает короткие единицы. Чётко противопоставлены друг другу имена и [[глагол]]ы. Именные части речи — существительные, прилагательные, числительные и наречия — являются семантическими классами, а по грамматическим признакам слабо дифференцированы. Существительные, подобно прилагательным, нередко выступают как определители имени (''чул çурт'' (каменный дом), ''ылтăн çĕрĕ'' (золотое кольцо)), а прилагательные могут определять как имена, так и глаголы (''тĕрĕс сăмах'' (правдивое слово), ''тĕрĕс кала'' (говорить правдиво)). В группе именных частей речи включаются также разнообразные указательные слова, называемые по традиции местоимениями, а также весьма многочисленный разряд имитативов. Служебные слова представлены послелогами, союзами и частицами. Имена существительные не имеют ни категории рода, ни категории одушевленности-неодушевленности, но различаются по линии человек-нечеловек. К категории человек относятся все личные имена, названия родственных отношений, профессий, должностей, национальностей, то есть всё то, что связано с обозначением человека. Все остальные имена, в том числе и названия всех живых существ, относятся к категории нечеловек. Первые отвечают на вопрос кам? «кто?», вторые — на вопрос мĕн? «что?». Категория числа свойственна именам существительным, некоторым группам местоимений и глаголам. Показателем множественного числа у имен существительных является аффикс ''-сем'': ''хурăнсем'' (березы), ''çынсем'' (люди). Если множественность ясна из ситуации речи, она обычно не отмечается: ''куç курмасть'' (глаза не видят), ''ура шăнать'' (ноги зябнут), ''алă çу'' (мыть руки), ''хăяр тат'' (собирать огурцы), ''çырлана çӳре'' (ходить по ягоды) и т.&nbsp;д. По этой же причине при употреблении с числительными или с другими словами количественной семантики существительные имеют форму единственного числа: ''вăтăр çын'' (тридцать человек), ''нумай çынпа калаç'' (говорить со многими людьми). У спрягаемых форм глагола множественное число образуется посредством аффиксов -ăр (ĕр) и -ç: кайăп-ăр «мы пойдем», кай- ăр «вы идите», кайĕ-ç «они пойдут». === Местоимения === У местоимений аффиксы множественного числа совпадают либо с именными, либо с глагольными, ср.: хам «я сам» — хамăр «мы сами», хăй «он сам» — хăйсем «они сами». {| class="wikitable" |- ! ! мест. (кр. форма) ! кого, что, кому ! с кем |- | я | эпĕ (эп) | мана | манпа |- | ты | эсĕ (эс) | сана | санпа |- | он, она, оно | вăл | уна | унпа |- | мы | эпир | пире | пирĕнпе |- | вы | эсир | сире | сирĕнпе |- | они | вĕсем | вĕсене | вĕсемпе |} Примечание: низовые чуваши вместо краткой формы местоимения 3 лица "вăл" в разговорной речи обычно употребляют краткую форму местоимения 3 лица "у". Как они говорят в шутку: "вăл" ухо режет. По этому местоимению определяют неместных, или ревнителей литературного языка. === Числительные === {| class="wikitable" |- ! 0 ! 1 ! 2 ! 3 ! 4 ! 5 ! 6 ! 7 ! 8 ! 9 ! 10 ! |- | нуль | пĕрре, пер | иккĕ | виççĕ | тăваттă | пиллĕк | улттă | çиччĕ | саккăр | тăххăр | вуннă | |- ! ! 11 ! 20 ! 30 ! 40 ! 50 ! 60 ! 70 ! 80 ! 90 ! 100 ! 1000 |- | | вунпĕр | çирĕм | вăтăр | хĕрĕх | аллă | утмăл | çитмĕл | сакăрвуннă | тăхăрвуннă | çĕр | пин |} Счет идет в нормальном порядке. 1926 — пин те тăхăр çĕр çирĕм улттă. === Склонение, спряжение, строение языка === Склонение имён включает восемь падежей. Глагол характеризуется категориями наклонения, времени, лица и числа. Наклонений четыре: изъявительное, повелительное, сослагательное и уступительное. В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам. Развита система неличных (неспрягаемых) форм — причастий, деепричастий и инфинитивов (последние, однако, не являются назывными формами глагола; назывной формы глагола, аналогичной русскому инфинитиву, чувашский язык не имеет). Некоторые формы причастий и деепричастий характеризуются временными значениями. Основными способами словообразования являются словосложение и аффиксация. При словосложении компоненты объединяются либо на основе сочинительных (пит-куç «лицо, облик», букв. «лицо-глаз»), либо на основе подчинительных отношений (арçын «мужчина» ар+çын «мужчина + человек»; ас+тив «пробовать»). Чувашский язык относится к языкам номинативного строя. Подлежащее в предложении при любом сказуемом сохраняет единую падежную форму. Пассивных конструкций литературный язык не имеет. В структуре словосочетания словопорядок выполняет грамматическую функцию: даже при наличии формальных показателей связи зависимый компонент располагается впереди главного (чул çурт «каменный дом», пысăк чул çурт «большой каменный дом», тăхăр хутлă пысăк чул çурт «большой каменный дом в девять этажей»). В структуре предложения словопорядок прежде всего выполняет смысловую функцию. С его помощью выделяются: 1) предмет речи и само сообщение о нём (тема и рема), 2) смысловое ядро высказывания. Вопрос выражается с помощью вопросительных слов и частиц, интонация играет лишь вспомогательную роль. Расположение вопросительных слов в предложении относительно свободное. Вопросительные же частицы, как и показатели отрицания, соотнесенного с высказыванием, примыкают только к сказуемому. Отнесение вопроса к тому или иному элементу предложения достигается словопорядком. == Лексика == В лексике выделяются исконные, общетюркские и заимствованные слои. Среди заимствований представлены монгольские, иранские, финно-угорские, армянские, грузинские, еврейские, славянские слова. Значительный пласт составляют русские слова, которые условно делятся на старозаимствования и новозаимствования. Первые фонетически адаптированы (пĕрене «бревно», кĕрепле «грабли»), вторые либо вовсе не адаптированы (делегат, прогресс), либо адаптированы частично (конституци, географи). Русские заимствования проникают в основном в терминологическую, частично и в бытовую лексику (пальто, костюм). == Сферы использования == До создания новой письменности ([[1871]]—72) чувашский язык обслуживал лишь сферу устного общения и различные виды народного творчества. С появлением письменности границы применения существенно расширились. С образованием автономии в [[1920]] сферы функционирования значительно расширились. В пределах республики чувашский язык становится одним из двух официальных языков (наряду с русским). Во всех регионах компактного проживания чувашей он становится языком школьного преподавания (до 8-го класса), на нём говорят в официальных учреждениях, ведётся делопроизводство, в широких масштабах осуществляется книгопечатание, на чувашском языке снимаются фильмы, чувашская речь звучит с театральных подмостков. Газеты и журналы на чувашском языке выходят в [[Чебоксары|Чебоксарах]], [[Казань|Казани]], [[Уфа|Уфе]], [[Самара|Самаре]], [[Симбирск]]е, [[Москва|Москве]]. В 30-е годы XX века положение резко меняется. Из Конституции Чувашской АССР статья о государственном статусе чувашского языка исключается. За пределами Чувашской Республики газеты и журналы на чувашском языке оказались закрытыми, кинофильмы были уничтожены{{нет АИ|3|03|2011}}. По данным переписи 1989, из всех чувашей, проживающих на территории бывшего СССР, почти четвёртая часть родным назвали не чувашский язык, даже в самой Чувашской АССР доля чувашей, не владеющих родным языком, составила около 15 %. === Наука и образование === === Государственное и муниципальное администрирование === === Законотворчество и судопроизводство === === Электронные коммуникации === {{main|Чувашский Интернет}} [[Файл:Page19 from Presentation State of the Wiki.png|right|300px|thumb|Слайд из презентации Джимми Уэйлса]] Крупнейшим сайтом [[Чувашский Интернет|чувашской сферы Интернета]] является чувашский раздел [[Википедия|Википедии]]. Основатель Википедии [[Джимми Уэйлс]] на ежегодной международной конференции «[[Фонд Викимедиа|Фонда Викимедиа]]» [[Викимания]] 2009 на примере [[Чувашская Википедия|Чувашской Википедии]] показал значение Википедии для языков, находящихся на грани исчезновения. === Богослужение === Чувашский язык является [[Язык богослужения|языком богослужения]] в [[Чувашская религия|чувашской этнорелигии]], а также используется в ходе церковной службы, написании церковной литературы<ref>[http://biblechuv.narod.ru/ Библия на чувашском языке]</ref><ref>[http://www.biblia.ru/translation/show/?9&start=0 Перевод Священного Писания на чувашский язык]</ref> и в религиозном образовании в [[Русская православная церковь|Русской православной церкви]]. В Чебоксарах богослужения на чувашском языке проходят в Воскресенской церкви. == Иноязычное влияние == Влияние неродственных языков прослеживается на всех уровнях чувашского языка — фонетическом, лексическом и грамматическом {{нет АИ|1|12|2009}}. Разноместное ударение в верховом диалекте, ставшее нормой и для литературного произношения, сложилось, по всей вероятности, не без влияния финно-угорских языков Поволжья {{нет АИ|1|12|2009}}. Влияние последних обнаруживается также в падежных формах имени, в системе личных и неличных форм глагола {{нет АИ|1|12|2009}}. В последнее столетие, в связи с неуклонным расширением масштабов чувашско-русского двуязычия, повлекшим за собой массовый приток русской и интернациональной лексики, произошли заметные сдвиги в фонетической системе и синтаксических структурах. Под влиянием русского языка стали продуктивными многие словообразовательные модели. Сложилась фонологическая подсистема, характерная только для заимствованной лексики. Двоякой стала акцентная система: одна — в пределах исконной лексики и фонетически адаптированных старозаимствований, другая — в рамках фонетически неадаптированной заимствованной лексики. Двусистемность характерна и для чувашской орфографии. В чувашском языке присутствует около пятисот арабских слов == Интересные факты == == Примечания == {{Примечания|2}} == См. также == * [[Чувашский алфавит]] * [[Чувашские словари]] * [[Паасонен, Хейкки]] — финский языковед, [[фольклорист]] * [[Национальное радио Чувашии]] — радиостанция, вещающая на чувашском и русском языках, в том числе и в Интернете * [[Радио Чувашии]] — радиостанция, вещающая на чувашском и русском языках, в том числе и в Интернете * [[Малокарачинское наречие]] * [[Булгарский ротацизм]] * [[Булгарский ламбдаизм]] == Ссылки == {{Interwiki|cv|Тĕп страница|чувашском|}} {{wiktionarycat|type= чувашского языка|category=Чувашский язык}} {{Навигация |Тема = Чувашский язык |Портал = |Викисловарь = |Викиучебник = Чувашский язык |Викицитатник = |Викитека = |Викивиды = |Викиновости = |Викисклад = Category:Chuvash language |Метавики = |Проект = }} * [[wikt:Категория:Чувашский язык|Чувашский язык в Викисловаре]] * [http://www.peoples.org.ru/chuvash.html Языки народов России в Интернете — Чувашский язык] * [http://comissi.chv.su/ Межведомственная комиссия по чувашскому языку] === Научные труды === * [http://www.lingvotech.com/gadzhiyeva-80 Гаджиева Н. З. К вопросу о классификации тюркских языков и диалектов]. * [http://www.philology.ru/linguistics4/baskakov-52.htm Баскаков Н. А. К вопросу о классификации тюркских языков]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvash_turk.pdf Поппе Н. Н. О родственных отношениях чувашского и тюрко-татарских языков. Чебоксары, 1925]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvmong.pdf Nicholas Poppe. On chuvash-mongolian linguistic contacts]. * [http://altaica.ru/LIBRARY/POPPE/poppe_chuvash1924_1925.pdf Поппе Н. Н. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и тюркским языкам]. === Учебные материалы === * [[b:Самоучитель чувашского языка|Самоучитель чувашского языка.]] Викиучебник на сайте «Викикниги». * [http://inset.chv.su/ Чăваш чĕлхин инçет вĕренÿ центрĕ.] Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Преподаватель Владимир Андреев. * [http://inzetchuv.narod.ru/ Чăваш чĕлхин инçет вĕренÿ центрĕ.] Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Преподаватель Владимир Андреев. * [http://chuv06.narod.ru/ Чăвашла вĕрентекенсен пĕрремĕш сайчĕ.] Материалы для обучения чувашскому языку (на чувашском языке). * [http://ru.chuvash.org/e/d098d0b7d183d187d0b0d0b5d0bc20d18fd0b7d18bd0ba Изучаем язык.] Материалы для самостоятельного изучения чувашского языка (на русском языке). === Словари === * [http://samahsar.chuvash.org Чувашско-русский словарь]. * [http://ru.chuvash.org/e/d0a0d183d181d181d0bad0be2dd187d183d0b2d0b0d188d181d0bad0b8d0b920d181d0bbd0bed0b2d0b0d180d18c2028d0a1d0b5d180d0b3d0b5d0b5d0b220d09b2ed09f2e2cd092d0b0d181d0b8d0bbd18cd0b5d0b2d0b020d0952ed0a42e29 Русско-чувашский словарь.] Краткий русско-чувашский словарь наиболее употребительных слов. Под редакцией [[w:Сергеев, Леонид Павлович|Сергеева Л. П.]], Васильевой Е. Ф. {{Государственные языки России}} {{Тюркские языки}} [[Категория:Чувашский язык| ]] [[als:Tschuwaschische Sprache]] [[az:Çuvaş dili]] [[ba:Сыуаш теле]] [[bat-smg:Čiovašu kalba]] [[be-x-old:Чуваская мова]] [[bg:Чувашки език]] [[br:Tchouvacheg]] [[ca:Txuvaix]] [[crh:Çuvaş tili]] [[cs:Čuvaština]] [[cu:Чьвашьскъ ѩꙁꙑкъ]] [[cv:Чăваш чĕлхи]] [[de:Tschuwaschische Sprache]] [[en:Chuvash language]] [[eo:Ĉuvaŝa lingvo]] [[es:Idioma chuvasio]] [[et:Tšuvaši keel]] [[fa:زبان چوواشی]] [[fi:Tšuvassin kieli]] [[fr:Tchouvache]] [[ga:An tSuvaisis]] [[gag:Çuvaş dili]] [[he:צ'ובשית]] [[hi:चुवाश भाषा]] [[hr:Čuvaški jezik]] [[hu:Csuvas nyelv]] [[id:Bahasa Chuvash]] [[it:Lingua ciuvascia]] [[ja:チュヴァシ語]] [[ka:ჩუვაშური ენა]] [[kk:Шуаш тілі]] [[ko:추바시어]] [[kv:Чуваш кыв]] [[ky:Чуваш тили]] [[lt:Čiuvašų kalba]] [[lv:Čuvašu valoda]] [[mk:Чувашки јазик]] [[ms:Bahasa Chuvash]] [[myv:Ветькень кель]] [[nds:Tschuwasch’sche Spraak]] [[new:चुवाश भाषा]] [[nl:Tsjoevasjisch]] [[nn:Tsjuvasjisk]] [[no:Tsjuvasjisk]] [[pl:Język czuwaski]] [[pms:Lenga chuvash]] [[pnb:شواش]] [[pt:Língua tchuvache]] [[qu:Chuwash simi]] [[ro:Limba ciuvașă]] [[rw:Igicuvashi]] [[sah:Чуваш тыла]] [[scn:Lingua ciuvascia]] [[sr:Чувашки језик]] [[sv:Tjuvasjiska]] [[ta:சுவாசு மொழி]] [[th:ภาษาชูวัช]] [[tk:Çuwaş dili]] [[tr:Çuvaşça]] [[tt:Çuaş tele]] [[udm:Чуваш кыл]] [[ug:چۇۋاش تىلى]] [[uk:Чуваська мова]] [[vi:Tiếng Chuvash]] [[zh:楚瓦什語]]'
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1320139679