Перейти к содержанию

Обсуждение участника:Vladis13/Архив/7

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Последнее сообщение: 2 года назад от Vladis13 в теме «ТЭ1 + СВЭ1»
Эта страница содержит завершившееся обсуждение. Не изменяйте её. Новое обсуждение можно создать на другой странице.


ТЭ1 + СВЭ1

[править]

Оформите, пожалуйста, шаблон лицензий для следующих файлов, + следующих, + следующих.--Wlbw68 (обсуждение) 07:32, 10 декабря 2021 (UTC)Ответить

Перенесено на страницу Викитека:Форум/Авторское право#БСЭ2 Vladis13 (обсуждение) 10:26, 16 декабря 2021 (UTC)

Для бота: 06:38, 16 декабря 2021 (UTC)

Таблицы

[править]

Ув. Vladis13 , помогите, пожалуйста, разобраться с оформлением таблиц в ВТ. У меня не получается при помощи шаблонов {{tr}} {{td}} оформить идентично книге вторую таблицу в статье БСЭ1/Вышневолоцкая система. Может всё-таки нужно создать страницу «Викитека:Таблицы» в ВТ подобно Википедийной, где более кратко изложить все примеры вариантов таблиц с черточками, с точками и без них для шаблонов {{tr}} {{td}} {{Dotted cell}}? Wlbw68 (обсуждение) 19:14, 30 декабря 2020 (UTC)Ответить

Лучше спросить у @Lozman, разработчика этих шаблонов. Мне, к счастью, тексты со сложными таблицами не попадались, с этими шаблонами не знаком. --Vladis13 (обсуждение) 10:23, 31 декабря 2020 (UTC)Ответить
Увы, мне в 100 раз проще сделать шаблон, чем документацию к нему, а уж справочные руководства писать — и подавно. Могу отвечать на конкретные вопросы и показывать на примерах. Посмотрите, годится ли такое оформление. Пояснения: для выборочного включения/выключения рамок таблицы не используем класс standard (он включает все рамки сразу). Индивидуальные рамки в шаблонах {{tr}} (для первой ячейки в строке) и {{td}} устанавливаются параметром b, его использование см. в документации к шаблону {{td-style}}. Прочие стили указываются в 4-м безымянном параметре шаблона {{td}}, а для первой ячейки — в 5-м параметре шаблона {{tr}} (здесь в 4-м параметре — стиль для всей строки). Если вместо CSS в этих параметрах указать просто число (например, 20), это будет равнозначно стилю width:20ex. Классы wide05/wide1/wide2 устанавливают для всех ячеек таблицы внутренние отступы слева и справа в 0.5em/1em/2em соответственно. В первой таблице для тонкой настройки выравнивания чисел в отцентрованных ячейках используется шаблон {{n}}. — Lozman (talk) 17:43, 31 декабря 2020 (UTC)Ответить
Спасибо, Lozman, что исправили. К сожалению оформление таблиц в ВТ очень сложное. Если в ВП таблиц очень мало, они очень простые и их можно составлять произвольно упрощенно. То в ВТ будет масса таблиц из БСЭ, для которых нужна куча параметров, с каждым из которых надо разбираться отдельно. Что такое, например, 5=padding-bottom:1em !important|b=14? Нельзя ли поподробнее объяснить каждый параметр в надписи trcc|4=height:2.5em|5=32|b=15? em вообще это в каких единицах измерения?Wlbw68 (обсуждение) 05:16, 1 января 2021 (UTC)Ответить
Здесь используется язык веб-вёрстки CSS. em — относительная единица, размер которой зависит от шрифта читателя. height:2.5em значит высота 2.5 буквы при любом шрифте и его размере. |4=, 5= — нумерованные параметры шаблона. Параметр b - рисование границ ячеек, см. {{td-style}}. --Vladis13 (обсуждение) 08:18, 1 января 2021 (UTC)Ответить
С параметрами b height:2.5em с трудом, но понятно. Непонятно, зачем зачем нужна 4= перед последним параметром. А что означает надписи 5=padding-bottom:1em !important 5=32?Wlbw68 (обсуждение) 00:10, 2 января 2021 (UTC)Ответить
Думаю, полезно было бы на страницу {{td-style}} добавить наглядные примеры. И ещё один вопрос возникает: как быть с параметром b, если черта между ячейками проведена не до конца, например как в этих двух таблицах? Wlbw68 (обсуждение) 00:17, 2 января 2021 (UTC)Ответить
Мне кажется, черта в этой ячейке не имеет никакой значимости, я бы сделал обычную, потратив время на что-то более полезное. --Vladis13 (обсуждение) 01:44, 2 января 2021 (UTC)Ответить
В документации шаблона {{td-style}} есть все примеры. Параметр b может принимать числовые значения от 0 до 15, как там показано. От этого зависит только включение/выключение рамки с разных сторон ячейки. Остальные свойства рамки неизменны — 1px solid inherit. 4= и 5= — вызов соответственно 4-го и 5-го безымянных параметров. Грубо говоря, {{trcc|4=height:2.5em|5=32|b=15}} можно было бы записать как {{trcc||||height:2.5em|32|b=15}}, но легко запутаться в этих линиях. Если черта между ячейками проведена не до конца — следует помнить, что функционал HTML далеко не покрывает все разнообразие типографских таблиц (например, вертикальный текст в заголовках, разделение ячеек по диагонали, объединение фигурными скобками и прочие прелести). Поэтому 100% точное воспроизведение всех печатных таблиц невозможно, и такая цель нами не ставится. В принципе, можно обходиться простым оформлением таблиц в ВП-стиле (таблицы с рамками — классом standard, иначе без указания класса). — Lozman (talk) 20:36, 2 января 2021 (UTC)Ответить

Кузнецы

[править]

Здравствуйте, ув. Vladis13. Вспомнил про самое известное произведение] автора и очень удивился почему его нет ВТ. Но когда решил добавить его выяснилось, что есть несколько вариантов текста этой знаменитой песни. Как быть в таких случаях, как правильно оформить текст или тексты? Wlbw68 (обсуждение) 16:54, 21 января 2021 (UTC)Ответить

Здравствуйте. Песня авторская, автор достоверно не известен, т.ч. - в Категория:Русские песни. Оформлять как все редакции: Во поле берёза стояла, Ермак (песня). Если хотите указать ноты, то см. Справка:Ноты или можно загрузить картинку нот: Во поле берёза стояла/Римский-Корсаков 100 (СО). --Vladis13 (обсуждение) 17:10, 21 января 2021 (UTC)Ответить
Меня больше интересовало не ноты, а какой вариант текста или текстов стихотворения, и как, оформлять и загружать? 17:30, 21 января 2021 (UTC)
Как обычные редакции издававшихся текстов, по этим примерам. По ссылке вроде 4 редакции. --Vladis13 (обсуждение) 17:36, 21 января 2021 (UTC)Ответить
Я понял, что получится 4 статьи для «Кузнецов». Никогда не оформлял и не видел оформления одного произведения разных годов. Где можно посмотреть? Или, если вам не сложно, оформите хотя бы одно. Wlbw68 (обсуждение) 22:19, 21 января 2021 (UTC)Ответить
Так я же дал примеры. :) См. Справка:Руководство по размещению текстов#Версии текстов. --Vladis13 (обсуждение) 22:22, 21 января 2021 (UTC)Ответить
Извините, я слона не заметил. Wlbw68 (обсуждение) 22:59, 21 января 2021 (UTC)Ответить
Перенесено на страницу Викитека:К удалению

Город как субъективность художника

[править]

Уважаемый Vladis13 вопрос по удалению этой страницы. Под указанные вами критерии удаление не подходит. Учитывая, что "Вполне приемлемы справочные данные, являющиеся частью более крупной публикации...". Пожелание восстановить страницу, она нужна в качестве аккумулятора материалов входящих в издание. Отдельные статьи, как и их авторы, будут добавлены мной в Викитеку в ближайшее время (с соблюдением всех правил сообщества). Artcurator (обсуждение) 12:25, 6 марта 2021 (UTC)Ответить

Если будет пополняться, ок. Восстановлена. Удалялось по ВТ:НЕВСЁПОДРЯД пп. 6, 7. «Вполне приемлемы справочные данные, являющиеся частью более крупной публикации…» — это про другое. Это про части авторских публикаций. А не про содержание издания, составленное издательством. --Vladis13 (обсуждение) 13:07, 6 марта 2021 (UTC)Ответить

Поправить (или нет) название статьи

[править]

Здравствуйте, спасибо большое, что всё поправили. Мне кажется, что в названии статьи можно (лучше?) убрать слово «журналистка». Я не уверен нужно оно там или нет. Как считаете, оно там не лишнее или можно оставить? Когда создавал статью, как-то упустил этот момент. – Chronicler Damir (обсуждение) 20:07, 15 марта 2021 (UTC)Ответить

Переименовал. В ВП аналогичные статьи w:Категория:Уголовные дела в России именуются с именами, уточнения только в особых случаях. Немногие имеющиеся в Викитеке страницы — тоже. --Vladis13 (обсуждение) 20:21, 15 марта 2021 (UTC)Ответить
Понял, ещё раз спасибо. – Chronicler Damir (обсуждение) 20:25, 15 марта 2021 (UTC)Ответить

«Рубашка» для глаголицы.

[править]
В прошлый раз вы в статье ВП Отче наш одели в «рубашку»
 {{lang-orv2|}}
текст молитвы на глаголице, после чего всё коректно отобразилось. Я пытался обернуть в этот шаблон букву глаголицы в статье БСЭ1/Г и обнаружил, что его нет в ВТ. Может быть стоит его добавить в ВТ, чтобы буквы глаголицы статей отображались коректно здесь? Wlbw68 (обсуждение) 22:36, 24 марта 2021 (UTC)Ответить
Достаточно просто использовать шаблон {{lang|orv|}}. В ВП w:ш:lang-orv2 является обёрткой для {{Script/Slavonic}}, у нас тоже самое делает упомянутый шаблон.
Дело в том, что в ВП шаблон "lang" с кодом языка визуально ничего не меняет и шрифты не устанавливает, для подстановки шрифта с меткой языка (вроде "англ." перед словом) используется шаблон "lang-en", а для без метки lang-en2, тоже для lang-orv и lang-orv2. А у нас "lang" используется. Примеры:
в ВП в Викитеке пример
{{lang-en}} {{lang-en}} англ. слово
{{lang-en2}} {{lang|en}} слово
{{lang-orv}} {{lang-orv}} Шаблон:Lang-orv
{{lang-orv2}} {{lang|orv}} слово
Можно конечно сделать обёртки, для совместимости с ВП... --Vladis13 (обсуждение) 01:34, 25 марта 2021 (UTC)Ответить
Хотя не уверен что имеет смысл. Это может понадобится только для подгрузки шрифтов, т.е. только для языков orv и chu/cu. А там и так так путаница, несколько подшаблонов использующих друг друга. Если и эти дубли указывать в справке... А использование их единично, в Википедии нет текстов на этих языках которые могли бы переносится в Викитеку. Vladis13 (обсуждение) 12:53, 25 марта 2021 (UTC)Ответить

Падение Перуна

[править]

Посмотрите, пожалуйста, страничку, думаю, её хорошо было бы оформить как это сделано на чешском и на английском ВТ. Если сочтете нужным, то сделайте это, пожалуйста. Почему-то не отображается на странице эта книга из английской ВТ и из чешской ВП, отображается только страница чешской ВТ. Это можно как-то исправить? Я не смог найти автора перевода, это как-то надо оформить. А вообще этот перевод в ОД, издана книга в Праге? Можно предположить, что текст перевода принадлежит Петровскому, под именем его, как переводчика, книга издана в 1917 году, но к сожалению этого издания мне найти не удалось. И ещё не знаю как правильно оформить черту в тексте, в части «VIII. Камарилла.». Wlbw68 (обсуждение) 19:18, 30 марта 2021 (UTC)Ответить

Интервики для текстов надо указывать в самом тексте, а не через Викиданные. Упоминание в справке, на фабрикаторе хотели с этим разобраться ещё пару лет назад, и сделал это основной целью разработчиков на 2020 год, да воз и ныне там… :(Т. е. так. И соотв. поставить в чешской, и хорошо бы в англ., но я там заблокирован.
Переводчика вы правильно не указали.
Оформление вполне нормальное. Можно в индекс к скану текст перенести, разве что. Но это дело вкуса и доп. работа.
Без ссылки на страницу где нужна черта, поиск страницы займёт слишком много времени. Вообще, черту можно сделать так: <center>{{bar}}</center>. Или использовать html, тег hr. --Vladis13 (обсуждение) 19:50, 30 марта 2021 (UTC)Ответить
Да, переводчик Петровский. --Vladis13 (обсуждение) 20:01, 30 марта 2021 (UTC)Ответить
Хорошо, тогда книга точно в ОД.
Возник вопрос по поводу языка текста. 9 часть "Марш иезуитов", которая не переведена на русский, написана на двух языках: строчка на латыни и строчка на чешском, по очереди. Это нужно указывать в шапке? И можно ли её перевести и добавить в текст, пометив примечанием или этого лучше не делать? Wlbw68 (обсуждение) 20:06, 30 марта 2021 (UTC)Ответить
Добавьте как лакуну в угловых скобках, с обязательным комментарием. Вроде:
<lorem ipsum 
lorem ipsum>{{Примечание ВТ|Взято из оригинального текста}}
В шапку можно добавить в параметр ДРУГОЕ, что лакуна 9 части восстановлена из другого издания. См. шапку Из жизни старого университета (Оссендовский). --Vladis13 (обсуждение) 20:21, 30 марта 2021 (UTC)Ответить
Хотя возможно этого не стоит делать... Кто читает по чешски сможет посмотреть и оригинал. А кто нет - не поймёт смысла вставки. --Vladis13 (обсуждение) 20:24, 30 марта 2021 (UTC)Ответить
Спасибо за полезные правки в статье. Что касается Гимна иезуитов, то текст сложный. Если латинские предложения просты для перевода (это известные церковные тексты), то отдельные предложения на чешском языке порой невозможно понять вообще; это старочешский, книга написана в 1855 году. В современных словарях даже слов таких нет. Какой уровень знания чешского языка надо иметь, чтобы это перевести? С английского переводить — не вариант; английский перевод, мне показался кривым. Но это всёго лишь тренировка ума.... Wlbw68 (обсуждение) 23:20, 30 марта 2021 (UTC)Ответить

Восстановление утраченной страницы

[править]

Уважаемый Vladis, добрый день! Пожалуйста, восстановите страницу Лев Владимирович Баньковский в связи началом публикаций произведений автора в Викитеке. Хотя сегодня исполнилось 10 лет со дня смерти автора, большая часть текстов уже переведена на лицензию CC-BY-SA 3.0. Признателен Вам за помощь! — Niklitov (обсуждение) 18:39, 1 апреля 2021 (UTC)Ответить

 Сделано. --Vladis13 (обсуждение) 21:08, 1 апреля 2021 (UTC)Ответить

Иллюстрированная история суеверий и волшебства от древности до наших дней

[править]

Доброго здоровья, ув. Vladis13, можно ли выложить текст следующей книги (автор — Альфред Леманн), скана в ДО, я не нашел, но сличая издания 1991 и 1993 годов, пришел к выводу, что книгу просто переиздали в современной орфографии, сохранив все картинки. Посмотрите, пожалуйста.Wlbw68 (обсуждение) 16:14, 11 апреля 2021 (UTC)Ответить

И вам доброго здоровья. Да, безусловно текст свободный. В скане отсутствуют упоминания о каких-либо редакторских дополнениях/изменениях. Автор иллюстраций не указан, но они были в дореволюционном издании, что следует из названия произведения, карточки доревол. издания ("илл.") и собственно идентичности фоток иллюстраций старых со сканом совр. издания. --Vladis13 (обсуждение) 16:36, 11 апреля 2021 (UTC)Ответить

Актинометрия

[править]

Не могли бы вы, пожалуйста, проверить статью БСЭ1/Актинометрия, а заодно и страницу её автора. Мучаюсь с Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике, а всё без толку — вики-ссылка на страницу автора не появляется. — DanSolodov (обсуждение) 18:08, 21 апреля 2021 (UTC)Ответить

Просто там два шаблона. Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике отображает ссылку в словниках (Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/02), а для отображения ссылки в статьях надо дообавлять в Шаблон:БСЭ1/Автор (так). По проекту БСЭ1 более полно работают участники на Обсуждение участника:Lozman, и ещё в проекте Викитека:Проект:БСЭ1 можно спросить. --Vladis13 (обсуждение) 19:15, 21 апреля 2021 (UTC)Ответить

Головоломка - книга «Z walk proletarjatu polskiego podczas wojny imperjalistycznej»

[править]

Здравствуйте, посмотрите, пожалуйста, интересный случай. Есть такой автор Генрик Каменский, напечатал он свою книгу в Москве на польском языке — Скан в 1925 году; приехал он жить в СССР только в 1926 году, расстреляли его в 1937, реабилитировали его в 1956 году. По польским законам книга должна быть в ОД. А по российским она в ОД с 2027 года. Как вы думаете, в ОД она или нет и можно ли ее было загрузить на commons? Как здесь работает законодательство об авторском праве? На момент издания книги Каменский был гражданином Польши. Wlbw68 (обсуждение) 23:30, 15 мая 2021 (UTC)Ответить

Мне кажется он проходит по шаблону https://commons.wikimedia.org/wiki/Template:PD-Poland. Книга на польском, не распространял же он ее в Москве, видимо увез весь тираж в Польшу, будучи польским коммунистом для распространения. Не вижу причин для удаления книги, и думаю вы не будете ее вычитывать, т.ч. в крайнем случае потери будут минимальны. Vladis13 (обсуждение) 11:07, 16 мая 2021 (UTC)Ответить
А ещё на книгах для польской ВТ массово ставят такой хитрый шаблон commons:File:Jerzy Bandrowski - Widzenie Wokandy.djvu. Vladis13 (обсуждение) 11:19, 16 мая 2021 (UTC)Ответить
Насчет увоза всего тиража в Польшу, я сомневаюсь. В СССР полно жило поляков в то время, да и поляки вряд ли пропустили бы через таможню "красную заразу". В книге написано следующее, поляки похоже считались одним из народов СССР. Например, для поляков печатали в Москве: Bezbożnik wojujący. А шаблон мне понравился, почему у нас такого нет? Я очень хочу такой шаблон для русских книг. Это очень удобно, можно было бы столько книг загрузить на Commons и не только на Commons, но и в ВТ. АП в ВТ должно подчиняться законам США, сервер же там находится... Кстати, а почему у нас нет подобного шаблона? Помните я писал, что закон обратной силы не должен иметь относительно АП. Поляки похоже так и поступили. Wlbw68 (обсуждение) 12:07, 16 мая 2021 (UTC)Ответить
Этот человек был членом компартии Польши, наверняка литературу провозили свободно. Насчёт числа польскоговорящих в РФ не уверен. У меня жена была из русских поляков, и мои предки по мамке из Галиции, Латвии, Кенигсберга. Все говорили на русском уже в первом поколении. Не говорящим по-русски в России нечего делать, ни работы, ни продуктов не купить. А кто был им в Москве в 1925 было не до покупок книг такой тематики. Если тираж книги был единичный, может и мог издать для себя и для галочки. Но для распространения... думаю только для Польши. Да, компартия пыталась присоединить страны ранее входившие в Рос.имперю к СССР или хотя бы захватить власть национальной компартией, частично это удалось по результатам войны. Vladis13 (обсуждение) 13:09, 16 мая 2021 (UTC)Ответить
Поясните, что вы заметили в шаблоне, что можно у нас использовать? Я заметил, что там вывешено, что не было продления авторских прав в США. Вот это можно использовать у нас, поскольку почти наверняка у изданных в СССР книг этого не было, ибо выезд и издания в США были крайне осложнены политически, и грозили тюремным сроком и увольнениями с запретом работать в литературе. Кстати, во франц. ВТ URAA игнорируется и не упоминается, у них в правиле только требование соблюдать 70 лет pma; на Викисклад скан не залить, но возможно заливают в свою фр. ВТ. Vladis13 (обсуждение) 13:24, 16 мая 2021 (UTC)Ответить
В шаблоне есть параметр страна. Попробовать поставить Russia вместо Poland. Vladis13 (обсуждение) 13:29, 16 мая 2021 (UTC)Ответить
Фокус с отсутствием продления АП в США позволил бы с их стороны считать ОД произведения опубликованные до 1964 года. commons:Commons:Licensing/ru#Материалы в общественном достоянии. Если я правильно понимаю. --Vladis13 (обсуждение) 14:18, 16 мая 2021 (UTC)Ответить
Возможно вы правы относительно печатания книг на польском для Польши, однако при этом законы об АП для книг, напечатанных в СССР, должны оставаться неизменными. Конечно, выставлять на удаление этот файл я не буду. У меня совсем другая политика: искать любые законные способы для размещения как можно больше текстов в проекте.
В шаблоне 3 пункта, если они соблюдены, то книга в ОД. Посмотрим на книги изданные в СССР: 1. опубликовано за пределами США, 2. до 1 марта 1989 года без заявления авторского права, или до 1964 года без последующего возобновления авторского права. 3. оно находилось в общественном достоянии в стране своего происхождения (Польша) на момент подписания URAA (1 января 1996). Если заменить Польшу на Россию, то что мы получим в ОД? Не очень правда понятно, что такое заявление АП. Если я не ошибаюсь, то в СССР АП никак не оформлялось, и тем более, АП для произведении СССР в США точно не оформлялось. Для меня вся эта история с АП настолько мутная, что я никак не могу с ней разобраться. Может стоит спросить у поляков из ВТ как они толкуют эту лицензию? Нашел следующее в польск. ВТ Kategoria:Autorzy, których teksty nie znajdują się w domenie publicznej. У этих авторов есть следующая надпись на страницах: «Prosimy o niezamieszczanie tekstów tego autora do momentu otrzymania informacji o zezwoleniu na licencję od właściciela praw autorskich. Możesz samodzielnie pomóc w uzyskaniu informacji o prawach autorskich. Informację o zgodzie na publikację w Wikiźródłach lub jej braku zamieść na tej stronie. Patrz: Domena publiczna | CC-BY-SA 3.0» Интересно, что при этом почему-то поляки не удалюяют тексты из своей ВТ, например, здесь Autor:Andrzej Kijowski. Насколько я понял лицензию CC-BY-SA 3.0 должен оформить сам автор или есть другие варианты? И если этой лицензии нет, то почему тексты в ВТ? Wlbw68 (обсуждение) 01:01, 17 мая 2021 (UTC)Ответить
Насколько я понял из плашки в этой категории, это авторы у которых не прошло 70 лет pma; аналог нашей К:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых ещё не истёк или вероятнее К:Авторы, публикация произведений которых возможна только с их согласия. У них объявление о лицензии CC-BY-SA размещено на СО, напр. pl:Dyskusja:Dziecko przez ptaka przyniesione, pl:Dyskusja:Dziennik Dolnośląski nr 0/Jak założyliśmy gazetę. Оформить может автор лично, или лично через какую-то акцию или организацию, которая об этом явно объявит. --Vladis13 (обсуждение) 03:37, 17 мая 2021 (UTC)Ответить
В Польше был проект по которому польское государство покупило права на некоторые книги у наследников авторов к публикации по лицензии CC-BY-SA. Также несколько авторов (например pl:Autor:Longin Pastusiak) опубликовали хекоторые свои книги под лицензиями CC-BY / CC-BY-SA. Ankry (обсуждение) 11:53, 19 мая 2021 (UTC)Ответить
По поводу 1964 года мысль интересная, иными словами, применить исключительно американские законы к русским текстам, которые были в ОД в США к 1964 году и на этом основании их выкладывать? А нет ли специалистов-юристов по АП в проекте, которые могут разобраться в данном вопросе? Wlbw68 (обсуждение) 01:01, 17 мая 2021 (UTC)Ответить
  • а) Если текст перешёл в ОД в России к 1996 году, когда в России действовал срок АП 50 лет pma, то он свободен и в США. Вот про этот случай шаблоны commons:Template:PD-1996 и {{PD-USA-1996}}, и этот польский шаблон тоже. Запутал иным названием.
  • б) Начиная с 1996 года действует закон Бернской конвенции и URAA. Теперь срок 70 лет pma (в России, Польше и большинстве стран мира) + дополнительно должно быть в ОД в США, где 95 лет с публикации (до 1926 года). Т. е. автор должен умереть более 70 лет назад и текст быть опубликован до 1926. (+ В странах экс-СССР продление для участников ВОВ и реабелитированных, во Франции — для участников французской войны.)
  • в) А вот упоминание в правиле Викисклада по ссылке выше и в шаблонах кажется позволит освободить ещё пару десятков лет. Т. е. авторы умершие 70 лет назад и не продлявшие АП (в СССР ничтожно мало кто продлевал АП в США) — «большая часть опубликованных до 1964 года произведений перешла в общественное достояние». Надо бы уточнить этот момент.
--Vladis13 (обсуждение) 04:19, 17 мая 2021 (UTC)Ответить
а) Тогда получается: если текст написан до 1946 года, автор был расстрелян с 1936 по 1942 год, получается текст находится в ОД к 1996 году? Если это так, то зачем нам нужно писать каждый раз год реабилитации и увеличивать время авторского права с этого года, если в США он уже в ОД? Wlbw68 (обсуждение) 04:42, 17 мая 2021 (UTC)Ответить
До 1996 года тоже действовала прибавка для реабилитированных, см. в ВТ:АП#Если произведение перешло в общественное достояние по сроку давности примечание под нижним пунктом. До 1996 года не действовало URAA, поэтому в США не было никаких требования об ОД к иностранным текстам, надо было лишь чтобы текст был в ОД в стране автора. --Vladis13 (обсуждение) 04:51, 17 мая 2021 (UTC)Ответить
Реабилитации начались с 1953 года. Поэтому все реабилитированные под шаблон {{PD-USA-1996}} не попадают, этот шаблон действует максимум для умерших до 1945 (= 1996 — 50). Поэтому реабилитированные уже попадают под срок 70 лет pma + публикации не позднее 1925 года. Мне кажется, увеличить это ограничение с 1925 до 1964 года было бы круто. --Vladis13 (обсуждение) 05:01, 17 мая 2021 (UTC)Ответить
Промашка. Это только для произведений изданных в США. По мотивам URAA в ВП написано: «Это создает аномальную ситуацию, заключающуюся в том, что иностранные произведения, опубликованные с 1923 по 1989 год, могут пользоваться в США большей защитой в отношении авторского права, чем отечественные американские произведения, опубликованные в тот же период». Т.ч. только 95 лет с публикации (до 1926 года). --Vladis13 (обсуждение) 05:23, 20 мая 2021 (UTC)Ответить
Спасибо, что разобрались. Похоже законы не оставляют никаких лазеек для выкладывания текстов. Удивляет другое: Польша, где нет нефти и газа выкупало права на сочинения у наследников; а в России не только подобное невозможно, но приняты еще дурацкие законы об увеличении срока АП из-за реабилитации. Wlbw68 (обсуждение) 06:53, 20 мая 2021 (UTC)Ответить
А зачем? Все ровно всё скоммунизжено… Не специально же для русской Викитеки права выкупать. Всё есть в интернете, книжные распродажи завалены литературой, причём более свежей… — Я думаю такая логика. --Vladis13 (обсуждение) 13:40, 20 мая 2021 (UTC)Ответить
Была б у меня куча денег, я бы выкупал авторские права, а книги бы переводил в ОД, чтоб люди спокойно их читали. В интернете сегодня есть скан, а завтра сайт этот закроют и ищи-свищи нужную книгу. Книжные развалы это не вариант, нужно терять время, деньги, да у старых книг шрифт начинает сыпаться. У государства эти деньги есть, покупка авторских прав для него копейки, чем на всякую фигню деньги тратят. Wlbw68 (обсуждение) 08:39, 21 мая 2021 (UTC)Ответить
Касательно современной цивилизованной Европы. Там строго с правами собственности — без скана и источника в Викитеке публиковать затруднительно. (Не скажу того же про франц. ВТ, где почти анархия и пиратство, как мне показалось.) Тоже в США, вот девушка рассказывает о жизни в Лос-Анджелесе. Слышал, доходит до абсурда, что в Википедии проблемно написать статью по теме, поскольку все АИ в платном доступе, ну и АИ другим участникам не проверить. И, слышал, учёные тамошние жалуются на эту же проблему при написании научных статей. --Vladis13 (обсуждение) 13:40, 20 мая 2021 (UTC)Ответить
Девушка у меня чего-то не открывается. А что касается английских книг, то это сущая правда. Там действительно надо платить за каждую книжку. Тебе порой надо для статьи пару строчек посмотреть в книге, так выкладывай доллары, плати за всю книгу. Никаких денег не хватит, тем более в ВП никто за написание статей не платит. Легче для английской статьи ВП найти русские книги и перевести их содержание на английский, но здесь иногда начинают придираться, подавай этим товарищам англоязычные источники. В России гораздо проще с книгами, но здесь другое: в русской ВП — цензура, причем с каждым годом всё более жестокая, только ленивый об этом не говорит. Wlbw68 (обсуждение) 08:39, 21 мая 2021 (UTC)Ответить
Исправил ссылку. В общем там фрагмент на пару минут, она говорит, что за скачивание торрентов приходит предупреждение провайдера, не соблюдение - откл. интернета и обращение в полицию. За торрент-раздачу, т.е распространение более 10 людям, штраф 2500$ и срок до 5 лет.
Учитывая, что в цивилизованной Европе зарплаты/пенсии в несколько раз больше российских, а в США больше в десяток раз, там наверно оплата подписок на нескольких сайтах на ±100$/мес не критична; в то время как в других странах, включая СНГ, обычно это почти весь свободный бюджет за вычетом квартплаты. Но при случайных правках Википедии не станешь же везде подписываться. Сложно представить что будет в руВП, если в РФ закроют те несколько сайтов, что выкладывают ключевые АИ по темам (советские энциклопедии) и зажмут торренты... Про какую цензуру вы говорите? --Vladis13 (обсуждение) 12:54, 21 мая 2021 (UTC)Ответить

Картинки

[править]

Вы разбираетесь в АП для картинок, скажите, пожалуйста, какую-нибудь картинку из этих [1] , [2] можно загрузить в Викимедию? Мне нужна хотя бы одна для статьи William Landon Oliphant. Если нельзя, скажите , а в буржуйских ВП есть шаблон лицензии "добросовестное использование"? Wlbw68 (обсуждение) 00:20, 1 июня 2021 (UTC)Ответить

Да, "добросовестное использование" в локальных ВП есть, глобально на Викискладе запрещено. Можно ли - см. по правилам. Vladis13 (обсуждение) 00:30, 1 июня 2021 (UTC)Ответить
Спасибо, кое-как разобрался, вроде получилось, картинку загрузил. Wlbw68 (обсуждение) 10:44, 1 июня 2021 (UTC)Ответить

Правописания для текстов в ДО

[править]

Vladis13, подскажите, пожалуйста, программу для проверки правописания текстов в ДО. Желательно такую (если возможно), чтобы проверка осуществлялась в самой ВТ при написании страницы. Wlbw68 (обсуждение) 16:19, 4 июня 2021 (UTC)Ответить

Хороший вопрос. 1. Существует словарь ДО в формате Hunspell. Я написал как подключить его к редактору Sublime, надо просто скопировать файл в папку редактора. Справка:Инструменты#Внешние редакторы. Возможно другие редакторы тоже поддерживают внешние словари орфографии и этот формат. Возможно браузеры тоже, и возможно потребуется дополнительная конвертация словаря в их формат; но я это не пробовал, поскольку в браузерах нет выбора языка проверки орфографии, а подключение в кучу разных словарей ухудшит качество проверки и замедлит редактирование больших файлов; и возможно повысит риск зависания браузерного редактора. 2. Ещё есть небольшая хитрость. Если вы редактируете 2 орфографии, то смотрите версию СО, на ней браузерная проверка работает, что позволяет находить ошибки без словаря ДО. Vladis13 (обсуждение) 17:13, 4 июня 2021 (UTC)Ответить
А нельзя ли пошаговую инструкцию изложить для таких тупорылых как я? Wlbw68 (обсуждение) 19:25, 4 июня 2021 (UTC)Ответить
Ставьте пожалуйста отступы лесенкой. Иначе в куче не понятно где чьи реплики, и в больших дискуссиях на что и кому это ответы. --Vladis13 (обсуждение) 19:39, 4 июня 2021 (UTC)Ответить
Можно. На что именно инструкцию? Vladis13 (обсуждение) 19:40, 4 июня 2021 (UTC)Ответить
Vladis13, я конечно понимаю, что вы очень продвинутый пользователь, пожалуйста, объясните поподробнее, поскольку я совсем не программист. По порядку: скачал я плагин Mediawiker, распаковал его. Затем скачал Словари и распаковал его в эту же папку. Дальше как быть? Возможно, я сделал что-то не то. Wlbw68 (обсуждение) 16:02, 5 июня 2021 (UTC)Ответить
Вы установили Sublime? 1) Плагин только Mediawiker. Он не обязателен для орфографии. Его не надо скачивать, ставятся прямо из Sublime. По ссылке выше на его странице есть инструкция установки, переведите ее Гугл переводчиком. 2) Два файла словаря орфографии кладутся в подпапку Sublime. Вы читали выше инструкцию по ссылке на русском? Перенёс эту инструкцию к нам по ссылке выше. Vladis13 (обсуждение) 05:04, 6 июня 2021 (UTC)Ответить
Wlbw68, получилось? Vladis13 (обсуждение) 18:27, 8 июня 2021 (UTC)Ответить
Пока нет, если честно я скачал и установил только Sublime и на этом остановился. Перед этим у меня было желание выложить одну книгу здесь, но потом я передумал её выкладывать (причина изменения мнения была никак не связана с программой). Поэтому я сделал паузу и предполагал вернуться к этим делам, когда нужно будет выложить какую-либо книгу. Вы сейчас напомнили, я стал искать, где в какой папке у меня этот Sublime.......Wlbw68 (обсуждение) 18:52, 8 июня 2021 (UTC)Ответить

319

[править]

Посмотрите, пожалуйста, шапку статьи Никео-Цареградский Символ веры/1654 (СО). Не знаю как на цся написать стр. 319, в ссылке Скрижаль. Wlbw68 (обсуждение) 12:33, 19 июня 2021 (UTC)Ответить

Вы верно написали. Дополнил. --Vladis13 (обсуждение) 13:25, 19 июня 2021 (UTC)Ответить
Спасибо. Wlbw68 (обсуждение) 21:41, 19 июня 2021 (UTC)Ответить
И мне непонятно: почему вы пишете в статье Никео-Цареградский Символ веры через / «1654, перевод с ЦСЯ (СО)», это же не перевод, а транслитерация. Wlbw68 (обсуждение) 12:45, 19 июня 2021 (UTC)Ответить
Добавьте, пожалуйста титла в шапках страниц Никео-Цареградский Символ веры/1647 (ВТ) «127 (ркӡ)» и Никео-Цареградский Символ веры/1646 (ВТ) «стр. 46 (мѕ)». Wlbw68 (обсуждение) 21:41, 19 июня 2021 (UTC)Ответить
 Сделано. --Vladis13 (обсуждение) 22:08, 19 июня 2021 (UTC)Ответить

Имярек по церк.-слав.

[править]

Поправьте, пожалуйста, две трехэтажные надписи имярек с титлами на цся в шапке статьи Имярек Wlbw68 (обсуждение) 05:42, 21 июня 2021 (UTC)Ответить

 Сделано. --Vladis13 (обсуждение) 06:08, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Странно, но надписи у меня по-прежнему отображаются неверно. Хотя эта страница с трехэтажными надписями, включающими титла отображается верно.Wlbw68 (обсуждение) 06:19, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Может вы имеете ввиду что-то другое? --Vladis13 (обсуждение) 06:25, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Посмотрите сами, что как у меня отображается, а здесь верно.Wlbw68 (обсуждение) 06:51, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Шрифты не подгружаются. Проверьте что включена подгрузка — см. примечание к картинке там w:Шаблон:Script/Slavonic. И попробуйте сбросить кеш, w:ВП:КЕШ — ctrl+F5. --Vladis13 (обсуждение) 07:03, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Подгрузка шрифтов включена, кеш сбросил: бесполезно. Возможно у меня такой дурацкий ноутбук.Wlbw68 (обсуждение) 08:41, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Файл:Имярек.jpeg Vladis13 (обсуждение) 07:07, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Вы правы, у меня действительно шрифты похоже были не подгружены на ноутбуке, на планшете отображается верно. А надпись у вас не совсем правильная, вы забыли поставить острое ударение ― оксию над «и», поставили только предыхание, сравните вашу надпись с красной картинкой, над словом «рекъ», нужная тоже оксия. Wlbw68 (обсуждение) 08:05, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
На иллюстрации там справа - только придыхание. И по вашей же ссылке есть пример с имярек в пункте "7) титло"; ср. с примером "имя" в п. "5) исо". Vladis13 (обсуждение) 08:17, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
На правой картинке не только предыхание, увеличьте ее и увидите исо, оксия проведена по придыханию, внизу кусочек палочки торчит, ее видно лучше во втором синем кружке. «и» под ударением, там не может быть одно предыхание. Wlbw68 (обсуждение) 08:41, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
http://www.blagogon.ru/biblio/556/ "Если ударным является первый гласный звук в слове, то знак ударения ставится над первой гласной буквой вместе с придыханием." - На красной картинке там одна гласная, поэтому бессмыслено отмечать ударную гласную из множества числом одной. Vladis13 (обсуждение) 08:42, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Исо видно в 1 строке 4 слово. Оно явно отличается. Vladis13 (обсуждение) 08:45, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Вообще-то на красной картинке 2 гласные: «ъ» это гласная, вспомните хомовое пение, или посмотрите певческие книги 15-16 веков, над «ъ» нота стоит, спеть можно только на ноту гласную, согласную не споешь. Вы же сами Фимовну процитировали: "Если ударным является первый гласный звук в слове, то знак ударения ставится над первой гласной буквой вместе с придыханием." Wlbw68 (обсуждение) 09:03, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Ъ - гласная, пример из 17 века: 1 строчка, слово «сътворенна», 7 строчка «Въскресшаго», 9 строчка «възшедшего». Wlbw68 (обсуждение) 09:15, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Внёс изменения. Хотя странно, почему мы считаем что Молитвослов и иеромонах Алипий (Гаманович), приводящий примером это слово без ударения - врут. А File:Имя рек.png картинка слова из некоего Молитвослова, загруженная вами и без указания источников - не врёт. Не уточните её источник? ;-) Также хочется видеть написание слова в других источниках. Vladis13 (обсуждение) 09:21, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Это Часослов, Полунощница. Другой пример, Требник, Чин венчания. Требник Отпевание. Часослов, Великое повечерие, везде исо. Это все новообрядческие издания. А вот у старообрядцев, я нашел следующий вариант, придыхание без остии и через «ι», 57 страница (Часослов, Великое павечерица скан, другой вариант у старообрядцев придыхание без остии и через «и» Большой Потребник, Чин погребения иноков, скан 2. Сербский вариант это придыхание в «имре», новообрядческий это исо в «имркъ», а старообрядческий это придыхание в «ιмркъ» или в «имркъ» Wlbw68 (обсуждение) 10:23, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
По последней ссылке не нашёл имярека, какая страница? Vladis13 (обсуждение) 10:33, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
40 на скане , лист «ув» на обороте.
* р. s. Если вы сомневаетесь в моих словах, а искать вам долго и трудно на цся, то я могу выложить сканы и обведу в них всех имяреков в синих кружочках. Wlbw68 (обсуждение) 10:56, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Не нашёл на 40 на скане , лист «ув» на обороте и соседних страницах. Ну и нафиг его. - Может быть сотни текстов, у каждой сотни редакций сотен перепсчиков. Надо смотреть АИ - словари, канонические издания. А не непонятно что. --Vladis13 (обсуждение) 11:06, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
40 страница. Я ни одного рукописного текста не выкладывал, все издания напечатанные, на всех (кроме сербского) стоит благословение или патриарха или синода. АИ - словари с разными титлами? А такие есть? Вот вам Словарь Дьяченко с имяреком. А что такое канонические издания? В России православие это официальная гос. идеология. Богослужебные книги все официальные государственно-церковные издания. Старообрядцы печатают те же самые богослужебные книги — все официальные государственно-церковные издания с оговоркой до середины 17 века.Wlbw68 (обсуждение) 11:49, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Каноническое - это например Елиз.библия на ЦСЯ, которая поныне используется в богослужениях. В отличие от синодального перевода, который создан для светского чтения. Дьяченко я уже добавил в ВП, но это не АИ для старообряд. правописания. Vladis13 (обсуждение) 11:59, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
У вас не совсем правильное понимание о богослужении, а если точнее, то совсем неправильное. В богослужениях используются Часослов, Октоих, Минея, Триодь, Служебник, Требник, Чиновник, Акафистник. Из книг, связанных с Библией, используется Псалтырь, богослужебные Апостол и Евангелие. Три последние книги к моменту издания Елиз. библии уже были в сформированном и готовом вид, и на протяжении долгого времени от царя Алексея Михайловича до Елизаветы Петровны использовались в богослужении. После издания Елиз. Библии три последние книги никто не менял, никакой богослужебной реформы в 18 веке не было, эти три книги как использовали, так и продолжали использовать. Наличие Елизаветинской Библии, так и ее отсутствие, не имеет никакого значения для богослужения, ее там просто не используют. Более того, например, тексты паремии Триоди из ВЗ, используемых Великом постом на богослужениях, не совпадают с текстами ВЗ из Елиз. Библии. До Никона в России не издавали Библию, а богослужение было. Издание любой Библии, хоть на цся, хоть на русском не влияет никак на богослужение. Wlbw68 (обсуждение) 18:48, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Это будет полезно участникам, если вы опишите это в читабельном формате, например, на Викитека:Проект:Библия. Так, чтобы можно было там же указать ссылки на соответствующие тексты. Vladis13 (обсуждение) 09:04, 22 июня 2021 (UTC)Ответить
Vladis13. Я кое-что исправил в статьях про Библию в ВТ, только потому, что на это было больно смотреть. Похоже всю эту муть заимствовали из ВП. О переводах Библии можно посмотреть здесь. В ВП я ничего править не буду. Я мог это сделать с другого IP адреса, с мобильного интернета, но знаю что это делать бесполезно, правки отменят и не будут разговаривать на СО. Вам не советую это делать, если вам не нужна бессрочка. Злые, безграмотные люди вместе с админами набросятся на любого, кто посмеет вносить честную и научную информацию по вопросам, связанных с Православием, а уж, тем более, с вопросами, связанных с Библией в Православии. Добавлю лишь одно существенное неприятное для православных дополнение: в Православии на общецерковном уровне (в отличии от Католичества) нигде, ни в каком документе, не определено какие книги входят в состав Библии. Wlbw68 (обсуждение) 03:00, 26 июня 2021 (UTC)Ответить
Уточнил/убрал в ВП абзацы про "использование Елиз.Б. в богослужениях". @Wlbw68 Vladis13 (обсуждение) 23:35, 5 июля 2021 (UTC)Ответить
Спасибо. Но по-моему вы рискуете. У меня к вам просьба, если можно исправьте пожалуйста в ВД Царство Польское на Витебская губерния (ссылки на источники).--Wlbw68 (обсуждение) 06:31, 6 июля 2021 (UTC)Ответить
Сделал. Давайте для новых обсуждений создавать отдельные темы, поскольку это все не относится к имярек. И потому что из-за отступов реплик это не читаемо со смартфона. Vladis13 (обсуждение) 10:38, 6 июля 2021 (UTC)Ответить
Есть ли этот часослов на Викискладе, как другие? Ссылаться в ВП на этот непонятный текст, без выходных данных и даже колонтитула, да ещё на такой мусорной свалке как ukoz.ru, равно как и на yandex disk по 2-й ссылке - это ни разу не АИ... может это индусы в подвале переписывали... Vladis13 (обсуждение) 10:48, 21 июня 2021 (UTC)Ответить

Ну да , индусы в подвале, не иначе. :-) Фантазии у вас однако. Все эти сканы нормальные. А на Викисклад книги на цся, похоже, гружу я один. Найду скан загружу. Но вы поймите, у меня не десять рук, да и часов в сутках только 24.Wlbw68 (обсуждение) 10:56, 21 июня 2021 (UTC)Ответить

Ну а почему не индусы? Вычитывать столько текста на ЦСЯ, причём не базовой важности - либо фанатиком надо быть, либо нанимать табор индусов за копейки, которые пока один спит другой работает, затем меняются. Vladis13 (обсуждение) 11:02, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Вообщем сойдемся, что это был табор фанатиков-индусов и работали они за доширак. :-) Вот этот Часослов, 1980 года издания. Авторы не индусы. Вообще РПЦ очень богатая организация, постоянно накачиваемая деньгами от правительства напрямую или через олигархов. На издание литературы и оцифровку тратят большие деньги. У старообрядцев оцифровка держится на энтузиазме. Они властями сквозь зубы терпимы, и не слишком желательны. Если честно, то я не видел ни одной фальшивой богослужебной книги, ни у тех, ни у других.Wlbw68 (обсуждение) 11:22, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Противоречия в вашей речи вижу я... Вы показываете двух людей малого ранга - клирика заснеженной деревянной церкви и преподавателя православной гимназии высотой в два этажа там же. А говорите о богато спонсируемой оцифровке... Сайту orthlib.ru конечно чуть больше доверия, но видно что это сайт энтузиастов-фанатов библеистики, да и заброшен он более 12 лет. Нет там сканов чтобы сверить качество вычитки, этих двух энтузиастов, имеющийся текст в давно умершей кодировке, которую в юникод не сконвертить... В общем, по вопросу орфографии это не АИ. Vladis13 (обсуждение) 12:15, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Страница какая? Vladis13 (обсуждение) 12:23, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
В первом скане 12 страница, внизу страницы. Если не найдете, то пришлю вам скан изображения с выделенным в кружке имяреком. Wlbw68 (обсуждение) 18:57, 21 июня 2021 (UTC)Ответить

p. s. Нашел 4 варианта имяреков со ссылками (ссылки все настоящие), дальше делайте что хотите: хотите правьте шапку в статье ВП, хотите не правьте. Я при всем желании ничего там исправить не смогу. Выбор за вами.Wlbw68 (обсуждение) 11:49, 21 июня 2021 (UTC)Ответить

Не вижу я АИ на старообряд. написание. Как вы знаете, по правилам ВП АИ не являются анонимные тексты на файлообменниках и мутный самиздат. АИ могут быть сканы старопечатных или современных изданий, или специализ. богословская или научная литература. Vladis13 (обсуждение) 12:24, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Это не анонимные тексты из мутного самиздата, а тексты из богослужебных книг, используемых старообрядцами в своем каждодневном богослужении. Все книги напечатаны при московских патриархах в Москве до Никона, все книги имеют выходные данные, в каждой из них в конце или в начале указан год издания, по воли какого царя и патриарха книга издана. У старообрядцев в этом отношении всё очень строго.Wlbw68 (обсуждение) 18:48, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
И мне вас в ВП так и процитировать, а на вопросы - а где по ссылке это написано - ответить "мамой клянусь!"? lol. Vladis13 (обсуждение) 20:09, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Vladis13. Меня цитировать в ВП не надо, тем более, я там «персона нон грата». А что вам мешает дать ссылку на Большой Потребник, указав страницы в нём, его год и место издания? Страницы я указал выше, а год и место издания Большого Потребника указаны в конце этого скана. Не понимаю какие здесь могут быть трудности? Еще раз повторю: не хотите не правьте статью в ВП. Вы хотите, чтобы я скачал все сканы пдф Большого Потребника (их 70, каждый примерно по 20 мБ), соединил их в один? Я даже не знаю, влезет ли он в мой ноутбук. Затем нужно на каждой странице, а их примерно 1000, стереть надпись: «Edited by Foxit PDF Editor. Copyright (c) by Foxit Corporation, 2003 - 2010 For Evaluation Only». Дальше нужно выложил Большой Потребник в Викимедию и тут выяснится, что он туда не влезет, размер будет примерно 1,5 гБ. Его нужно будет делить снова на части. И все ради чего, ради двух старообрядческих надписей «имрек» и «ιмрек» без остии в шапке статьи? Оно того стоит? Wlbw68 (обсуждение) 21:20, 21 июня 2021 (UTC)Ответить
Как по ссылке на анонимный файл на Яндекс-диске я, или кто-другой, может догадаться что он относится к этой странице на самиздатном хостинге ucoz.ru? И как по этой ссылке увидеть где-кто-когда этот файл издавал? («Не понимаю какие здесь могут быть трудности?» — эта ссылка не имеет данных о годе издания, вот какие.) Причём библиотека этого сайтика пополнялась более 10 лет назад одним анонимным участником.
Не надо никакие сканы слепливать и хвастаться объём накопителей. Надо просто дать ссылку на страницу и выходные данные изданий. А вообще перед внесением данных в ВП, или перед тем как просить других, чтобы не тратить массу времени/нервов и чтобы не забанили в ВП, надо обязательно изучить правило w:ВП:АИ и w:ВП:ПРОВ!
Переведите пожалуйста издательство, типографию и год в читабельную библиограф. запись, которую можно было бы указать в ВП, со ссылкой где это указано в источнике. --Vladis13 (обсуждение) 09:02, 22 июня 2021 (UTC)Ответить
Хвастаться мне нечем, у меня свободной общей памяти порой на диске ноутбука меньше Гига, а то и пол-Гига. HP без ведома пользователей рассылает обновления, они забивают память, ноутбук начинает тормозить; приходится периодически вручную запускать восстановление системы. После этого на диске появляется 4-5 гигов. Забанили меня вовсе не за то, что я писал без АИ (такими вещами я не занимаюсь), а чисто по идеологическим соображениям: статьи в ВП должны писаться по указанию партии и правительства! :-) По поводу АИ, как это правило работает в ВП, извините, но мне рассказывать не нужно. Если нужно что-то написать ложное, но удобное для власти, то любые источники объявляются АИ. Если же что-то писать нежелательно, связанное с идеологической политикой власти, то хоть десять АИ приведете, их все забракуют. Вас обвинят в конфронтационном настрое, войне правок, нарушении этики и вообще непонятно в чем; начнут выписывать блокировки, в итоге получите бессрочку.
Я очень пожалел, что попросил вас об имяреке, не думал, что это выльется в такую эпопею. Лучше с ВП, наверное, не связываться вообще. Постараюсь выписать издательство, типографию и год. Возможно даже сделаю Большой Потребник для commons’а (боюсь он может пропасть, а в нем есть интересные вещи, которых уже нет в послераскольных изданиях). Не подскажите как можно в автоматическом режиме сразу на всех страницах в скане стереть надпись: «Edited by Foxit PDF Editor. Copyright (c) by Foxit Corporation, 2003 - 2010 For Evaluation Only» в правом верхнем углу?Wlbw68 (обсуждение) 10:08, 22 июня 2021 (UTC)Ответить
Да, ВП такая ВП. Насколько я вижу, вы можете разблокироваться там, при условии попроситься под наставничество и с ограничениями. Но судя по вашей реплике, вы до сих пор не смирились, и предполагаю что попытка восстановления с повтором тех же нарушений и возмущением властью в ВП:НЕАРК, вызовет только повторную более жёсткую блокировку. Я комментирую исключительно с нейтральной точки зрения, ни к коей мере ни поддерживая чью-то позицию. Vladis13 (обсуждение) 11:14, 22 июня 2021 (UTC)Ответить
Наставник это: 1. руководитель, учитель или воспитатель. 2. опытный специалист, мастер, обучающий молодёжь на производстве. Вы пошли бы учеником к малосведущему человеку или к человеку, который совсем не разбирается в теме? Вряд ли. Хотя, в принципе такой экзотический вариант возможен, если наставник хорошо относится к наставляемому, понимает своё несовершенство, уважает научные знания, честен и стремится к образованию. К сожалению, в нашем случае потенциальный наставник соединяет в себе несколько отрицательных черт: необразованность, он не стремится к знаниям в данной области, нехорошо относится к наставляемому и самое плохое — он нечестен, научная истина ему совсем не нужна. Он выступает в роли злого цензора, а не доброго учителя и руководителя. Поэтому пути расходятся. Wlbw68 (обсуждение) 11:30, 23 июня 2021 (UTC)Ответить
Watermarks на то и нужны, чтобы их смыть было нельзя. Они наносятся на само изображение. Их только ластиком стирать, но развод останется. Наверно в Photoshop можно задать паттерн для данной Watermarks, и по поиск-замена удалить его на всех страницах. Но я не спец. Vladis13 (обсуждение) 11:20, 22 июня 2021 (UTC)Ответить
Перенесено на страницу #Компьютер: оптимизация работы ОС

Господа, ваша дискуссия читается как приключенческий роман )) Между тем, всё гораздо прозаичнее. Главное, что следует помнить: ударение в ЦСЯ не словесное, а фразовое (примерно как в современном французском). При этом над энклитиками/проклитиками (предлоги, союзы, частицы) оно не ставится, а над всеми остальными словами — ставится всегда, будь они хоть односложные, хоть однобуквенные (например, местоимения и҆̀, е҆̀, ю҆̀, ѧ҆̀). Соответственно, в слове имярек написание определяется местом ударения: если на первом слове (и́мярек), должно писаться и҆́мⷬ҇къ, если на третьем (имяре́к) — и҆мⷬ҇къ (здесь ударный гласный е сокращается титлом, поэтому ударение не ставится). Ситуация усложняется тем, что имярек — сложное слово, происходящее из стяжения словосочетания и́мя ре́к, поэтому допускает возможность двоякого ударения. Но на практике ударение почти всегда на третьем слоге, поэтому оксия обычно не ставится. Там же, где ставится, следует читать и́мярек. — Lozman (talk) 20:39, 21 июня 2021 (UTC)Ответить

Я подумывал об этом. Но не нашёл упоминаний о "фразовой" простановке в w:Исо и в источниках, в частности:
Кроме того, на w:Имярек я привел в преамуле несколько АИ, которые непосредственно пишут данное слово с исо. Хотя, текст на картинке справа я уверен написан без ударения.
В общем, считаю что я помог уч. Wlbw68 внести в ВП то что он хотел, да ещё обосновал надёжными АИ. Vladis13 (обсуждение) 09:24, 22 июня 2021 (UTC)Ответить
На цся «имярек», как и в русском, это не два, а одно слово, согласно той же Афанасьевой. Наличие различных ударений в цся, в нашем случае наличие остии над первой гласной зависит от просодии, то есть от произношения. Про просодию и ударения написано в Грамматике Смотрицкого эта и следующая страница. В Грамматике Смотрицкого «имярек» пишется без остии: здесь он 10 раз написал это слово и всегда без остии. В старообрядческих изданиях сохранилось орфография Смотрицкого. Напомню, что Грамматика Смотрицкого не только отражала правописание первой половины 17 века, но и была издана в Москве в 1648 году и в 1721 году (а до этого она издавалась в Вильно, 1629; в Кременце 1638, 1648). Так, что в Сербском издании никакой остии нет, Vladis13 прав, а я ошибался. Wlbw68 (обсуждение) 22:05, 22 июня 2021 (UTC)Ответить
Внёс в ВП упоминание про Смотрицкого. Vladis13 (обсуждение) 08:48, 24 июня 2021 (UTC)Ответить
Еще раз, спасибо, если не трудно в шапку добавьте, пожалуйста, эту ссылкуWlbw68 (обсуждение) 17:19, 24 июня 2021 (UTC)Ответить
Добавил. Vladis13 (обсуждение) 17:33, 24 июня 2021 (UTC)Ответить

Компьютер: оптимизация работы ОС

[править]
Перенесено со страницы #Имярек по церк.-слав.

По объёму накопителей, посоветовал бы активней пользоваться облаками, вроде ЯндексДиск. И может сменить ОС, если у вас Windows. Я например, перешёл на Linux Ubuntu, иногда вынужден запускать Windows и просто в ужасе как она использует диск, постоянно грузит массу обновлений, диск/CPU/сеть забиты каким-то мусором, и вирусы там (на Linux их нет). Если нет нужды использовать специализированный софт, то и смысла в Windows нет. Но такой переезд потребует долгого самообучения. Vladis13 (обсуждение) 11:17, 22 июня 2021 (UTC)Ответить

Чтобы сменить ОС нужно купить новый ноутбук без ОС. Мой ноутбук окончательно дошел до кондиции, у меня даже система не восстанавливается полностью. Сейчас у меня, например, свободного места на диске: 294 МБ (при этом я всё что можно поудалял и корзина пуста). Я вообще не представляю как без наличия ОС ноутбук может начать работать. Предположу, что операционную систему, например, Linux Ubuntu, нужно будет скачать с внешнего носителя и лишь потом запустить ноутбук. А как с готовым Windows, его не удаляя, можно сменить ОС — не знаю. Wlbw68 (обсуждение) 11:30, 23 июня 2021 (UTC)Ответить
Устанавливается все в несколько кликов мышью. 1) скачать дистрибутив на флэшку или dvd. 2) загрузится с неё. 3) запустить с флешки и освоится. 4) если решится поставить просто установить с форматированием текущих дисков. 5) А и да, файловую систему рекомендую ставить BTRFS, она самоархивирующаяся, т.е. в среднем диск станет раза в полтара больше. А тормозов не вызовет, наоборот значительное ускорение, поскольку Windows беспрерывно зачем-то долбит диск.
6) можно поставить ОС на другой раздел диска, не удаляя Windows, просто в меню при перезагрузке выбирая нужную ОС. Но лучше не стоит, в этом случае бывает что слетает загрузчик. Vladis13 (обсуждение) 12:27, 23 июня 2021 (UTC)Ответить
Ну или просто заблокируйте обновления. Погуглите "файл hosts, заблокировать обновления Windows". Vladis13 (обсуждение) 12:29, 23 июня 2021 (UTC)Ответить

^^^^ А какие последствия будут при блокировке обновлений? Возможно какие-то приложения не будут работать вообще?Wlbw68 (обсуждение) 08:32, 25 июня 2021 (UTC)Ответить

Вы погуглили? Vladis13 (обсуждение) 14:38, 25 июня 2021 (UTC)Ответить
До этого нет, теперь погуглил, почитал, скачал и установил, и заблокировал. Посмотрю, какие будут последствия. Спасибо за помощь. Wlbw68 (обсуждение) 01:12, 26 июня 2021 (UTC)Ответить
Я тоже погуглил, и хм... Оказывается с прошлого года Винда мешает блокировать эту дрянь даже через файл hosts. Маразм крепчает. :( Vladis13 (обсуждение) 01:31, 26 июня 2021 (UTC)Ответить

^^^^^ Вообще, я скачал не hosts, а вот такую утилиту Windows Update Blocker. Я толком не знаю что это такое, но пока работает, у меня теперь на диске свободного места около 6 Гб ; цифра почему-то меняется во времени в бо́льшую и меньшую сторону, но память не забивается. Если объём памяти останется около этой цифры, то для меня это более чем приемлемо, поскольку всякими глупостями, типа скачивания игрушек, я не занимаюсь.--Wlbw68 (обсуждение) 03:53, 29 июня 2021 (UTC)Ответить

^^^^ Думаю, что это сделано специально чтоб люди чаще покупали новые компьютеры. Память забита обновлениями, нужно покупать новый ноутбук с бо́льшим объемом памяти. Это примерно как современные холодильники, стиралки, автомобили делают из некачественных деталей и материалов, рассчитанных в среднем на 8 лет. При небольших затратах срок службы можно увеличить и до 20 лет, при этом сохраняя экологию, экономя материалы и электроэнергию. Зачем менять если всё работает? И как известно, лучшее враг хорошего. А здесь пользователей заставляют постоянно покупать новое.Wlbw68 (обсуждение) 03:21, 26 июня 2021 (UTC)Ответить

Вполне возможно. Смотрел сюжет по этой теме, начинается про лампочку, которая горит уже 120 лет не выключаясь. Оказывается были целые консилумы производителей, договора о запланированном устаревании всех изделий (сиречь сознательное вредительство), и если вещи, те же лампочки работали больше чем недолго, то на производителя накладывались санкции. Потому что никому не выгодны вещи которые работают десятилетиями не ломаясь. Vladis13 (обсуждение) 05:48, 26 июня 2021 (UTC)Ответить
Это условия рынка и капитализма. С одной стороны капитализм создает конкуренцию, которую не может создать социализм, а с другой стороны не щадит ничего живого ради прибыли, ни человека, ни окружающую природу. Чем чаще люди меняют автомобили, бытовую технику и электронику, тем больше уничтожают природу и себя вместе с ней. Интересно, что в СССР никакого запланированного устаревания не было, у моей тети холодильник ЗИС проработал 60 лет, у другой тети стиральная машинка Ока более 30 лет, у бабушки — холодильник Бирюса более 35 лет и выбросил я его в рабочем состоянии. При капитализме, и не только при нем, государство должно заботиться о людях и экологии, принимать законы против запланированного устаревания, регулировать производителей: поощрять тех, которые делают продукцию с длительным сроком эксплуатации и гнобить тех, которые делают продукцию с коротким сроком службы. Сказанное относится и к компьютерам. Купив ноутбук с SSD диском на 64 Гб (против предыдущего с SSD диском на 32 Гб), я думал мне его хватит надолго. Благодаря обновлениям Винды, он весь забит через год. Wlbw68 (обсуждение) 08:15, 26 июня 2021 (UTC)Ответить
+ Винду окончательно оккупировали индусы. А это крайне агрессивные и алчные бредогенераторы, и как программисты и не только.
+ Винда, как и Facebook, шпионит за пользователями, все файлы диска беспрерывно сканируются.
+ Антивирусы яростно создают иллюзию какой-то работы чтобы навязаться в покупки. Что нелепо, на Винде давно полно всяких прав доступа к файлам, кажется даже больше чем на Linux, где по этой причине нет вирусов. Но лезут и лезут. Как интернет-провайдеры, которые навязывают интернет в 100-1000 Мбит, когда большинство гаджетов держит WiFi только до 30Мб, а чуть получше WiFi - до 60-80. И антивирусы навязывают, плюя на то, что у пользователей обычно дома только смартфоны с Android, "вирусы". :-) Мошенники, слов вежливых нет...
В общем, кто не умеет Linux пусть мучается с Windows. :) Vladis13 (обсуждение) 06:11, 26 июня 2021 (UTC)Ответить

Заливка БСЭ1

[править]

Хотел воспользоваться вашей заливкой томов для написания статьи. Но ей же пользоваться абсолютно невозможно. Каждая строчка из левого столбца переходит в правый столбец. Это какой-то винегрет невообразимый. Скажите, а нельзя ли прогнать скан через fine reader и слева выложить распознанную страницу как html. Она будет выглядеть так:

Это удобно и читаемо. --Wlbw68 (обсуждение) 06:29, 29 июня 2021 (UTC)Ответить

Да, программы распознавания обычно плохо понимают колонки. Если вы распознали текст лучше то просто замените текущий. HTML это другое, а это просто распознанный текст. Vladis13 (обсуждение) 13:14, 29 июня 2021 (UTC)Ответить

МСЭ 1 и 2

[править]

Можно ли залить МСЭ 1 и 2 ?--Wlbw68 (обсуждение) 11:27, 15 июля 2021 (UTC)Ответить

  • Кажется, там ситуация по АП как в БСЭ1, выпускались параллельно. Но если это почти тоже что сильно сокращённая БСЭ1, и значит несёт мало весомости, то надо ли оно? Будете ли вы составлять списки авторов по срокам окончания их АП? Словники? Не припомню ни одной статьи ВП где ссылались бы на МСЭ; в то время как достаточно много ссылок на какие-нибудь словари Ушакова/Ожегова, содержащие лишь словарные определения, или малоавторитетные неизвестные/самиздатные современные словари. Vladis13 (обсуждение) 11:34, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Это 30-годы, период классовой и внутрипартийной борьбы. А значит вполне возможно, что часть персоналий могут быть в МСЭ и отсутствовать в БСЭ1. Тома МСЭ были напечатаны раньше БСЭ1. Думаю, что заливка МСЭ 1 и 2 это хорошо, да и вычитывать и размещать статьи с готовой заливкой удобно. Wlbw68 (обсуждение) 11:48, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
Вы предлагаете мне распознать эти тома и залить? Вынужден отказаться. Не считаю МСЭ значимым, чтобы тратить на него время. Кому надо - есть сканы в открытом доступе. --Vladis13 (обсуждение) 11:51, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Как быть с ЛЭ и БМЭ1? Wlbw68 (обсуждение) 16:35, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
    • Попробуйте ужать файлы, Справка:Оцифровка#Размер файла и форматы сжатия. Возможно если сжать до 300—400 dpi и со сжатием сохранить как djvu - не будет заметной потери качества и размер будет ~20Мб. Но кто знает...
      Я с РСКД очень долго мучался; прямо сейчас который раз и который год пытаюсь залить файл на Викисклад, 700 Мб, но не грузит, хоть на Викискладе заявлено что можно грузить файлы до 4Гб. FineReader делает очень большие файлы. Раньше на РГБ были очень компактные pdf, не знаю как им это удавалось. Вот этот 700Мб файл если открыть в FineReader и просто сохранить с сохранением исходного качества будет размером в 1.5-2 Гб.
      Вот мои старые удалённые записи (в свёрнутом блоке "Время обработки при сложном случае") об опциях FineReader и результатах попыток сжатия этого файла. Vladis13 (обсуждение) 16:55, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
    • Всё тоже с оглядкой на АП. Vladis13 (обсуждение) 16:59, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
  • А вы не пытались связаться с админами Викисклада, у вас, вроде в профиле английский advanced. Неужели никто не может помочь? На РГБ был раньше очень удобный дизайн для просмотра книг: возможность скачивания и просмотра. Потом они его поменяли оставили только режим просмотра с выбором страницы и возможностью увеличения изображения. А последнее изменение это вообще что-то страшно неудобное. Все хуже и хуже... Wlbw68 (обсуждение) 17:47, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Вы не пытались закачать файл не через WiFi, а через кабель от роутера к ноутбуку? Мне раньше удавалось это делать для больших файлов, но потом мой
    очередной ноутбук сдох, пришлось покупать очередной новый, у которого другое гнездо под разъем и старый кабель не подходит к нему. Wlbw68 (обсуждение) 18:02, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
    • Купить переходник? У меня ПК подключён через кабель. Wifi - это вполне надёжно, последние пару лет я дешёвым WiFi-адаптером пользовался, заказывал по AliExpress, никаких проблем. Сейчас их завались, в РФ не многим дороже чем из Китая, где к тому же доставка не быстрая и гарантии/обмена нет. Vladis13 (обсуждение) 19:25, 15 июля 2021 (UTC)Ответить

@Wlbw68 Извините, что вмешиваюсь, проблему загрузки больших файлов можно решить выгружая скан постранично, вот тут инструкция, как это сделать - Участник:Sergey kudryavtsev/Сканы постранично. Единственный недостаток - то что не будет текстового слоя. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 19:36, 15 июля 2021 (UTC)Ответить

  • Нет, спасибо. Мне эти провода в квартире даром не нужны. Это было лишь моё предположение о причине невозможности грузить большие файлы. Значит причина не в WiFi, а самом Викискладе. Он поломался. А 6-7 лет назад я без всяких ухищрений грузил большие файлы 769,48 Мб , 615,5 Мб, 676,24 Мб . Может всё-таки кто-то починит Викисклад. Постраничная загрузка больших файлов без текстового слоя это не вариант. Wlbw68 (обсуждение) 20:46, 15 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Для моей цели постраничный вариант тоже не подходит. Я хотел сохранить на Викискладе именно скан с РГБ - компактный, хоть и с двумя книжными страницами на лист pdf. Поскольку ранее один участник уже спрашивал о возможности скачать именно такой pdf. А конвертирванный и постраничный, который сейчас загружен на Викисклад, вряд ли можно рекомендовать для распространения, поскольку там известная проблема, что в книге есть иллюстрации на разворот (на 2 страницы), и разделённый постранично файл имеет страницы в одном разрешении, а страницы с этими иллюстрациями - сохранены в двойном, т.е. в файле для разных страниц разные разрешения. Это вызывает проблему с отображением этих страниц в Викитеке, и не знаю будет ли это корректно работать в приложениях тех скачал файл. Поэтому и хотелось загрузить оригинал как есть.. Vladis13 (обсуждение) 14:25, 16 июля 2021 (UTC)Ответить

Большая медицинская энциклопедия

[править]

Посмотрите , пожалуйста, 29 том Большой медицинской энциклопедии. Он у меня почему-то не полностью загрузился. Я пытался его перезагрузить, но ничего не выходит, источник загрузки. По этой причине не смог создать индекс 29 тома. Не знаю как правильно оформлять лицензию томов. Пожалуйста, приведите в порядок лицензию и категории томов. Wlbw68 (обсуждение) 23:56, 15 июля 2021 (UTC)Ответить

  • Неиспользуемые несвободные файлы могут быть удалены кем-либо в любое время.
  • Я не нашёл крупных государственных библиотек (и не крупных тоже) где эти сканы выложены в открытый доступ, с какой-либо пометкой, которую можно трактовать как признак перехода этих произведений в ОД.
  • Это медицинское издание с устаревшей научной информацией. Поэтому вряд ли возможно использовать его как АИ в той же ВП. И скорее всего нельзя им руководствоваться для лечения людей.
Vladis13 (обсуждение) 16:48, 16 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Спасибо за помощь. Разумеется, никто не собирается лечить на основе БМЭ1. Очень многое в ней устарело, но это своего рода «гарантия», что никому в голову не придет ее переиздавать и, тем более, делать деньги на этом издании. Однако, энциклопедия содержит огромное количество сведений из истории медицины. Её историческую ценность нельзя не оценить. Но что касается АИ для ВП, то я уже неоднократно описал ситуацию. Приведу лишь еще один пример. Сейчас очень любят навязывать в качестве главного и неповторимого АИ для ВП — БРЭ, дескать всё кругом устаревшее. В своё время один человек втюхивал в статью «мощи» в качестве АИ статью из БРЭ. Посмотрим что в ней написано: „МО́ЩИ (святые мощи), тела или части тел святых (часто нетленные)“. Выделенное жирным мною. „Тление” в русском языке это гнилостное разложение, гниение. В статье, написанной Владиславом Цыпиным, утверждается, что законы природы: физики, химии и биологии не действуют по отношения к отдельным органическим человеческим телам. Ложь, глупость или мракобесие? При этом в 20-годы 20 века нетление опровергнуто. Wlbw68 (обсуждение) 18:28, 16 июля 2021 (UTC)Ответить
    • БРЭ такая БРЭ… как заявлял Путин — российская замена Википедии, где более «достоверная информация в хорошей, современной форме». ;-) В ВП тоже считается не однозначным АИ, видел обсуждение, где показали что некоторые статьи БРЭ целиком скопированы из ВП, это дошло до редакторов БРЭ и таких авторов наказали. Недавно w:ВП:НЕАРК-КОИ по одной религиозной теме я сослался на статью БРЭ и единственный источник в ней (первые комментарии темы). Ни то не другое другие участники не посчитали АИ.
В БСЭ всех изданий тоже была масса ошибок, как и в ЭСБЕ. Vladis13 (обсуждение) 18:44, 16 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Так в этом и ценность ВТ, в ней можно выкладывать все источники из ОД и никто не запретит. Каждый имеет возможность прочитать, сравнить, проанализировать и сделать вывод. В ВП такой возможности нет: предвзятые, однобокие источники и такие же часто однобокие, предвзятые статьи. Wlbw68 (обсуждение) 19:14, 16 июля 2021 (UTC)Ответить

БРЭ

[править]

У меня возник вопрос БРЭ в ОД или нет? БРЭ выложена в открытом доступе. Ладно картинки, авторы потребовали за них деньги, но для размещения текстов необходимо было согласие авторов, оформление какой-то лицензии. Если автор даёт согласие чтобы его текст был всегда на сайте Министерства культуры, то разве он не передает его в ОД? Wlbw68 (обсуждение) 20:33, 16 июля 2021 (UTC)Ответить

ЛЭ

[править]

Помогите, пожалуйста оформить лицензию для файлов. Источник. Странно это всё... На ФЭБе энциклопедия полностью выложена (правда без картинок), а здесь нужно статьи сортировать... Wlbw68 (обсуждение) 18:41, 17 июля 2021 (UTC)Ответить

Распил больших файлов

[править]

При помощи какой программы (не требующей регистрации на сайте) удобнее всего пилить большие файлы пдф на части? Wlbw68 (обсуждение) 23:25, 18 июля 2021 (UTC)Ответить

  • Я консольным qpdf делал, быстро и мощно, особенно для такой массы как сборание томов БРЭ1.
    Под Windows не знаю, не пользуюсь. Adobe Acrobat не может? FineReader не рекомендую - он обязательно для обработки требует распознавания файла, даже если там уже есть текстовый слой, и сохраняет файл с изменённым качеством, другим слоем и размер часто делает больше. Vladis13 (обсуждение) 23:36, 18 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Adobe Acrobat слишком большой, чтобы его устанавливать на мой ПК. Я давно им пользовался для других целей, мне он не понравился. Ладно, тогда буду пользоваться pdf24, не слишком удобно (режет на страницы, потом это все запаковывает), зато его не надо скачивать, он онлайн и работает с файлами больше 100. Wlbw68 (обсуждение) 00:25, 19 июля 2021 (UTC)Ответить

Ошибка

[править]

Исправьте, пожалуйста, Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/52 Wlbw68 (обсуждение) 23:24, 24 июля 2021 (UTC)Ответить

Стихи

[править]

Посмотрите, пожалуйста, стихи в IV части Религия социал-демократии (Дицген; Компанеец)/ДО, их как-то надо сдвинуть вправо (как в книге), а как я не умею. Wlbw68 (обсуждение) 01:28, 26 июля 2021 (UTC)Ответить

Авторские права на БСЭ3

[править]

Нашел интересную вещь. Существует такая компания Рубрикон, ей издательство Большая российская энциклопедия передало АП на издание в электронном виде БСЭ: Исключение «Большой Советской Энциклопедии» из словарей «Яндекса» убило тысячи ссылок русскоязычной «Википедии» И теперь совершенно официально этот самый Рубрикон по платной подписке предоставляет доступ к БСЭ3 с 2014 года , уже 7 лет. Раньше БСЭ3 была в открытом доступе в Яндексе, затем нынешние владельцы — Рубрикон ее от туда убрали. Цены у Рубрикона следующие: „«БСЭ» стоимость подписки на весь пакет: на 1 месяц — 2; на полгода — $10; на год — $18“. Как вы понимаете, авторам статей БСЭ с этих денег ни копейки не перепадает. Ладно, эти прихватизаторы бессовестные нас совершенно не интересуют (в 90-годы бандиты всю страну разграбили). Интересно другое: АП можно передать только в том случае, когда они принадлежат издательству, а не авторам статей. Получается АП на БСЭ авторам никогда не принадлежали, а значит БСЭ1 целиком и первые пять томов БСЭ2 находятся в ОД. Wlbw68 (обсуждение) 04:36, 27 июля 2021 (UTC)Ответить

  • Да, именно я те ссылки в ВП исправлял, когда закрылся Яндекс-Словари. И удалял ссылки на пиратские сайты с БСЭ3. Vladis13 (обсуждение) 04:59, 27 июля 2021 (UTC)Ответить
    • Получается АП принадлежало не авторам, а издательству, через 70 лет, вся БСЭ1 целиком теперь находится в ОД, есть ли возражения против этого? БСЭ1: Союз Советских Социалистических Республик (1947);

БСЭ2: 1. А — Актуализм (1949) — 633 с. 2. Акты — Ариетта (1950) — 652 с. 3. Аризона — Аяччо (1950) — 626 с. 4. Б — Березко (1950) — 640 с. 5. Березна — Ботокуды (1950) — 644 с.


и четыре тома в ОД с 1 января 2022 года.

6. Ботошани — Вариолит (1951) — 643 с. 7. Вариолоид — Вибратор (1951) — 643 с. 8. Вибрафон — Волово (1951) — 645 с. 9. Вологда — Газели (1951) — 619 с. --Wlbw68 (обсуждение) 05:47, 27 июля 2021 (UTC)Ответить

  • Этому было посвящено всё обсуждение ВТ:Ф-АП#Юрлица и ОД для всего БСЭ1. Vladis13 (обсуждение) 12:05, 27 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Да я читал это обсуждение. Но я не понял: Рубрикон — правообладатель БСЭ3 или нет? Если АП принадлежат еще и авторам, то почему они не получают ни копейки с платной подписки Рубрикона на БСЭ3? Здесь парадокс. Рубрикон, игнорируя авторов статей, делает деньги на БСЭ3, установив на нее монополию в интернете. Руководство к действию Рубрикона основано на том, что АП БСЭ принадлежит издательству, а не авторам статей. А БСЭ1 выложить бесплатно в текстовом виде полностью нельзя в ВТ. Это избирательное действие законов на АП? Здесь закон работает, а здесь не работает..... Wlbw68 (обсуждение) 14:48, 27 июля 2021 (UTC)Ответить
    • w:Большая советская энциклопедия#Авторские права.
      А почему вы думаете, что "авторы не получают не копейки"? Вы нашли их договора и/или устав, которые мы все так долго искали? Vladis13 (обсуждение) 01:51, 28 июля 2021 (UTC)Ответить
    • Издатель разумеется что-то оплачивает правообладателю. Иначе зачем он нужен? Vladis13 (обсуждение) 02:03, 28 июля 2021 (UTC)Ответить
    • Это только мы тут, истинные коммунисты-альтруисты трудимся за свой счёт себе в убыток, за интерес и общественное благо. А в остальном мире этого не поймут, за бесплатно никто даже не почешется. Vladis13 (обсуждение) 02:05, 28 июля 2021 (UTC)Ответить
      • Если точнее, ни цента. У славного российского Рубрикона цены в долларах. :-) Почему я считаю, что авторы не получают? — Да потому что схема согласования с ними должна быть очень сложная. Надо найти всех их или их потомков (они могут жить где угодно). С каждым из них согласовать и подписать письменный договор. Если хотя бы один заартачится (а такое вполне реально), то похоронит весь проект. На мой взгляд, это нереально и заниматься этим никто не будет (сколько народу и ресурсов надо задействовать для осуществления данного мероприятия). Самый простой вариант: объявить, что авторские права на тексты энциклопедии принадлежат исключительно издательству (авторы в пролёте и платить ничего никому не нужно), а дальше делать всё что угодно с текстами. Самая типичная схема приватизации в России. :-) Зачем с кем-либо делиться, если самому мало? При таком раскладе ни один автор ничего не докажет в российском суде (а в них вообще ничего невозможно доказать по определению).--Wlbw68 (обсуждение) 11:08, 28 июля 2021 (UTC)Ответить
        • Не, это домыслы. Договоры могут быть разными. Стали бы иначе авторы судиться с издателями на миллионные и много миллиардные суммы в рублях (Беляев) и в долларах ("Гарри Поттер" Роулинг).
          С другой стороны, например если я делаю программерский код, сайт или пишу статью заказчику через сайт фриланса, то автоматом ставится лицензия с передачей имущественных АП заказчику. Я получаю жалкую сумму на еду на несколько дней и не имею авторских прав, хотя заказчик с помощью моего продукта может зарабатывать десятки и сотни долларов в день в последующем. Можно заключить с автором другой договор, вместо договора по умолчанию, но это нелепо просить от фрилансера. Хотя мои статьи или программерские скрипты обычно несравненно лучше и больше статей в БСЭ...
          Другой пример - богатейший ещё недавно человек планеты Билл Гейтс. Придумав Windows, заключил договор под процент от продаж с одной фирмой, которая не думала что Windows так выстрелит; иначе бы заплатили Гейтсу фиксированную сумму и до-свиданья. А так вы покупаете ноутбук с этой предустановленной операционкой, продавать которую магазин имеет права только по лицензии, и Microsoft получает процент, и отдает процент Гейтсу. Vladis13 (обсуждение) 03:14, 29 июля 2021 (UTC)Ответить
        • Авторы БСЭ были не лохами-простолюдинами, а элитой научных писателей, у них были жадные и юридически продвинутые родственники. И БСЭ не фирма "Рога и копыта", а издание с глобальными претензиями продать тома в каждый дом. Без договоров об оплате быть не могло.
          Но фиксированная одноразовая плата или постоянный процент мы не знаем. Vladis13 (обсуждение) 03:30, 29 июля 2021 (UTC)Ответить
        • Расчетами занимаются бухгалтера. В современное время это вообще в Excel делается в несколько кликов: выручка за месяц, расчет процента авторам, перевод на их банковский счёт. Vladis13 (обсуждение) 03:31, 29 июля 2021 (UTC)Ответить
Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Оффтопик, не интересная мне тема политоты и обидок на власти ВП и России. --Vladis13 (обсуждение) 21:20, 29 июля 2021 (UTC)Ответить
  • Роулинг это отдельная песня, дело было заграницей, где работает закон об АП и вообще законы. Что касается Беляева, то другие случаи по АП, мне неизвестны, Да и эпопея с Беляевым окончилась в денежном эквиваленте пшиком. В России юридическая система устроена таким образом, что потратив кучу времени, нервов и денег, даже выиграв суд, можно получить или жалкие копейки или можно потерять собственные деньги (с последним я сам столкнулся и мне известны другие подобные приговоры). Суды покрывают юридические расходы по делу лишь частично. Поэтому, если хочешь послать человека далеко и надолго , то пошли его в суд в России. Судиться в России — себе дороже. Вы похоже с этим незнакомы. Россия это страна бесправия граждан, где торжествует беззаконие. Права рядовых граждан действующую власть совсем не интересуют. Добиться справедливости и законности в России практически нереально. Это одна из причин эмиграции из России. Относительно, жадных и юридически продвинутые родственников, то это мягко говоря, лишь фантазии. Много получили люди, например, в 90-годы, когда были отобраны советские вклады? Мы с вами, при всех наших героических усилиях, так и не смогли найти договор или устав на АП БСЭ. Поэтому БСЭ не фирма "Рога и копыта", а скорее «контора Никанора» :-). Даже если был этот договор, то он не мог предусматривать размещение БСЭ в интернете. А значит, если какой-либо суд случиться по этому вопросу ( для меня это запредельная фантастика), то он встанет на сторону приватизатора. Вся власть в России принадлежит приватизаторам, на них работает силовая и юридическая система государства. Не для того партийная номенклатура уничтожала СССР и проводила приватизацию, чтобы легко расстаться с властью и «нажитой непосильным трудом» собственностью. :-) Wlbw68 (обсуждение) 15:45, 29 июля 2021 (UTC)Ответить
    • > Относительно, жадных и юридически продвинутые родственников, то это мягко говоря, лишь фантазии. Много получили люди, например, в 90-годы, когда были отобраны советские вклады? - не обобщайте. По вашим словам будто во времена СССР был сплошной коммунизм и не было номенклатуры учёных писателей, с их 2-3 этажными дачами с гаражами по тем временам. Посмотрите на регалии главреда БСЭ3, он по вашему на зарплату в 60-120 руб. жил в коммуналке/хрущевке соседствуя с выпивающими грузчиками? Откуда же тогда Беляевы и Гайдары (внуком двух известных советских писателей) появлялись? :-) Гайдар вообще - из семьи интеллигентов, вырос на Кубе, потом в Югославии, стал экономистом - сразу видно бедное голодное детство, настоящий рабочий коммунист. ;-) По вашим словам "партийная номенклатура" которая "уничтожала СССР и проводила приватизацию" будто бы с Марса прилетела.
      По остальному, вам виднее наверное. Но кажется мне, что ваши слова о недовольстве российской властью и судами в точности повторяют ваши слова о недовольстве Википедией и решениями админов там. Вот прямо замените слова "Россия" и на "Википедия". Vladis13 (обсуждение) 16:28, 29 июля 2021 (UTC)Ответить
    • А вообще, в пень эти разговоры "в пользу бедных" и на тему "кому на Руси жить хорошо". :-) Что есть то есть. Природа человеков не меняется, какой бы политический строй не был. Перечитайте книгу Екклесиаста. Vladis13 (обсуждение) 16:57, 29 июля 2021 (UTC)Ответить
      • Относительно, жадных и юридически продвинутые родственников, то это мягко говоря, лишь фантазии. Много получили люди, например, в 90-годы, когда были отобраны советские вклады? - не обобщайте. Что значит не обобщать? Большинство советских граждан честно заработанные деньги хранило в Сберкассе. Наступившая перестройка, а вернее перестройщики, пришедшие к власти, лишили граждан всех их сбережений — их собственности. Имеет ли смысл судиться из-за авторских прав и небольших денег — мизерных копеек, в той стране, где у людей действующая власть отобрала все честно заработанные ими за десятилетия деньги? «Снявши голову, по волосам не плачут». При этом, те кто захватил власть в 90-годы, забрали в собственность — приватизировали гос. предприятия, в которые не вложили ни копейки из собственных средств. Если хотите, то здесь работает «закон сохранения денег»: у одних отняли, а другие получили.

По вашим словам "партийная номенклатура" которая "уничтожала СССР и проводила приватизацию" будто бы с Марса прилетела. А где я такое писал? Партийная номенклатура, а вернее та часть, которая пришла к власти в 90-годы это наиболее безнравственная, наиболее лживая, наиболее аморальная и бессовестная часть общества, вступившая в КПСС ради карьеры и денег, люди без убеждений и принципов. А точнее, люди, которые ради власти и денег, всегда готовые врать, воровать и убивать.
Но кажется мне, что ваши слова о недовольстве российской властью и судами в точности повторяют ваши слова о недовольстве Википедией и решениями админов там. Вот прямо замените слова "Россия" и на "Википедия". Мне совсем не нравиться, что вы переходите на мою личность и смешиваете разные вопросы обсуждения. Википедия это одно, Россия это другое, а власть в России это третье. В Википедии вполне можно писать, если статьи не касаются идеологии, нейтральные биографии с краткими сведениями (родился, женился, учился и т. п.), о «птичках»: статьи, со сведениями из технических и гуманитарных наук и. т. п. Ограничение это идеология, как только вы внедряетесь в область гос. идеологии, которая должна быть изложена в определенных статьях по истории, религии и персоналиях, то админы включат цензуру, вы получите «по башке», вас начнут банить и в итоге отправят в бессрочку. Россия это слишком объемное понятие, чтобы его кратко описать. Власть в России это совсем не Россия, а люди, которые должны отвечать за соблюдение прав граждан и законов. Нынешнее положение в России это самое наглое и бессовестное попрание прав граждан (бесправие граждан) и попрание существующих законов действующей властью. Последнее касается отнюдь не политики и идеологии (этого не касаемся), а самых обыкновенных житейских-бытейских вещей.


Природа человека меняется и человечество меняется вместе с ней и тому примеры из истории: отмена рабства, равноправие полов, отделение церкви от государства, уничтожение сословий, наличие свободы слова и т. д.--Wlbw68 (обсуждение) 20:44, 29 июля 2021 (UTC)Ответить
> вы получите «по башке», вас начнут банить и в итоге отправят в бессрочку
Пожалуйста, не пишите мне такого на моей странице "Обсуждение участника:Vladis13". Vladis13 (обсуждение) 21:16, 29 июля 2021 (UTC)Ответить

Тексты на цся

[править]

Как можно добавить текст на цся в Викитеку? Где брать ударения, титла и т. п.? В обычной панели этого ничего нет... Wlbw68 (обсуждение) 12:52, 5 августа 2021 (UTC)Ответить

  • Основная часть символов есть в панели -> Спецсимволы -> кириллица, и внизу в поле Быстрая вставка. Ещё есть шаблон {{буквотитло}}. В гаджете "Часто используемые шаблоны и макросы в меню панели редактирования" есть вкладка "ещё" с символами ЦСЯ. Также необходимо использовать шаблоны вроде {{lang|chu}}, они подгружают шрифты и в них обычные буквы отображаются иначе. Для не единичного ввода лучше настроить отдельную раскладку клавиатуры, ну или как минимум использовать упомянутый гаджет для ввода мышкой.
    Спросите у коллеги Lozman. Надо бы сделать в справке заметку. Vladis13 (обсуждение) 13:25, 5 августа 2021 (UTC)Ответить
  • В кириллические из арабских конечно переводить не нужно. Но в текстах на цся очень часто пишут год, а он в тысячах. Для этого в цся используют знак ҂. Для него есть ли шаблон? И если его нет, то можно ли его создать и желательно, чтобы он был не в одну строчку с буквами-цифрами, а чуть пониже и сам этот знак должен быть поменьше. Как например, здесь. Wlbw68 (обсуждение) 01:46, 6 августа 2021 (UTC)Ответить
    • Не вижу смысла. Символ есть в панели быстрой вставки и в гаджете. Шаблон вводить дольше и громоздко. Тем более в руВТ у него будут единичные использования, которые проще заменить на символ.
      Размер символа, если нет острой необходимости лучше не меняйте. В пределах одного шрифта символы обычно выверены друг к другу разработчиками. А вы ведь обернете текст в шаблон какого-то шрифта ЦСЯ. Vladis13 (обсуждение) 15:12, 6 августа 2021 (UTC)Ответить

diff

[править]

Добрый день! Скажите, пожалуйста, чем вам в этом модуле точки с запятой не угодили? Да, они не обязательны, но облегчают чтение кода. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 15:18, 6 августа 2021 (UTC)Ответить

  • К сожалению, они наоборот резко ухудшают читабельность кода. Разве это язык Php или JS? Зачем использовать эту их жуткую пунктуацию, из-за которой эти языки мало кто любит. Меня как программиста на Python, к которому Lua очень близок синтаксисом, эти знаки просто бесят. Я сейчас переписываю некоторые модули, а этот мусор очень мешает понимаю кода.
    Учитывая, что пристрастия участников могут быть разными, понимая что надо руководствоваться соглашениями конкретно по языку Lua, я специально смотрел учебники Lua, в частности mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru. Не требований, ни рекомендаций, ни в примерах кода этого знака я там не нашёл. Vladis13 (обсуждение) 19:47, 6 августа 2021 (UTC)Ответить
    Для меня точки с запятой улучшают читаемость, потому что сразу видно, где кончается оператор (statement). Ну и, конечно, привычка даёт о себе знать (C#, PL/SQL, раньше Java, Паскаль, С++ и С). В Python'е ситуация несколько другая, чем в LUA, там программиста ОБЯЗЫВАЮТ использовать переводы строки и отступы и это определяет, где конец оператора — для меня это выглядит диковато, своего рода возвращение к Фортрану и Бейсику. В LUA же, как я понимаю, переводы строки можно вставлять, почти где угодно.
    Давайле решим так. Вы сейчас чаще меня правите модули, поэтому оставим Модуль:WD как есть, раз уж вам мои точки с запятой «просто бесят». Но больше так не делайте, это всё-таки не личная лавочка. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 12:45, 7 августа 2021 (UTC)Ответить
    • Пожалуйста, не ставьте мне ультиматумов. Повторюсь:
      > Учитывая, что пристрастия участников могут быть разными, понимая что надо руководствоваться соглашениями конкретно по языку Lua, я специально смотрел учебники Lua, в частности mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual/ru. Не требований, ни рекомендаций, ни в примерах кода этого знака я там не нашёл.
      Поэтому, слова "личная лавочка" относятся только к вам. Ведь это вы отстаиваете внесение в общественный код синтаксиса, который не свойственен данному языку программирования и мешает другим участникам. Vladis13 (обсуждение) 22:28, 7 августа 2021 (UTC)Ответить
      Я не ставил вам ультиматума и я не настаиваю на внесение в общественный код какого-либо синтаксиса. А на счёт того, свойственено ли употребление точек запятой синтаксису LUA или нет - выже сами же пишете ни требований, ни рекомендаций нет. Как же вы можете утверждать что не своственно? -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 05:27, 9 августа 2021 (UTC)Ответить

Переименования и правки в Молитве Манассии

[править]

Доброго здоровья, вам Vladis13. Я очень ценю ваш вклад в ВТ и вашу помощь, оказываемую мне в ВТ. Но я совсем не понял смысл ваших правок и переименований. СО — современная орфография, почему второй текст стал СО, а первый ВТ? А что такое ВТ в данном случае (вроде ВТ — Викитека)? Почему вы про второй текст написали: "перевод с церковнославянского из Часослова, современная орфография, переводчик неизвестен". Это же не перевод, а транслитерация текста на цся из Часослова. Только первый текст дореформенный, а второй послереформенный, имеется ввиду церковная реформа 17 века. Wlbw68 (обсуждение) 05:15, 7 августа 2021 (UTC)Ответить

  • Спасибо за добрые слова. Редакции статей именуются по правилу Справка:Руководство по размещению текстов#Версии текстов, там есть расшифровка сокращений.
    1) Синодальный перевод - СО, поскольку в такой орфографии издавалось.
    2) Этот - ВТ, поскольку как я нашёл, во второй строке слова "сопны́й мо́ре" есть и в тексте на ЦСЯ, указанном источником в шапке. Поскольку других источников нет, я понял что его переконвертили вы, т.е. это версия сделанная уч. Викитеки (ВТ).
    3) А у этого текста источником был указан только этот сайт. Фраза там другая - "связа́вый мо́ре", т.е. уже чей-то перевод с иным подбором слов, сторонний источник (СО). Поскольку переводчик не указан, но явно современный, пока предположил что перевод издавался (вы же не стали бы грубо нарушать правила, публикуя не свободный текст) и поставил шаблон "возможное нарушение АП" до прояснения авторства. Vladis13 (обсуждение) 05:37, 7 августа 2021 (UTC)Ответить
  • У нас Викитека на русском языке. Под "до/после реформенными" текстами понимается эта реформа: Викитека:Дореформенная орфография.
    ЦСЯ - это не русский язык, тексты на нём размещаются с оговорками. Возможно это требует отдельного обсуждения на форуме, и может быть заявки на создание отдельного языкового раздела Викитеки.
    Поэтому, указывая "дореформенный текст" надо пояснять о чём речь. Vladis13 (обсуждение) 05:44, 7 августа 2021 (UTC)Ответить
  • Второй текст есть в — Часослове в ВТ. Этот Часослов на цся в транслитерации послереформенный. Есть еще старообрядческий Часослов 1652 года в нем первый текст на цся в транслитерации. Старообрядческий Часослов хорошо бы добавить в ВТ, но он в формате *docx (текстовый редактор *Word 2007) . Как это сделать— не знаю, может быть вы поможете и добавить его в ВТ? Wlbw68 (обсуждение) 07:27, 7 августа 2021 (UTC)Ответить
  • Так я так и делаю всегда, почему отступы не появляются — понятия не имею. Возможно у меня такой дурацкий ноутбук. Поставил сейчас звёздочку. Вы про какой Часослов говорите? Если про тот, который в ВТ, то он на цся в транслитерации, АП не нарушает. Если про Часослов 1652 года, то и здесь нет нарушения АП
Wlbw68 (обсуждение) 07:49, 7 августа 2021 (UTC)Ответить
  • >>> Второй текст есть в — Часослове в ВТ.
    >> Часослов в ВТ в совр. орфографии, на который вы сослались, если там не транслитерация, то похоже нарушает АП.
    > Вы про какой Часослов говорите? Если про тот, который в ВТ, то он на цся в транслитерации, АП не нарушает. Если про Часослов 1652 года, то и здесь нет нарушения АП
    Не соблюдаются ветки дискуссий из-за отсутствия отступов. Поэтому приходится тратить массу времени и нервов цитируя вот так ветки. :-(
    Короче выставляю на удаление, чтобы было понятно. Vladis13 (обсуждение) 08:00, 7 августа 2021 (UTC)Ответить

Две статьи к одним ВД.

[править]

Скажите , пожалуйста, можно ли две статьи БСЭ1 присоединять к одним викиданным? У меня почему-то вылезает ошибка: БСЭ1/Манаос и БСЭ1/Манаус Wlbw68 (обсуждение) 04:18, 8 августа 2021 (UTC)Ответить

Мао Цзедун

[править]
Перенесено на страницу ВТ:Ф-АП

Ошибка Lua в Модуль:Copyright на строке 104

[править]

Посмотрите, пожалуйста, возникшую ошибку на страницах: Хачик Нишанович Момджян и Сесиль Яковлевна Шейнман Wlbw68 (обсуждение) 09:49, 29 августа 2021 (UTC)Ответить

Верхние лапки

[править]

Хотел поинтересоваться: куда из панели инструментов делись верхние лапки — “ ? Раньше они там были...

  • Прошел ли мой ответ вам по эл. почте?

Wlbw68 (обсуждение) 23:05, 31 августа 2021 (UTC)Ответить

Юный разведчик (Баден-Пауэлл)/ДО

[править]

Посмотрите, пожалуйста нельзя ли этот текст без картинок каким-нибудь простым способом перезалить сюда: Юный разведчик (Баден-Пауэлл)/ДО. В настоящее время все заголовки в тексте ВТ отсутствуют, а вводить их вручную долго и муторно. Wlbw68 (обсуждение) 16:19, 2 сентября 2021 (UTC)Ответить

Сканы из ВТ

[править]
Я загрузил 4 файла с торрента в ВТ, они перейдут в ОД в 2024 году (надеюсь это не смертельно). Хотел поставить шаблон для них на странице автора, но обнаружил, что шаблон
.; — {{источник|....djvu|Скан}}
только для Викимедии. А для файлов с ВТ нет шаблона? Я бы, конечно, их загрузил в Викимедию, но вдруг их там кто-нибудь удалит, а торренты это дело не надежное. К тому же мой интернет провайдер начал блокировать ссылки на книжки с mail на торрент. Боюсь, что данные книжки вообще пропасть могут. И еще никак не могу дождаться загрузки с торрента еще одной книжки Жукова: «Замок души моей», самое интересное, что она 1913 года и в ОД. Не подскажите, почему она никак не начнет грузиться? Вроде она небольшая, всего 10 мБ.--Wlbw68 (обсуждение) 02:17, 3 сентября 2021 (UTC)Ответить
  • На связи наверно никого нет. Книги на торрентах часто только у какого-нибудь одного человека раздаются, или бывают мертвые раздачи.
    Проверьте что в торрент-клиенте включена опция DHT и обмен пирами. Это грузит интернет-канал, но если связь быстрее 10 Мбит, то не заметно.
    Или поищите другие раздачи с книгой. https://torlook.info/ Vladis13 (обсуждение) 02:37, 3 сентября 2021 (UTC)Ответить
  • @Wlbw68 вчера Ростелеком торренты заблокировал. Еле качалось. DHT и PeX (обмен пирами) и сегодня по нулям. Включая под VPN который у них не заблочен. Учитывая, что торрент-трекеры заблокированы, пиры находились по DHT/PeX - проблема.
    Ну и нафига теперь скорость 100Мбит??? Помню как рекламщица с Ростелекома распевала: торренты у вас будут летать, и игра "Танки". "Танки"... В шоке от их уровня, лишь бы впарить и "танкам" и 200Кбит за глаза хватит, кто в это играет... Vladis13 (обсуждение) 23:05, 6 сентября 2021 (UTC)Ответить
"Танки" тоже под эту блокировку попали, поскольку используют VPN. ;-) Vladis13 (обсуждение) 16:16, 8 сентября 2021 (UTC)Ответить
Это трагедия вселенского масштаба. :-) Если серьезно, то жалко исключительно книжки. Что касается Ростелекома, то у меня не лучшие впечатления от этого провайдера. По какой-то акции мне Онлайм провел бесплатно интернет, но он у меня стоял. До сих пор где-то их модем у меня валяется.--Wlbw68 (обсуждение) 17:56, 8 сентября 2021 (UTC)Ответить

The Spoilers

[править]

Переименуйте, пожалуйста, название страницы на Хищники Аляски (Бич; Цытович) и удалите ошибочное Хищники Аляски (Бич; Цитович). У меня к вам вопрос, как у специалисту по английскому языку: Как дословно переводится название английского произведения Бича «The Spoilers» на русский, или хотя бы по смыслу (как правильный пересказ)? Я поискал в современных словарях значения слова Spoiler и почему-то мне кажется они не очень подходят для перевода конкретного названия. Возможно это английский столетней давности и слово имело несколько иное значение. Я бы спросил на форуме в ВП, но сами знаете, мне вход туда закрыт. Перевод названия этого сочинения как «Хищники» или «Хищники Аляски» это скорее придумки русских переводчиков. В статье ВП это название переведено как «Негодяи», откуда оно взято — мне неизвестно. Возможно это отечественное название одного из американских фильмов экранизации произведения, который в качестве трофейных был в русской озвучке после войны в кинематографе. Но такого я не нашел... --Wlbw68 (обсуждение) 15:55, 6 сентября 2021 (UTC)Ответить

Авторское право в статье

[править]

Посмотрите, пожалуйста, Чарльз Бич. У меня никак не получается с авторским правом. Этот автор умер до 1874 года. Wlbw68 (обсуждение) 21:58, 7 сентября 2021 (UTC)Ответить

Ardent Troughton

[править]

Помогите, пожалуйста, найти АИ по поводу авторства сочинения Приключения Ардента Троутона и оформить шапку для него, на на lib.ru есть приписка об этом, но при этом нет ни ссылок, ни источников. Поэтому lib.ru не АИ. Издание на английском 1836 года я не нашел. В немецком издании 1837 года указан автор Эдвард Говард. Во французском издании 1838 года указан автор Фредерик Марриет. Wlbw68 (обсуждение) 23:30, 9 сентября 2021 (UTC)Ответить

  • На англояз. барахолках репринты книги 1838 продаются под названием "Outward Bound, or A Merchant's Adventures [Ardent Troughton.]" за авторством Говарда. [3]. "Outward Bound, or A Merchant's Adventures" написана Говардом [4] в 1838, 1837
    Здесь (на обложке скана книги написано, что "Outward Bound, or A Merchant's Adventures" = "Ardent Troughton") и здесь внизу указано, что Марриет был только редактором.
    Но русские издания (6 шт.) издавались под именем Марриета.
    АИ найти сложно, поскольку уже издание 1838 выходило под авторством Марриета. Хотя немецкое издание обозначено более ранним 1837 годом.
    Вот похоже на АИ [5] - что оригинал издавалось частями в журнале в 1836-37, а Марриет - редактор. Список номеров журнала Vladis13 (обсуждение) 00:37, 10 сентября 2021 (UTC)Ответить
    • Да, вы правы. Автор действительно заместитель редактора (sub-editor) — Эдвард Ховард (Говард), интересно, что даже на английском эта книга начала издаваться под именем Марриета уже в 1847 году. Придется всё переделывать. Спасибо. Получается французы и американцы перепутали автора сочинения (заместителя редактора) и редактора журнала — Марриета, и последнему приписали авторство.--Wlbw68 (обсуждение) 01:50, 10 сентября 2021 (UTC)Ответить
      • w:en:The Metropolitan Magazine Марриет и Говард упомянуты. Vladis13 (обсуждение) 02:39, 10 сентября 2021 (UTC)Ответить
        • С авторством получился запутанный детектив. :-) --Wlbw68 (обсуждение) 03:29, 10 сентября 2021 (UTC)Ответить
          • Но на этом не всё закончилось. Оказывается на титульном листе издания 1912 года «Приключения Ардента Траунтона», а в самом тексте «Приключения Ардента Троутона», посмотреть можно здесь, поэтому второй раз пришлось переименовывать.--Wlbw68 (обсуждение) 01:43, 11 сентября 2021 (UTC)Ответить
            • Убрал скриншот титульного листа поскольку это грязная пожелтевшая страница с обычным текстовым заголовком. Не привносит ничего. Была бы иллюстрация, возможно имело бы смысл. Vladis13 (обсуждение) 22:08, 14 сентября 2021 (UTC)Ответить
              • Может быть стоит оставить ради иллюстрации несоответствия названий главного героя в тексте и в заголовке? Вообще мне, конечно, нравится титульные листы. Глядя на них, как бы соприкасаешься со старой книгой или старым переводом, без них ВТ будет выглядеть слишком сухо и формально. Судя по всему, книги вообще скоро перестанут печатать. Может быть вынесем этот вопрос на общее обсуждение? --Wlbw68 (обсуждение) 23:10, 14 сентября 2021 (UTC)Ответить
                • Для любителей сканов — есть ссылки на скан. Для подтверждения факта достаточно примечания со ссылкой.
                  Не вижу ничего красивого в грязном листе, из-за чего надо пролистывать 3 страницы, пропадает желание читать. Vladis13 (обсуждение) 23:24, 14 сентября 2021 (UTC)Ответить
                  • Хорошо, когда есть скан всей книги. А если есть только титульный лист в интернете? Насчет желания не читать, это вы не скажите. Кого-то наоборот заинтересует. Книжка всегда начинается с обложки, да и прокрутить колесико мыши или пальцем провести по планшету не самый тяжёлый труд. :-) --Wlbw68 (обсуждение) 23:41, 14 сентября 2021 (UTC)Ответить
                    • Кому-то несколько страниц мотать не труд, кому-то труд и он почитать хотел, а не такое видеть на два экрана, а у кого-то артроз. Vladis13 (обсуждение) 00:40, 15 сентября 2021 (UTC)Ответить
                      • С артрозом книгу не почитаешь. «Грязная пожелтевшая страница с обычным текстовым заголовком», чистой быть не может, поскольку книге 110 лет. На странице есть небольшое изображение, да и сама надпись и оформление — уникально. Человек, когда приходит в книжный магазин, то в первую очередь смотрит на обложки. Невозможно представить себе чтобы все книги были одинаково оформлены. Не понимаю: кому могут помешать небольшие изображение рядом с содержанием, тем более, там всё равно пустое место и листать ничего не надо. Получается ВП любит изображения, а ВТ их не любит. :-) Считаю, что иллюстрирование ВТ может привлечь больше людей, как пользователей, так и активных участников.--Wlbw68 (обсуждение) 11:34, 15 сентября 2021 (UTC)Ответить

Оформление книг

[править]

Помогите пожалуйста с оформлением книг, вы сегодня оформили книгу Хищники Аляски. В ней вы заменили -- на — и сдвинули абзацы влево. Думаю, что делали вы при помощи специальной программы. Если можно, то сделайте подобное в книге Иафет в поисках отца (Марриет). И если несложно, объясните как это можно делать самостоятельно, чтобы каждый раз вас об этом не просить.--Wlbw68 (обсуждение) 18:01, 11 сентября 2021 (UTC)Ответить

Содержание

[править]

Я где-то видел, если не ошибаюсь, оформление содержания в два или даже в три столбца. Бывает, что в книге стоят просто латинские цифры, как заголовки глав, растягивать содержание вниз не имеет смысла. Не подскажите как это можно осуществить?--Wlbw68 (обсуждение) 23:35, 14 сентября 2021 (UTC)Ответить

Викиданные

[править]

Заполните, пожалуйста, ссылки для викиданных и остальные викиданные для Любовь Алексеевна Мурахина-Аксенова, источник, только здесь ошибка: энциклопедия называется не "Российские немцы", а «Немцы России» — энциклопедия, том 2: К — О. Председатель редакционной коллегии — В. Карев. Москва, Издательство «Общественная Академия наук российских немцев», 2004 г. 747 страницы. ISBN 5-93227-002-0 / стр. 575—577 скан--Wlbw68 (обсуждение) 08:34, 16 сентября 2021 (UTC)Ответить

  • Коллега, у меня нет интереса выделять время на такие правки, к сожалению.
    Посоветую лишь включить Справка:Викиданные#Гаджеты «WEF». В них есть гаджет «Персона» позволяющий забить данные. Возможно это быстрее чем лазить на сайт Викиданных. Смотрите как удобней.
    Или просто укажите ссылку на персоналию в разделе «Ссылки» на Любовь Алексеевна Мурахина-Аксенова.
    Викиданные полезен для межпроектного и межязыкового согласования данных в проектах Викимедия, и с энциклопедиями залитыми в ВТ. Если нет подобных ресурсов о персоне, да и крайне сомнительно что когда-либо появятся, элемент Викиданных излишен. Vladis13 (обсуждение) 05:07, 17 сентября 2021 (UTC)Ответить
    • Хорошо, убедили, жизнь коротка и действительно лучше не тратить время на создание Викиданных в подобных случаях, тем более, для большинства персон-переводчиков никогда не будут созданы статьи даже в русской ВП. Поскольку сведения о их жизни крайне скудны.--Wlbw68 (обсуждение) 13:50, 17 сентября 2021 (UTC)Ответить

Одноимённые страницы

[править]

Поменял содержание статьи Мария Стюарт, теперь не знаю как убрать «одноимённые страницы» из статьи Мария Стюарт (Брюсов). Помогите, пожалуйста. Wlbw68 (обсуждение) 10:51, 18 сентября 2021 (UTC)Ответить

  • По сути это и есть одноимённая страница. Пусть будет. Vladis13 (обсуждение) 11:00, 18 сентября 2021 (UTC)Ответить
    • У меня другой вопрос возник. Мария Стюарт писала свои письма королеве Елизавете на французском или на английском? Я поставил категорию «Писатели на английском языке», но во французской ВТ у нее стоит категория «Auteurs écrivant en français». К тому же русский перевод ее писем сделан со французского. Помогите разобраться.--Wlbw68 (обсуждение) 11:14, 18 сентября 2021 (UTC)Ответить
      • Вы ей занимаетесь, вам должно быть виднее. ; -) Из статьи ВП следует, что она знала несколько языков, офранцузила свою фамилию, её мать была француженкой. Приписываемые ей «Письма из ларца» спорны, может фальшивка. Больше выяснять времени нет. Укажите, что на франц. тоже писала. А вот писала ли на англ. неизвестно, шотландский — не английский. Vladis13 (обсуждение) 11:33, 18 сентября 2021 (UTC)Ответить

Удалённый файл

[править]

Здравствуйте, Vladis.
Один из источников моих публикаций был удалён. Представитель OTRS рекомендует загрузить его напрямую в Викитеку и обратиться к администратору для установления шаблона VRTS. Вот и обращаюсь. (Пока не загружал). Виктор Пинчук (обсуждение) 16:38, 30 сентября 2021 (UTC)Ответить

  • Вы имеете ввиду надо загрузить скан страниц с текстом? Просто грузите их на Викисклад как всегда делаете: commons:File:Провинциальная история (из книги «Полгода по островам… и странам»).jpg. В Викитеку обычно грузят если на Викисклад нельзя загрузить из-за каких-то сложностей, обычно с лицензией, не ваш случай. Vladis13 (обсуждение) 18:40, 30 сентября 2021 (UTC)Ответить
    • Авторские права, конечно, в порядке, проблема – в другом. Загрузив повторно файл на склад, мне придётся обращаться в OTRS, представитель которого согласен принять его только через форму восстановления. А это сложная процедура, где нужно доказывать значимость.

P.S. Сейчас я занялся переводом текстов для англоязычного раздела Wikisource. Если, всё же, не получится восстановить файл на складе, смогу ли ссылаться на загруженный в русскую Викитеку файл как на источник? (Речь идёт о конкретном единичном случае). Виктор Пинчук (обсуждение) 05:14, 1 октября 2021 (UTC)Ответить

Аналогичный вопрос

[править]

Рабочая Марсельеза (Львов)

[править]

Помогите, пожалуйста, с оформлением трёх страничек Рабочая Марсельеза (Львов). Еще у меня вопрос по поводу книги «Песни каторги и ссылки», можно ли ее загрузить на Викисклад? Wlbw68 (обсуждение) 23:18, 1 октября 2021 (UTC)Ответить

Наталья Нестерова "Мужчины тоже люди"

[править]

почему удалили "Наталья Нестерова "Мужчины тоже люди""?

«Октябрьская революция». Скульптура.

[править]

Посмотрите, пожалуйста, данное изображение. Скульптор умер в 1960 году. Могут ли его удалить? Возможно я неправильно оформил лицензию. Если его всё-таки удалят, то есть ли функция отправить его оттуда в ВТ? Wlbw68 (обсуждение) 17:18, 19 октября 2021 (UTC)Ответить

Фрагмент произведения

[править]

Здравствуйте, Vladis. Выставив свои переводы в англоязычный раздел, столкнулся с непредвиденным обстоятельством: запретом на размещение фрагментов произведений.
Планировал опубликовать часть главы из книги – о посещении острова Пентекост. Как относится к этому русская Викитека? Что такое «Многоязычная Викитека», могу ли я продублировать в ней свои «английские» переводы? Виктор Пинчук (обсуждение) 17:34, 2 ноября 2021 (UTC)Ответить

  • Здравствуйте. Мультиязычная - это s:mul:Main Page или https://wikisource.org. Там выкладывают тексты, для которых нет отдельного языкового субдомена. Там вы можете увидеть в списке языков, что ссылка на англ. яз. перенаправляет на субдомен s:en:Main Page или en.wikisource.org. Vladis13 (обсуждение) 22:20, 2 ноября 2021 (UTC)Ответить
  • Де-факто, довольно много произведений выложено фрагментарно. Это где участники не выложили другие части, нет полного доступного источника, или части являются отдельными произведениями разных авторов (напр., статьи разных авторов в энциклопедиях).
    Но замечу, что размещение фрагмента произведения, у которого остальная часть произведения платная и защищена АП («рекламный пробник»), попадает под ВТ:НЕРЕКЛАМА. Тут вопрос: является ли эта часть отдельным произведением со свободной лицензией? Vladis13 (обсуждение) 22:33, 2 ноября 2021 (UTC)Ответить

Прочитал «ВТ:НЕРЕКЛАМА». Имеется в виду запрет на отдельно созданный текст, не являющийся частью опубликованного (в бумажном варианте) произведения?

Тексты, выложенные мной в англоязычный раздел – отдельные небольшие произведения, включённые в состав более крупного произведения. Но, другой текст, относительно возможности размещения которого я задал этот вопрос – одна глава из книги (остальная часть остаётся защищённой авторским правом).

P.S. После коррекции администратором не отображаются иллюстрации; не пойму причину (и как это устранить?). https://en.wikisource.org/wiki/Translation:Notes_of_an_international_tramp Виктор Пинчук (обсуждение) 14:46, 3 ноября 2021 (UTC)Ответить

Для размещения рекламных фрагментов произведений, остальная часть которых защищена АП и платна - т.е. это режим пробника в книжном магазине, есть отдельные сайты, вроде litres, author.today. У Викитеки же принципиальная концепция - свободные тексты. --Vladis13 (обсуждение) 02:00, 4 ноября 2021 (UTC)Ответить
Насколько вижу участник там просто удалил ваши ссылки на иллюстрации, а вместо них поставил заглушки что нет иллюстраций. Вам надо это там обсудить, у них свои причуды. --Vladis13 (обсуждение) 02:00, 4 ноября 2021 (UTC)Ответить

По поводу англоязычного раздела

[править]

Здравствуйте, Vladis. Администратор удаляет из статей цветные фото, заменяя их «вырезанными» из газеты. (Пример. https://en.wikisource.org/wiki/Translation:In_search_of_the_Lost_Tribes) Если статья была опубликована в цвете — полбеды, но заменять цветные иллюстрации ч/б газетными репродукциями, на мой взгляд, нелепо. (Это видимо, не прихоть одного участника, а такое у них правило. Вероятно, оно касается произведений авторов, умерших более 100 лет назад.) Куда обратиться по поводу того, чтобы сделали для меня исключение (как для ныне живущего)? Хотя бы те фотографии, что были в газете (но и дополнительные бы не помешали).
И ещё. Вместо кода стоит индекс: <pages index="В поисках затерянных племён.jpg" include=1 />. Как редактировать содержимое? — Виктор Пинчук (обсуждение) 13:46, 21 ноября 2021 (UTC)Ответить

  • Это общее правило для Викитек на всех языках. Выкладываются опубликованные произведения, в том виде как опубликованы. Особенно в ПИ Страница (Page). (В нашей Викитеке сделано исключение только для дореформенной орфографии, можно приводить там же текст конвертированный в современный.)
    Аннотации должны явно отделяться от текста. В отд. раздел.
    Куда обращаться там не знаю.
    В нашей Викитеке на неполное соотв. ваших иллюстраций печатным просто не обращ. внимание. Поскольку вы автор, и илл. близки печатным по контексту и количеству.
    Замена ч/б иллюстраций теми же цветными в общем возможна и может желательна, я например вижу преимущества без недостатков. Но кто-то может это оспаривать, хотя правила об этом нет. Можете открыть обсуждение о добавлении в правила/справку.
    Слева от текст есть номера страниц, кликните на них для перехода в ПИ Страница, там можно редактировать. Или ссылка по вкладке Источник (Source) вверху. Vladis13 (обсуждение) 14:58, 21 ноября 2021 (UTC)Ответить
Спасибо, как редактировать статью — разобрался. Но в предосмотре открывается текст на всю ширину страницы, что неудобно для понимания расположения иллюстраций. «ПИ Страница» — это обязательный формат для английской Викитеки, или по желанию? А где именно открыть обсуждение о добавлении в правила/справку? Здесь? https://en.wikisource.org/wiki/Wikisource:ScriptoriumВиктор Пинчук (обсуждение) 17:25, 25 ноября 2021 (UTC)Ответить

Сегодня создал 2 статьи в англоязычном разделе. https://en.wikisource.org/wiki/Translation:Visiting_Death Нужно ли их «трансформировать» в (ПИ) Страница, англ. namespace (NS) Page? (Пока не умею) На мой взгляд, и так нормально…
Зачем «туземный» администратор создаёт вторую страницу в «данных» — на переведенную статью? Это необходимо? — Виктор Пинчук (обсуждение) 14:01, 28 ноября 2021 (UTC)Ответить

  • На мой взгляд тамошние действия излишни. ПИ Страница — для многостраничных произведений, где требуется возможность проверки аутентичности печатному тексту и контроля качества вычитки каждой страницы, когда вычитка рассчитана на долго и разными участниками. Vladis13 (обсуждение) 22:34, 28 ноября 2021 (UTC)Ответить

Многоточие

[править]

Никак не найду символ, который строку заменяет целиком многоточием . Поможете? Wlbw68 (обсуждение) 15:49, 4 ноября 2021 (UTC)Ответить

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
{| width=100%
|-
| {{Dotted cell|}}
|}

--Wlbw68 (обсуждение) 17:19, 4 ноября 2021 (UTC)Ответить

Авторское право в БСЭ

[править]

Для бота: 09:58, 6 ноября 2021 (UTC)