женск. к сват, женщина, сватающая жениха невесте или невесту жениху; о женщине, постоянно занимающейся сватовством◆ Мается она всего больше оттого, что мать торопится её с рук сбыть и, не довольствуясь свахами, сама хлопочет во все стороны насчёт женихов. Н. А. Добролюбов, «Тёмное царство», 1859 г.[НКРЯ]◆ А уж Варька была такая сваха, что хоть какого робкого мальчишку жени, так она ему надаёт смелости и «доведёт до делов». Н. С. Лесков, «Житие одной бабы», 1863 г.[НКРЯ]◆ — Я не сваха, никого сватать не буду, — прибавила она серьёзно. П. Д. Боборыкин, «Китай-город», 1882 г.[НКРЯ]
Происходит от праслав.*svāxā, от кот. в числе прочего произошли: русск. сваха, укр. сва́ха, болг. сва́ха, польск. swaha, н.-луж. swaška "посаженная мать, старшая родственница жениха и невесты". Сокращенное образование от праслав.*svātъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сватъ, русск., укр., белор. сват, болг. сват, сербохорв. сва̏т, словенск. svȃt, чешск., словацк. svat, польск., в.-луж. swat, полаб. swat. Наряду с этим — праслав. *svātī в русск. сва́тья, болг. сва́тя, сербохорв. сва̏ħа, аналогично го́стья : гость. Связано с местоим. основой *svo-, *sve-. Ср. лит. svẽčias, svẽtis «гость» (собственно «чужак, сам по себе»), греч. ἔτης, эл. έτης м. «родич, друг», ἕταρος, позднее ἕταιρος, «товарищ, спутник», готск. swēs «собственный», др.-инд. svás «свой», русск. свой (см.) и др. Ср. свой челове́к, своя́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
женщина, сватающая жениха невесте или невесту жениху