உள்ளடக்கத்துக்குச் செல்

அஜர்பைஜான் நாட்டுப்புற இசை

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிப்பீடியாவில் இருந்து.

அசர்பாய்ஜானி நாட்டுப்புற இசை (Azerbaijani folk music) என்பது அசர்பைஜான் மற்றும் ஈரானிய பிராந்தியத்தில் வாழ்ந்த அனைத்து நாகரிகங்களின் தனித்துவமான கலாச்சார விழுமியங்களை நாட்டுப்புற இசை ஒருங்கிணைக்கிறது.[1][2][3]

அஜர்பைஜான் முழுவதும் காணப்படும் பொதுவான இசையைத் தவிர, தனித்துவமான நாட்டுப்புற இசை வகைகள் உள்ளன. சில சமயங்களில் அவை வரலாற்றுடன் தொடர்புடையவை அல்லது குறிப்பிட்ட இடங்களின் சுவையாக இருக்கிறது.[4][5]

வரலாறு

[தொகு]

பெரும்பாலான பாடல்கள் நிஜ வாழ்க்கை நிகழ்வுகள் மற்றும் அஜர்பைஜான் நாட்டுப்புறக் கதைகளை விவரிக்கின்றன. அல்லது சிக்கலான கவிஞர்களுக்கு இடையிலான பாடல் போட்டிகளின் மூலம் உருவாகியுள்ளன.[6] அவற்றின் தோற்றத்திற்கு ஏற்ப, நாட்டுப்புற பாடல்கள் பொதுவாக திருமணங்கள், இறுதி சடங்குகள் மற்றும் சிறப்பு விழாக்களில் இசைக்கப்படுகின்றன.[7]

பிராந்திய நாட்டுப்புற இசை பொதுவாக நாட்டுப்புற நடனங்களுடன் செல்கிறது. அவை பிராந்தியங்களில் கணிசமாக வேறுபடுகின்றன. பிராந்திய மனநிலை நாட்டுப்புற பாடல்களின் விஷயத்தையும் பாதிக்கிறது, எ.கா. காசுபியன் கடலில் இருந்து வரும் நாட்டுப்புற பாடல்கள் பொதுவாக கலகலப்பானவை மற்றும் பிராந்தியத்தின் பழக்கவழக்கங்களை வெளிப்படுத்துகின்றன. துரோகம் பற்றிய பாடல்கள் சோகத்திற்குப் பதிலாக அவற்றைப் பற்றி ஒரு எதிர்ப்பைக் கொண்டுள்ளன. அதேசமயம் அஜர்பைஜானில் மேலும் தெற்கே பயணிக்கும்போது மெல்லிசை ஒரு புலம்பலை ஒத்திருக்கிறது.[8]

இந்த வகை இசை மக்களின் இசையாக பார்க்கப்படுவதால், சோசலிச இயக்கங்களில் உள்ள இசைக்கலைஞர்கள் நாட்டுப்புற இசையை சமகால ஒலிகள் மற்றும் ஏற்பாடுகளுடன் எதிர்ப்பு இசை வடிவத்தில் மாற்றியமைக்கத் தொடங்கினர்.

அமெரிக்க இசை பாணிகளுக்கும் அஜர்பைஜான் நாட்டு மக்களுக்கும் இடையிலான இணைவு செயல்முறையானது அஜர்பைஜான் பாப் இசையின் தோற்றமாகவும் காணப்படுகிறது. இது நாட்டுப்புற இசையை அதிக இசைக்கலைமை, அல்லது தொகுப்பு மற்றும் ஏற்பாடு திறன் மூலம் உயர்த்த முயற்சித்தது.

பாரம்பரிய கருவிகள்

[தொகு]

சரம் கருவிகள்

[தொகு]

இழுத்து கட்டப்பட்ட சரம் கொண்ட கருவிகளில் வீணை போன்ற சாஸ், சாங், கோபுஸ், தார் மற்றும் அவுத், பார்பட் மற்றும் தல்சிமர் போன்ற கானான் (சில நேரங்களில் சுத்தியல்) ஆகியவை அடங்கும்.[9][10] வளைந்த சரம் கொண்ட கருவிகளில் கமஞ்சா என்பது அடங்கும்.

காற்றுக் கருவிகள்

[தொகு]
2012 யூரோவிஷன் பாடல் போட்டியின் போது அஜர்பைஜான் நாட்டுப்புற இசைக்கலைஞர் பாலாபன் கருவியை வாசிக்கிறார்.

மரத்தாலானா காற்றுக்கருவிகளில் இரட்டை-ரீட், ஷாம் போன்ற டுடெக் (விசில் புல்லாங்குழல்), ஜூர்னா, நெய் மற்றும் பாலாபன் ஆகியவை அடங்கும் .[9][10]

தாள வாத்தியங்கள்

[தொகு]

தாள வாத்தியங்களில் பிரேம் முரசு கவால், உருளை இரட்டை முகம் கொண்ட முரசு நாகரா ( தவுல் ), மற்றும் கோசா நகரா மற்றும் டாஃப் (பிரேம் முரசு) ஆகியவை அடங்கும்.[10][11]

தாள வாத்தியங்களைத் தவிர, கவல் தாஷ் என்று அழைக்கப்படும் இந்த இசை இரத்தினமும் இருக்கிறது. இது வெவ்வேறு புள்ளிகளில் அடிக்கும்போது ஒரு வந்திரதம் (கஞ்சிரா) போன்ற ஒலியை உருவாக்குகிறது.[12] கல் புத்தகங்களில் 3 ஆதரவுகளில் ஒரு பெரிய தட்டையான கல் அமைந்துள்ளது. ஒரு சிறிய கல்லால் பொருளைத் தொட்டால் போதும், இசை ஒலிகள் அதிலிருந்து வருகின்றன.[9] அஜர்பைஜான் பிராந்தியத்தில் காணக்கூடிய தனித்துவமான காலநிலை, எண்ணெய் மற்றும் எரிவாயு ஆகியவற்றின் கலவையால் கவல் தாஷ் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.[13] கவல் தாஷ் அஜர்பைஜானின் கோபுசுத்தான் அரச ஒதுக்ககத்தில் மட்டுமே காணப்படுகிறது.[14]

நாட்டுப்புற இசையின் வடிவங்கள்

[தொகு]

ஐரோப்பாவின் ஆரம்பகால வடமொழி குழந்தைகள் பாடல்கள் பிற்கால இடைக்காலத்திலிருந்து வந்த தாலாட்டுக்கள் ஆகும்.[15] சமீபகாலத்தின் குழந்தைகளின் தாலாட்டுப் பாடல்களின் பதிவுகள் உள்ளன. ஆனால் பெரும்பாலான குழந்தைகள் பாடல்கள் 18 ஆம் நூற்றாண்டு வரை எழுதப்படவில்லை.[16] இந்த பகுதியில் கவனம் செலுத்தப்பட்ட முதல் மற்றும் மிக முக்கியமான தொகுப்பு, அசாஃப் ஜெய்னலியின் குழந்தைகள் தொகுப்பு மற்றும் கன்பார் ஹுசைன்லியின் ஜூஜலாரிம் ஆகும் [17][18] குழந்தைகளின் பாடல்கள், நாட்டுப்புற பாடல்களைப் போலல்லாமல், ஒரு வாழ்க்கை மற்றும் தொடர்ச்சியான பாரம்பரியத்தின் ஒரு பகுதியாகவே இருக்கின்றன. ஏனென்றால் மற்ற மூலங்களிலிருந்து சேர்க்கப்பட்டு எழுதப்பட்ட பதிப்புகளால் பாதிக்கப்பட்டிருந்தாலும், பெரும்பாலான பெரியவர்கள் குழந்தைகளாக வாய்வழி மூலங்களிலிருந்து கற்றுக்கொண்ட பாடல்களை அனுப்புகிறார்கள்.[19]

போர்ப் பாடல்கள்

[தொகு]

அஜர்பைஜானில் 18 ஆம் நூற்றாண்டு முதல் நடனப் பாடல்கள் எழுத்தாளர்களின் வெளியீட்டில் ஒரு முக்கிய பகுதியாக இருந்தது. இதில் ஆரம்பகால அஜர்பைஜான் பாடல்களில் ஒன்று ' த பிளாக் சீ வாஸ் ஸ்டார்மின் ', இது 1914 இல் நடந்த சரிகாமிஷ் போரின் நிகழ்வுகளைக் கையாள்கிறது. 20ஆம் நூற்றாண்டின் பிற்பகுதியிலும் 19ஆம் நூற்றாண்டின் முற்பகுதியிலும் அஜர்பைஜானுக்கும் ஆர்மீனியாவிற்கும் இடையிலான மோதல்கள் நிகழ்வுகளை விவரிக்கும் பல பாடல்களை உருவாக்கியது. குறிப்பாக அக்தாம் போர் போன்ற மோதல்கள். புரட்சிகர மற்றும் நாகோர்னோ-கராபாக் போரின்போது வெளியீடு ஒரு வெள்ளமாக மாறியது, "தேசபக்திப் போர் பாடல்கள்", "கானப் லெய்டனன்ட்" (மிஸ்டர் லெப்டினன்ட்) போன்ற பல தேசபக்தி யுத்தப் பாடல்கள் வெளிவந்தது.[20]

குறிப்புகள்

[தொகு]
  1. "Azərbaycanda qədim musiqi ənənələri mövcuddur - "Deutsche Welle"". az.trend.az (in Azerbaijani). Archived from the original on 19 ஜூலை 2012. பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014. {{cite web}}: Check date values in: |archive-date= (help)CS1 maint: unrecognized language (link)
  2. "Ü.Hacıbəylinin canlı səsi". musbook.musigi-dunya.az (in Azerbaijani). பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  3. Президент Ильхам Алиев: Азербайджанская народная музыка, искусство мугама являются вершиной мирового музыкального искусства (ФОТО). www.trend.az (in Russian). பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  4. "Azerbaycan'da 'Çırpınırdı Karadeniz' şoku". www.zaman.com.tr (in Turkish). Archived from the original on 4 மார்ச் 2016. பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014. {{cite web}}: Check date values in: |archive-date= (help)CS1 maint: unrecognized language (link)
  5. Сегодня день рождения народной артистки СССР Зейнаб Ханларовой. ru.apa.az (in Russian). Archived from the original on 8 November 2014. பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  6. Broughton, Simon and Sultanova, Razia. "Bards of the Golden Road". 2000. In Broughton, Simon and Ellingham, Mark with McConnachie, James and Duane, Orla (Ed.), World Music, Vol. 2: Latin & North America, Caribbean, India, Asia and Pacific, pp 24–31. Rough Guides Ltd, Penguin Books. பன்னாட்டுத் தரப்புத்தக எண் 978-1-85828-636-5
  7. "AZƏRBAYCAN MUSİQİSİ". www.azerbaijan.az (in Azerbaijani). பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  8. "Folk Music: Story of a Nation". Turkishculture.org. Archived from the original on 2003-08-10. பார்க்கப்பட்ட நாள் November 10, 2003.
  9. 9.0 9.1 9.2 "İlk musiqi alətlərimiz". www.sherg.az (in Azerbaijani). Archived from the original on 29 அக்டோபர் 2012. பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  10. 10.0 10.1 10.2 "What's New in Print about Azerbaijan?". www.azer.com. Azerbaijan International. பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014.
  11. "Azerbaijan: Ashiq bards and classical mugham musicians". growingintomusic.co.uk. பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014.
  12. "About Azerbaijan". www.eurovision.tv. பார்க்கப்பட்ட நாள் 29 June 2014.
  13. Ecotourism: Gobustan Reserve
  14. Gaval dash (Tambourine stone)
  15. S. Lerer, Children's Literature: a Reader's History, from Aesop to Harry Potter (Chicago Il: University of Chicago Press, 2008), pp. 69-70.
  16. I. Opie and P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 30-1, 47-8, 128-9 and 299.
  17. "Uşaq musiqisi". www.azerbaijans.com (in Azerbaijani). பார்க்கப்பட்ட நாள் 4 November 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  18. "Musiqiyə həsr edilən ömür – Asəf Zeynallı". portal.azertag.az (in Azerbaijani). பார்க்கப்பட்ட நாள் 4 November 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  19. "Niyə uşaq mahnıları bəstələnmir? - ARAŞDIRMA". kulis.az (in Azerbaijani). பார்க்கப்பட்ட நாள் 4 November 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  20. "Vətənpərvərlik mahnılarının təbliğatı və gənclərin milli mənlik şüuru..." www.anl.az (in Azerbaijani). பார்க்கப்பட்ட நாள் 4 November 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)