Роберт-Нізбет Бейн

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Статтю «Роберт-Нізбет Бейн» створено в рамках тижня Великої Британії 2024
(29 червня — 14 липня 2024)
Роберт-Нізбет Бейн
Народився1854(1854)
Помер1909(1909)
ПохованняБруквудський цвинтарd
Країна Сполучене Королівство
 Велика Британія[1]
НаціональністьБританец
Діяльністьмовознавець, історик, перекладач, бібліотекар, біограф
Галузьісторія[2], мовознавство[2] і перекладацтво[d][2]
Відомий завдякиМовознавець
Знання мованглійська[3][2]
ЗакладБританський музей
ЧленствоШведська королівська академія історії літератури і старожитностей

Роберт-Нізбет Бейн (1854–1909) — британський історик і лінгвіст, який працював у Британському музеї. [4] [5]

Життя

[ред. | ред. код]

Бейн народився в Лондоні в 1854 році в родині Девіда та Елізабет (уродженої Коуен) Бейн. [4]

Бейн був вільним лінгвістом, який володів понад двадцятьма мовами. Окрім перекладу низки книг, він також використовував свої навички для написання наукових праць про іноземні народи та фольклор. Бейн часто дописував до Британської енциклопедії. Його внески складалися з біографій і варіювалися від Ендрю Аагенсена до Олександра Велопольського. Він сам навчився угорської мови, щоб мати змогу читати Мора Йокая в оригіналі після того, як спочатку прочитав його німецькою.Він перекладав з фінської, данської та російської мов, а також займався турецькими авторами через угорську. Він був найбільш плідним перекладачем з угорської мови на англійську у ХІХ столітті. Він пізно одружився і помер молодим, опублікувавши широкий спектр літератури з Європи або про неї. [4]

Похований на кладовищі Бруквуд.

Твори

[ред. | ред. код]
  • Густав III. та його сучасники 1746-1792. 2 Bände. Лондон: Kegan Paul, Trench, Trübner, 1894.
  • Дочка Петра Першого. Історія російської дипломатії. Вестмінстер: Арчибальд Констебль, 1899
  • Петро III. Імператор рос. Історія про кризу і злочин. Лондон: Archibald Constable, 1902.
  • Біографія Льва Толстого, 1903 рік.
  • Скандинавія. Політична історія Данії, Норвегії та Швеції з 1513 по 1900 рік. Cambridge: University Press, 1905
  • Перші Романови. Історія московської цивілізації та піднесення сучасної Росії за Петра Великого та його предтеч. 1905 рік. Перевидання, Нью-Йорк: Russell & Russell, 1967.
  • Слов'янська Європа: політична історія Польщі та Росії з 1447 по 1796 рік, Cambridge University Press, 1908.
  • Останній король Польщі та його сучасники. Лондон: Methuen, 1909
  • Карл XII й крах Шведської імперії 1682-1719, NA Kessinger Pub. Co. 2006, ISBN 1-4326-1903-9.

Переклади

[ред. | ред. код]
  • Російські казки, 1892
  • Козацькі казки та народні оповідання, Лондон: Лоуренс і Буллен 1894
  • Турецькі казки та народні оповідання, 1896
  • Розповіді Толстого, 1901
  • Оповідання Горького, 1902

Переклади [6]

  • Mór Jókai:
    • Egy Magyar Nábob, 1850; англ. Угорський набоб, Нью-Йорк : DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY 1899 [7]
    • День гніву
    • Бідні плутократи
  • Йонас Лауріц Ідеміл Лі:
    • Дивовижні казки з північних морів [8]

Бібліографія

[ред. | ред. код]
  • Еліас Бредсдорф: Данська література в англійському перекладі; в: Orbis Litterarum 5 (1) 1947, S. 187–257. [9]
  • LC Wharton: Транскрипція іноземних мов; у: Праці філологічного товариства 29 (1), S. 59–112 [10]
  • Роксоляна Зорівчак: Перші англійські переклади українських казок; у: Форум 62 (літо 1985): S. 9–11.

Список літератури

[ред. | ред. код]
  1. LIBRIS — 2004.
  2. а б в г Czech National Authority Database
  3. Identifiants et RéférentielsABES, 2011.
  4. а б в Czigány, Lóránt. Bain, Robert Nisbet (1854–1909). Oxford Dictionary of National Biography (вид. онлайн). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/30536. {{cite encyclopedia}}: Cite має пусті невідомі параметри: |HIDE_PARAMETER15=, |HIDE_PARAMETER13=, |HIDE_PARAMETER21=, |HIDE_PARAMETER30=, |HIDE_PARAMETER14=, |HIDE_PARAMETER17=, |HIDE_PARAMETER32=, |HIDE_PARAMETER16=, |HIDE_PARAMETER25=, |HIDE_PARAMETER24=, |HIDE_PARAMETER9=, |HIDE_PARAMETER3=, |HIDE_PARAMETER4=, |HIDE_PARAMETER2=, |HIDE_PARAMETER28=, |HIDE_PARAMETER18=, |HIDE_PARAMETER20=, |HIDE_PARAMETER5=, |HIDE_PARAMETER19=, |HIDE_PARAMETER10=, |HIDE_PARAMETER33=, |HIDE_PARAMETER31=, |HIDE_PARAMETER29=, |HIDE_PARAMETER11=, |HIDE_PARAMETER26=, |HIDE_PARAMETER8=, |HIDE_PARAMETER7=, |HIDE_PARAMETER23=, |HIDE_PARAMETER27= та |HIDE_PARAMETER12= (довідка) (Необхідна підписка або членство в публічній бібліотеці Сполученого Королівства .)
  5. Bain, Robert Nisbet. Who's Who. Т. 59. 1907. с. 75.
  6. Bains' works at gutenberg.org, accessed June 2010.
  7. Jókai, Mór (1898). A Hungarian Nabob.
  8. Lie, Jonas; Housman, Laurence (21 September 2004). Weird Tales from Northern Seas.
  9. Bredsdorff, Elias (1 January 1947). Danish Literature in English Translation. Orbis Litterarum. 5 (1): 187—257. doi:10.1111/j.1600-0730.1947.tb00954.x.
  10. Wharton, L. C. (1 November 1921). Transcription of Foreign Tongues. Transactions of the Philological Society. 29 (1): 59—112. doi:10.1111/j.1467-968X.1921.tb00762.x.

Зовнішні посилання

[ред. | ред. код]
  • Works by Robert Nisbet Bain at Project Gutenberg
  • Works by or about Robert Nisbet Bain at Internet Archive
  • Works by Robert Nisbet Bain at LibriVox (public domain audiobooks)