Professional Documents
Culture Documents
North and South American
North and South American
LINGUISTIC CONNECTIONS1
M a ry R itc h ie K e y
i. A Working Hypothesis
I. This article contains parts o f a paper, The History and Distribution o f the Indigenous
Languages <f Bolivia, presented at the American Anthropological Association, November,
1978, Los Angeles. I gratefully acknowledge a Fulbright-Hays Research and Lectureship
in Comparative Linguistics and Indian Languages o f Chile, 1975. This gave me the
Mapuche material, and time to develop the files, which led to this present paper. Research
funds from the School of Humanities at my university made it possible to expand my
files by adding the Mosetene, Mapuche, and Quechua material. I acknowledge the
generosity o f the New Tribes Mission for sending me the unpublished vocabulary list
and grammar of the Tsimane (= Chimane - Mosetene) language. I also express my
appreciation to my professor, Winfred Lehmann, for reading the manuscript. Andrl
Martinet also made helpful comments. During my early work on fluctuation of phonemes,
Prof. Martinet recognized the theoretical implications for historical linguistics, and thus
I was encouraged to explore these matters further.
Students in my Historical Linguistics classes during the past few years used these
comparative data in their individual projects. This contributed substantially to the
work assembled here. Everyone contributed, but I particularly want to mention the
thorough and careful work in the term papers o f Linda Daetwyler, Ruth Cavender,
and Kim Richardson. Members of the classes also included: Gail Cameron, Jacquie
of. an, Erica Lansdown, Eva Litochleb, Mary Mastren, Eileen Matsumoto, Karel
Mundt, Sherry Rathsam, Cyndi Fann Reilly, Debbie Ross, and Martha White.
When this article was in its final stages, I received a letter from James Loriot, asking
about my Tacanan comparative studies. I was surprised and pleased to know that
Loriot, who has spoken Shipibo-Conibo since childhood, has been working on the
connections that are dealt with in this article. It is comforting when one’s work is corrob
orated by so competent a linguist as Loriot. His material essentially points toward the
same conclusions as mine. In some areas he has worked out more details, and he attempts
proto forms at higher levels. His concerns go much farther than mine; he posits Trans
pacific relationships. In his Eastern Trans-Pacific group he includes: Athabascan;
Uto-Aztecan; “ Hunikunean” , a group which includes Muskogee, Mayan, G i, Panoan,
Tacanan, Otomanguean, Jivaroan (?), Quechumaran, and Taras can. He has given me
permission to mention these interests o f his. W e look forward to his publications that
will give evidence o f these claims. I am grateful for the wealth o f comments which he
generously sent me about my own material, and which I will incorporate into my files
for future use.
La Linpnstiquet vol. 17, fasc. 1/1981
Quechua, Aymara (Bolivia and Chile)*, Mapuche (Araucanian, in
Chile), Mosetene ( = Chimane = Tsimane, in Bolivia), Tacanan
(Bolivia), Panoan (Bolivia and Peru), and the Fuegian languages.
M y hypothesis is not based merely on the resemblances
between the vocabulary, which, o f course, could be borrowings
or could be accidental. M y judgment is based on my previous
work with the sound correspondences within the families listed
above and their proto forms, the phonetic actualizations, the
fluctuations (defined below), and the distribution patterns of
individual languages.
a. Qjiechua and Aymara previously have not been proved to be related to the other
families listed in this article. I posit this relationship from the point of view o f Quechua
and Aymara in “ Quechumaran and Affinities” , in Script* EthnoUgica (Festschrift for
Prof. Marcelo Bduiroo), Buenos Aires, Argentina, in press.
3. Extensive references have been given in my recent publications, and for the sake
o f brevity I will give only the main sources here.
useful material published by Esther Matteson and colleagues
resulted from the interest of whoever-happened-to-be-present at
a workshop in Colombia. The Aztec hypothesis which I present
below is possible because I happened to have spent many years
in Mexico and published on the phonemes and compiled a dic
tionary in Aztec. These discoveries are not made in ways that
one would expect in an organized, abundantly-funded effort
that the space age is well-acquainted with. In spite o f the piece
meal effect, the situation of South American linguistics is, for
several reasons, one of the most exciting and rewarding areas of
research that exists today. Because the languages are non Western
they offer a rich laboratory of data for discussions of universals
and linguistic theory. Historical connections between North and
South America can be corroborated by linguistic evidence,
a powerful source of verification.
There are examples when one cannot decide whether the word
is a loanword or the similarities are coincidental. The form
reconstructed by Voegelin, Voegelin, and Hale, for ‘redondo’
(round, circle/circular) in U A is very similar to Spanish ‘circulo’ :
U A *cikuri.
Note the similar forms in South American languages:
Also related?
6. Genetic Relationships
Uto-Aztecan UA
Comanche
Hopi
Huichol
Papago
Northern Paiute NP
Shoshone
Aztec Az
Aztec—Zacapoaxtla AzZac
Aztec—Tetelcingo AzTet
Qjiechumaran Q -A
Quechua Q,
Aymara
Tacanan T ac
Cavinena Cav
Chama Chm
Huarayo Huar
Tacana Ta
Panoan Pan
Amahuaca Ama
Capanahua Cap
Cashibo Cshb
Chacobo Chac
Chaninahua Chan
Marinahua M ar
Mayoruna M ay
Shipibo-Conibo SC
Yaminahua Yam
Mosetene ( = Tsimane = Chimane)
Mapuche (Araucanian) Map
Chon
Ona
Selknam Selk
Tehuelche Te
Alacaluf ( = Qawasqar) Ala
UA *p corresponds to p and b in South American languages. A t times it
corresponds to zero. Examples o f p:p are: agua (water) U A *pa;
PanMar p iikd; *Pan *paro (river). Camino/caminar (walk, path)
U A *po; *Q, *puri-; M ap ripi. Examples o f p:b are: cabello (hair)
U A *po; *Pan *boo; PanM ay -bo-. Ojo (eye) U A *pusi; TacChm -bosi
(face). Pesado (heavy) U A *piti; *T ac *bike-. Examples o f p:o are:
entrar (enter) U A *paki; *Pan *i’ ki-. Pesado (heavy) U a *piti; ‘ Pan
*’ iwi.
UA *t corresponds to t, and at times to a sibilant. Note that Chama (Tacanan)
t derives from *T ac *s. U A *t corresponds to M ap tr. There is also
involvement with k throughout the languages. Note that *T ac *t has
reflex k in TacChm , and in this language there is fluctuation between t
and k. Examples are: barro (clay) A zT et tloltsakti:-; Q, turu; T acT a
rutu; PanCshb fiua; M ap fotra. Ciego-(blind) AzZae m o tafa; PanAma
5
wst&?) M op lr«wm». Diente (tooth) U A *tama; ‘ Pan * ita. Escupir
(spit) UA-Comanche tusi-; *Q -A **thuCa-; Aymara thusa; PanCshb
tuiu-ka-. Fuego (fire) U A *tahi; A zZac tit; *T ac *-ti-; *Pan * ii’ i;
Mosetene tsi; M ap kitral.
UA *k corresponds to k and kw. It corresponds to *T ac *k which has both k
and kw as reflexes. Note also the involvement with t as mentioned above.
A t times there is involvement with fricative x and with h. Note that *T ac
*x has k, h, and x as reflexes. Examples are: boca (mouth) U A *kama;
*T ac *-kaca; PanAma han i’ . Buho (owl) U A *tukur(i); Q puku, kurkuku;
5
M apkoo. Carbon (charcoal) A zZac tekol; * Q k ’ il ,imia; TacChm koha’ia;
Mosetene kii; M ap kuyul.
UA *kw corresponds to k, kw, back velar q, w, 0, and globalized velars.
Examples are: cola (tail) U A *kwasi; Mosetene oSi; ChonOna ’ die;
ChonSelk k’ oi, ’ oi. Comer (eat) U A *kwa(’ )a; * Q * q a ra -; TacC av ara-;
ChonSelk q ir (hambre). Defecar (defecate, excrement) U A *kwita;
Q k i ia . Humo (smoke) U A *kwici; UA-Hopi kwi:ci(qwi ) ; *Q_ *q’ uini;
TacChm wiSafia-; PanCshb tsif kwi; PanChac ko’ i'ni. Bueno (good)
A zZac kwali; *Q, ‘ al^i; *Q,-A **waiyi; M ap kimey. O lor (odor) U A
•kwana; A zZac tahnekwi; *Q. *asna-; TacC av kwehi-.
UA *’ has not been identified yet with regular correspondences.
UA **c has reflexes c and t in the Aztecan languages.
**s has reflexes s and I in the Aztecan languages.
Proto Quechua has an affricate and a sibilant series which occur at three
points of articulation: alveolar, alveopalatal, and retroflexed. These
are also aspirated and globalized.
Proto Tacanan also has a complex array o f reflexes. An analysis of the
Tacanan series shows the variety o f reflexes possible (Key, 1968,
P- 35):
*c: c c s *d: hd i *d: d c s
d d
*s: s d 4
* : h s h 4
* : S 5 5
5
Proto-Aztecan *d has correspondents d, s, and , among other sibilants. Examples
are: dormir (sleep) A zZac kodi; *Pan *’ osa-; Mosetene kodi. Escama
(fish scale) A zZac itapad; M ap trawa-dallwa; ChonSelk -sa-. Frasada
(blanket) “ Spanish” poncho; Q, puncu; *T ac *m ala; PanYam acicA;
M ap pontro; ChonOna J6:n (cloak); ChonSelk sdonwn. Hacer (make, do)
A zZac -di:-; Q,-di- (fabricar); PanAma ti:’ -.
UA 4
*s often corresponds to *T ac *s and * ; it also corresponds to other
4 5
sibilants such as and . Examples are: bianco (white) U A *tosa; *Tac
4 4
*pa a-; *Pan *o o. Corazdn (heart) U A *sula; *Q, * unqu; T acT a 5
4
moesomo. Cortar (cut) U A *siki~ *sika; *T ac * iki. Hoja (leaf) U A
*sawa; *T ac *sawa- (green). Intestino (intestine) U A *si; T acC av -sere;
TacChm see; M ap killde. Llegar (arrive) U A *, asi ~ *’ asi; Mosetene
atsi. Maduro (ripe) U A *kw asi~ *kwasi (also cooked); TacC av esiri;
T acT a epohaha; PanAma wantonii’ ; Mosetene puisi. Piema (leg, thigh)
U A *kasi; TacC av -ca-ka; *Pan *ki i. 4
Proto-Aztecan *5
corresponds to several sibilants, but especially d. Examples
4
are: espiritu (spirit) A zT et mo ikooni:; PanAma yoSi; PanChac yoSini.
4
Estdmago (stomach) A zZac ipo ; Q, pusu. Funinculo (boil) AzTet
5
Ji: i:hkwepuni:; *Q, ‘ C’ upu; T acT a nacibo. Imperativo A zZac ii-;
Map -di. Partir (split, divide) A zZac -ielo:a; *Q,*C?iqta-; Mosetene det;
5
Map trelolun; ChonSelk Jaje; Ala tsas. Pelar (peel) A zZac -piSka, - i:ma;
*T ac *poSi-; Mosetene ianak; M ap fiafln.
REFEREN CES
A non, n.d. [grammar and dictionary notes on Tsimane], New Tribes Mission,
Cochabamba, Bolivia.
D ’A n s , Andre-Marcel, and V a n d e n E y n d e , Els, 1972, Lixico Amahuaca (Pano),
Universidad Nacional M ayor de San Marcos, Peru, Centro de Investigacidn
de Lingiiistica Aplicada, Documento de Trabajo No. 6.
A r m e n t i a , F. Nicolas, igoi-1902, Los indios Mosetenes y su lengua, Anales de la
Sociedad Cientifica Argentina, Buenos Aires : vol. 52 (1901), pp. 145-160,
288-306; vol. 53 (1902), pp. 49-65, 150-157, 234-241, 292-297; vol. 54
(1902), pp. 49-60, 144-150, 181-201, 272-282.
B r e w e r , Forrest, and B r e w e r , Jean G ., 1962, Vocabulario Mexicans de Tetelcingo,
Morelos, Mexico, D.F. : Institute Lingiiistico de Verano, 374 p.
C l a i r - V a s i u a d i s , Christos [ = Clairis], 1976, Esquisse phonologique de l’aymara
parle au Chili, La Linguistique, 12, 2, pp. 143-152.
C l a i r i s , Christos [ = Clair-Vasiliadis], 1977, Premifcre approche du qawasqar :
identification et phonologic, La Linguistique, S3, 1, pp. 145-152.
D a v i s , Irvine, 1966, Numic consonantal correspondences, International Journal
o f American Linguistics, 32, 2 (April), pp. 124-140.
E r i z e , Esteban, i9 6 0 , Diccionario comentado: Mapuche-Espaftol: Araucano, Pehuenche,
Pampa, Picunche, Ranculche, Huilliche, Buenos Aires, Editorial Yepun, Bahia
Blanca, 5 5 0 p.
K e y , Harold and K e y M ary Ritchie, 1953, Vocabulario Mejicano: de la Sierra de
Zacapoaxtla, Puebla, Mexico, D.F.: Institute Lingiiistico de Verano, 232 p.
— 1967, Bolivian Indian tribes: classification, bibliography, and map o f present language
distribution, Summer Institute o f Linguistics, 128 p.
K e y , M ary Ritchie, 1966, Vocabulario Castellano regional, Vocabularios Boli
vianos, No. 5, Cochabamba, Bolivia, Institute Lingiiistico de Verano, 62 p.
— 1968, Comparative Tacanan phonology: with Cavinena phonology and notes on Pano-
Tacanan relationship, The Hague, Mouton, 107 p.
— 1968, Phonemic pattern and phoneme fluctuation in Bolivian Chama
(Tacanan), La Linguistique, 2, pp. 35-48.
— 1976, La fluctuacidn de fonemas en la teoria fonoldgica, Signos, g, 1, pp. 137-
61
143, Universidad Cat ica de Valparaiso, Chile.
— 1978, Araucanian genetic relationships, International Journal o f American
Linguistics, 44, 4 (October 1978), pp. 280-293.
K ey, M ary Ritchie, 1979, The grouping o f South American Indian languages,
Tubingen, Gunter Narr, 170 p.
— 1979, Phoneme fluctuation and minimal pairs in language change, Linguis-
tique fonctiomelle : M ats et perspectives : pour Andrt Martinet, ed. by M ortlza
M a h m o u d i a n , Presses Universitaires de France, pp. 305-310.
— and C l a i r i s , Christos, 1978, Fuegian and Central South American language
relationships, Actes du X L II International Congress o f Americanists, Paris
(September 1976), pp. 635-645.
K l e i n , Sheldon, 1959, Comparative Mono-Kawaiisu, International Journal o f
American Linguistics, 25, 4 (October), pp. 233-238.
M a r t I n , Eusebia Herminia, 1969, Bosquejo de estrvetura de la lengua Aymara:
fonologla, morfologia, Buenos Aires, Universidad de Buenos Aires, Facultad
de Filosofia y Letras, 75 p.
M a t t e s o n , Esther, W h e e l e r , A lva, J a c k s o n , Frances L ., W a l t z , Nathan E .,
C h r i s t i a n , Diana R ., 1972, Comparative studies in Amerindian languages, The
Hague, Mouton, 251 p.
N a j l i s , Elena L ., 1975, Diccionario Selknam, Buenos Aires, Universidad del
Salvador, Facultad de Historia y Letras, Instituto de Filologfa y LingUfstica,
>59 P-
O l s o n , Ronald D ., 1964-1965, M ayan afHnities with Chipaya ofBolivia, I and II,
International Journal o f American Linguistics, 30, 4, pp. 313-324; 31, 1, pp. 29-38.
O r r , Carolyn, and L o n o a c r e , Robert E., 1968, Proto-Quechumaran, Language,
44, 3, PP- 528-555-
— and W r i s l e y , Betsy, 1965, Vocabulario Quichua: del Oriente del Ecuador, Serie
de Vocabulario Indigenas, No. 11, Instituto Linguistico de Verano, and
Ministerio de Educacidn, Qjuito, Ecuador, 152 p.
S h e l l , Olive Alexandra, 1 9 6 5 , Fano reconstruction, University o f Pennsylvania
Dissertation, 2 6 7 p .
S t a r k , Louisa R ., 1970, M ayan affinities with Araucanian, Papers from the
6th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, pp. 57-69.
— 197a, Maya-Yunga-Chipayan: a new linguistic alignment, International
Journal o f American Linguistics, 38, 2 (April), pp. 119-135.
S u Ar e z , Jorge A ., 1969, Moseten and Pano-Tacanan, Anthropological Linguistics,
11, 9 (December), pp. 255-266.
— 1973, Macro-Pano-Tacanan, International Journal o f American Linguistics, 33,
3 (Juiy)> PP- -
137 154 -
V rvo E s c o t o , Jorge A ., 1 9 7 2 , E l Pohlamiento Ndhuat en E l Salvadory otros Paises
de Centroamirica, Ministerio de Educacidn, San Salvador, El Salvador,
Central America.
V o e g e l i n , C . F ., V o e g e l i n , F. M ., and H a l e , Kenneth, 1962, Typological
and comparative grammar o f Uto-Aztecan: I (Phonology), International
Journal o f American Linguistics, 28, 1, Supplement (January), 144 p.
W h e e l e r , A lva, 1973, A comparison o f concepts and their formalizations in South
American Indian languages, American Anthropological Association, New
Orleans.