Aller au contenu

-e

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : E, e, É, é, È, è, Ê, ê, Ë, ë, Ē, ē, Ĕ, ĕ, Ę, ę, ế, Ę́, ę́, Ȩ, ȩ, , , Ě́, ě́, , e-, é-, -e-, , , , , , , , , , , ˀeˑ, , Ɇ, ɇ, Ə, ə, ɘ, Ǝ, ǝ, Ɛ, ɛ, , , , , , , °E, , , ʻe, ’e, ’é, 𝐄, 𝐞, 𝐸, 𝑒, 𝑬, 𝒆, , , 𝓔, 𝓮, 𝔈, 𝔢, 𝕰, 𝖊, 𝔼, 𝕖, 𝖤, 𝖾, 𝗘, 𝗲, 𝘌, 𝘦, 𝙀, 𝙚, ,
(Suffixe 1) Dans de nombreux noms communs et adjectifs, la marque du féminin -e est l’évolution du -a atone final latin de la première déclinaison des noms et adjectifs (de type rosa). Mais dans de nombreux autres (grand, naturel, etc.), ce -e est analogique.

-e \ \ muet

  1. Marqueur du féminin de nom ou d’adjectif.

-e \ \ muet

  1. (Chimie) Suffixe utilisé en général en complément du suffixe -yl pour indiquer que l’on parle d’un groupement isolé. Par exemple : acétyl fait référence au groupement CH3-CO- à l’intérieur d’une molécule, alors que acétyle fait référence au même groupement, mais considéré isolément.
    • L’acétylcholine est une molécule de choline dans laquelle un hydrogène a été remplacé par un groupement acétyle.

Prononciation

[modifier le wikicode]

-e \ə\

  1. (Grammaire) Noms, dans certains cas : désinence, avec ou sans umlaut, du pluriel hors datif ; équivalent à -s (forme la plus courante).
    • Der Stern → die Sterne.
      L’étoile → les étoiles. Note : Sans umlaut.
    • Der Ast → die Äste.
      La branche → les branches. Note : Avec umlaut.
  2. (Grammaire) Noms masculins et neutres, dans certains cas : désinence facultative - toujours sans umlaut - du datif singulier, appelée Dativ-e.
    • Der Stern → dem Sterne.
      L’étoile → à l’étoile. Note : Ici identique au pluriel hors datif ci-avant.
    • Der Ast → dem Aste.
      La branche → à la branche. Note :  Absence de l’umlaut vs le pluriel hors datif ci-avant.
  3. (Grammaire) Adjectifs : désinence de certaines déclinaisons.
  4. (Grammaire) Verbes : désinence de certaines formes, ajoutée à la racine.

-e \e\

  1. Désinence de la troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers.
    • An tad a laboure bemdez, hag acʼh ae da gousket ʼvel maʼcʼh arrue er gêr. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 75)
      Le père travaillait tous les jours, et allait se coucher dès qu’il arrivait à la maison.

Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :

-e \e\ singulier (pluriel : -es)

  1. (LGBT) (Variation diaéthique) Permet de construire des noms neutres en remplaçant les terminaisons en -o (masculin) ou en -a (féminin). Par exemple, niño/niña (« garçon/fille ») devient niñe (« enfant »).
La lettre e marque souvent l’adverbe en latin et en espagnol. Elle le caractérise en italien.

-e \e\ mot-racine UV

  1. -ment. Suffixe marquant les adverbes dérivés. Note : La finale -e donne à son radical le même sens que la finale -a. Celle-ci correspond à un emploi comme adjectif, quand le mot qualifie un nom ou un pronom. Quand dans la phrase espéranto le mot qui traduit l’adjectif ne s’accorde pas avec un nom ou un pronom, ce mot reçoit la terminaison -e au lieu de la terminaison -a. Il en est de même quand la phrase française à traduire emploie abusivement un adjectif au lieu d’un adverbe.
    • Resti kun leono estas danĝere. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)
      Rester avec un lion est dangereux.
    • Strange granda.
      Étonnamment grand.
    • Morte danĝera.
      Mortellement dangereux.
  2. Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs indiquant le lieu.
    • Kie : Où
    • Tie : Là-bas
    • Iie : Quelque part
    • Nenie : Nulle part
    • Ĉie : Partout

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-e \Prononciation ?\ (graphie ABCD)

  1. Suffixe permettant de former des noms féminins.

Références

[modifier le wikicode]


Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

-e

  1. Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.

Déclinaison

[modifier le wikicode]
Thème en -ā-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif rusca ουενιτοουτα Nominatif -ās
-ias
licuias
Vocatif ancien -a ? gnatha Vocatif *-as ?
tardif -i
Accusatif ancien -an -αν ματικαν -𐌀𐌍 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 Accusatif -as mnas
tardif -im
-in
-i
rodatim
Andagin
beni
Génitif ancien -as (-ās) toutas -ας αλισοντεας Génitif -anom
-anon (m=n)
eianom
tardif -ias (-iās) Paullias -ιας δοννιας
Datif ancien -āi
-ăi
-αι εσκιγγαι Datif -abo Nemausicabo -αβο ανδοουνναβο
tardif
-e
Brigindoni βηlησαμι
Instrumental-sociatif ancien ? Instrumental-sociatif -abi eiabi
tardif -ia brixtia

-e

  1. Terminaison qui indique le cas vocatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
  2. Terminaison qui indique le cas locatif (incertain) du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.

Déclinaison

[modifier le wikicode]
Thème en -o-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif « classique » -os Cernunnos -ος Ανεουνος -𐌏𐌔 Nominatif « classique » Aresequani
tardif -o Aneuno -ο -𐌏 archaïque -oi ieumourioi -οι ιεμουριοι
neutre -on
-om
donicon
brictom
-ον νεμητον neutre -a linda
Vocatif -e gnate Vocatif incertain *-i
Accusatif « classique » -on
-om
adgarion -ον Accusatif -ūs catillus
tardif -o duorico
Génitif Dannotali -ει ou Génitif -on
-om
neddamon -ον
Datif ancien -ūi Adgenui -ουι εσκιγγοριουι Datif -obo aganntobo
tardif celicnu -ου βελενου
Locatif incertain in Alixie Locatif non attesté ? ?
Instrumental-sociatif sindiu Instrumental-sociatif -ūs toutious
-ūis

-e

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
  2. Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.

Références

[modifier le wikicode]
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6

-e \ɛ\ ou \e\

  1. Affixe substantivant d’adjectif, indiquant une partie d’un tout qui a le caractère de.
    • trovgaf : qui est à l’envers → trovge : côté à l’envers.
    • keraf : rouge → kere : la couleur rouge.
  2. Affixe substantivant de substantif, indiquant un fruit.
  3. Affixe substantivant de substantif, indiquant un légume.
    • werna : pomme de terre (plante) → werne : pomme de terre (légume)
    • diuz : bambou → diuze : pousse de bambou
Lorsque ce suffixe est employé au sens de la première acception (« partie d’un tout qui a le caractère de »), les noms ainsi construits sont indénombrables.
  1. Voyelle mobile euphonique à appliquer aux adjectifs qualifiant un nom se terminant par un e.
    • pibaf : doux, soyeux, agréable au toucher
    • vage : vêtement
« Vêtement soyeux » se traduit donc par pibafe vage

Références

[modifier le wikicode]
  • « -e », dans Kotapedia (suffixe 1)
  • « -e », dans Kotapedia (suffixe 2)
(Suffixe adverbial) Possible déformation de l'ablatif neutre singulier -o.

  1. Suffixe adverbial sur une base adjectivale, équivalent au français -ment.

-e

  1. Suffixe du vocatif singulier des noms de la 2e déclinaison
  2. Suffixe du vocatif masculin singulier des adjectifs de la 1ère classe.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-e \Prononciation ?\

  1. Suffixe permettant de former le pluriel de noms communs.

Références

[modifier le wikicode]
  • Roger Weijenberg et al., -e sur Mestreechter Taol


Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-e \-e\

  1. Suffixe verbal.
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

[modifier le wikicode]


-e

  1. Marque du pluriel de la plupart des substantifs féminins terminés par ăet de certains neutres. Il se substitue à la voyelle ă finale s’ajoute à une consonne finale. Par alternance vocalique, il transforme un o final en oa
    • mașină « voiture » : mașine « voitures ».
    • picior « jambe » : picioare « jambes ».
  2. Terminaison verbale :
    • Infinitif des verbes de la troisième conjugaison
      • a cere.
    • Troisième personne du singulier du présent pour les conjugaisons II, III et IV.
      • a cere : cere.
      • a vedea : vede.
      • a vorbi : vorbe.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif pour la conjugaison I.
      • a cânta : să cânte.


Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-e \ɛ\

  1. Suffixe qui indique le nominatif et l’accusatif singulier de certains noms neutres.
  2. Suffixe permettant de former certains adverbes à partir d’un adjectif.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

-e \ɛ\

  1. Variante de Note : la mouillure intrinsèque à ce suffixe affecte la consonne antéposée :
  2. Note : la mouillure tombe lorsqu’elle succède au \l\ :