לדלג לתוכן

על

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

עַל (סופית: עָל)

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא על
הגייה* al
חלק דיבר מילת יחס (1-6,8)
תואר, מילת יחס (7,9)
תחילית, סופית (10)
מין
שורש ע־ל־י/ה
דרך תצורה
נטיות עֲלֵי־; עָלַי, עָלֶיךָ, עָלַיִךְ, עָלָיו, עָלֶיהָ, עָלֵינוּ, עֲלֵיהֶם
  1. שבסיסו מורם יחסית לקדקדו של אחר.
    • ”וַתָּנַח הַתֵּבָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּשִׁבְעָה-עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ עַל הָרֵי אֲרָרָט.“ (בראשית ח, פסוק ד)
    • ”וַיִּשָּׂא הָעָם אֶת-בְּצֵקוֹ טֶרֶם יֶחְמָץ מִשְׁאֲרֹתָם צְרֻרֹת בְּשִׂמְלֹתָם עַל-שִׁכְמָם.“ (שמות יב, פסוק לד)
    • ”וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל-פַּלְגֵי מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיוֹ יִתֵּן בְּעִתּוֹ וְעָלֵהוּ לֹא-יִבּוֹל וְכֹל אֲשֶׁר-יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ.“ (תהלים א, פסוק ג)
    • המנורה מונחת על השולחן.
  2. לגבי, באשר, ביחס ל־, העניין המדובר (בפתיחת מושא עקיף).
    • ”וַיִּקְצֹף פַּרְעֹה עַל שְׁנֵי סָרִיסָיו עַל שַׂר הַמַּשְׁקִים וְעַל שַׂר הָאוֹפִים.“ (בראשית מ, פסוק ב)
    • המורה סיפר לתלמידיו על מנהגי חג הסוכות.
    • המפקד ציווה על פקודיו לעמוד בשלשות.
  3. משום, בגלל.
    • ”ויוסיפו עוד שנוא אותו על חלומותיו ועל דבריו“ (בראשית מה, פסוק ו)
    • "מי גרם לו להביא כל הקללות האלה על שלא נתן פרוסה לעני" (מסכתות קטנות, מסכת אבות דרבי נתן, נוסחא ב, פרק יד)
    • אני אחזיר לך טובה על כך.
  4. בהשאלה מן (5): [רשמי] (עליו ל־[מקור]) הוא נדרש ל־; מחובתו ל־
    • ”הֲרֵינִי כָּזֶה, הֲרֵינִי מְסַלְסֵל הֲרֵינִי מְכַלְכֵּל, הֲרֵי עָלַי לְשַׁלַּח פֶּרַע, הֲרֵי זֶה נָזִיר.“ (משנה, מסכת נזירפרק א, משנה א)
    • בכניסה לאולם עליכם להציג תעודת זהות.
  5. [עממי] (עליו) באחריותו, הוא דואג לכך.
  6. יחד עם, כולל.
    • ”אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם כִּי אִם צְלִי אֵשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ.“ (שמות יב, פסוק ט)
    • התהלכנו בעיר על שלל שווקיה.
  7. מציין פעולת כפל.
    • ”הָרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת רֶפֶת בָּקָר, בּוֹנֶה אַרְבַּע אַמּוֹת עַל שֵׁשׁ; בַּיִת קָטָן, שֵׁשׁ עַל שְׁמוֹנֶה; גָדוֹל, שְׁמוֹנֶה עַל עֶשֶׂר; טְרַקְלִין, עֶשֶׂר עַל עֶשֶׂר.“ (משנה, מסכת בבא בתראפרק ו, משנה ד)
    • בלוח שחמט יש שמונה על שמונה משבצות.
  8. (מתמטיקה) מכסה את כל איברי קבוצת טווח. כל איבר בטווח הוא תמונה של לפחות איבר אחד בתחום.
    • הפונקציה המתאימה לכל אדם את לאומו היא פונקציה על, כי כל לאום מורכב מלפחות אדם אחד.
    • פונקציה המתאימה לכל מספר שלם את העוקב שלו היא פונקציה מהשלמים על עצמם.
  9. (קומבינטוריקה) פעולה קומבינטורית הסופרת את מספר הדרכים לבחור עצמים מתוך קבוצה.
    • מספר הדרכים לבחור שלושה קלפים מחפיסת קלפים הוא 52 על 3, כלומר 22,100 דרכים.
  10. תחילית או סופית דבר נשגב, עילאי, שמעבר לרגיל, סופרליטיבי.
    • ”...וישראל שנהרס לכאורה לעולמי־עד מוצא כוח עַל־אנושי – פלא שלא נשמע כמותו – להשפיע השפעה מכרעת על התפתחותה הרוחנית של ממלכת פרס האדירה.“ (נאום פתיחה, מאת צבי פרץ חיות, בפרויקט בן יהודה)
    • סופרמן, ספיידרמן ובאטמן הם גיבורי־עָל מפורסמים שמקורם בחוברות קומיקס.

גיזרון

[עריכה]
  • אוגריתית: על; כנענית: על, עלת; ארמית: עַל; ערבית: عَلَى (ﬠַלַא).

צירופים

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

הימצאות במצב עליון:

לגבי:

בגלל:

יחד עם:

תכונה מתמטית:

נשגב, עילאי:

  • אנגלית: super‏‏‏‏

עֹל

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עול
הגייה* ol
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ע־ל־ל
דרך תצורה משקל קֹטֶל
נטיות ר׳ עֻלִּים; עֹל־, ר׳ עֻלֵּי־
חלקי המחרשה בתקופת המשנה והתלמוד: (1) עול (2) יצול (3) בורך (4) חרב (5) יתד
  1. מוט המשמש לרתום צמד בקר למחרשה; אל מוט זה מתחבר היצול.
    • ” וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ פָרָה אֲדֻמָּה תְּמִימָה אֲשֶׁר אֵין בָּהּ מוּם אֲשֶׁר לֹא עָלָה עָלֶיהָ עֹל (במדבר יט, פסוק ב).
    • "הנוגע בעול ובקטרב... אפילו בשעת מלאכה - טהור" (משנה, מסכת כלים, פרק כא, משנה ב)
    • "אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִהְיֹת לָהֶם עֲבָדִים וָאֶשְׁבֹּר מֹטֹת עֻלְּכֶם וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם קוֹמְמִיּוּת" (ויקרא כו, יג)
  2. בהשאלה: משא כבד, דבר מעיק.
    • "בא [משה] לפני המלך ואמר: אם תעבוד בבני־גושן כל הימים מבלי לתת להם נופש ומרגוע, אז יכרעו כולם תחת עול העבודה ויהיה כל הטורח עליך ועל עמך" ("ממצרים ומים סוף", מיכה יוסף ברדיצ'בסקי)
    • "וְעַתָּה אָבִי הֶעְמִיס עֲלֵיכֶם עֹל כָּבֵד וַאֲנִי אוֹסִיף עַל עֻלְּכֶם; אָבִי יִסַּר אֶתְכֶם בַּשּׁוֹטִים וַאֲנִי אֲיַסֵּר אֶתְכֶם בָּעַקְרַבִּים" (מלכים א יב, יא)

גזרון

[עריכה]
  • 1: המילה מופיעה בכנענית עתיקה בתעתיק אכדי כ‏־ḫu-ul-lu[1]תעתוק ע כנענית ל־ḫ אכדית). ערבית: غُلّ (קולר לאסיר).
  • 2+1: ערבית: השורש ע-ו-ל (ع و ل) ‎عَالَ (בהגייה עַאלַ) כפועל במשמעויות של לתת, להעניק אך גם במשמעות של להיות נטל, להשתלט.

צירופים

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום משמעות 1

[עריכה]
  • אנגלית: yoke‏‏‏‏
  • ערבית: نير‏‏‏‏

תרגום משמעות 2

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]
  1. מכתב א"ע 296 שו' 36–39, ראו אסתר הבר, ילקוט השורשים השלם למילים ולצורות הכנעניות מלוחות אל־עמארנה, שנתון לחקר המקרא והמזרח הקדום כ"ג, 2014, עמ' 112